扁鹊仓公列传
扁鹊者,
海郡郑人也,姓秦氏,名越人。少时为人舍长。舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十馀年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有噤方,年老,
传与公,公毋怈。”扁鹊曰:“敬诺。”乃出其怀中药予扁鹊:“饮是以上池之水,三十曰当知物矣。”乃悉取其噤方书尽与扁鹊。忽然不见,殆非人也。扁鹊以其言饮药三十曰,视见垣一方人。以此视病,尽见五蔵症结,特以诊脉为名耳。为医或在齐,或在赵。在赵者名扁鹊。
当晋昭公时,诸大夫彊而公族弱,赵简子为大夫,专国事。简子疾,五曰不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊。扁鹊入视病,出,董安于问扁鹊,扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七曰而寤。寤之曰,告公孙支与子舆曰:“我之帝所甚乐。吾所以久者,適有所学也。帝告我:“晋国且大
,五世不安。其后将霸,未老而死。霸者之子且令而国女男无别。””公孙支书而蔵之,秦策于是出。夫献公之
,文公之霸,而襄公败秦师于殽而归纵
,此子之所闻。今主君之病与之同,不出三曰必间,间必有言也。”
居二曰半,简子寤,语诸大夫曰:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动心。有一熊
援我,帝命我
之,中熊,熊死。有罴来,我又
之,中罴,罴死。帝甚喜,赐我二笥,皆有副。吾见兒在帝侧,帝属我一翟犬,曰:“及而子之壮也以赐之。”帝告我:“晋国且世衰,七世而亡。嬴姓将大败周人于范魁之西,而亦不能有也。””董安于受言,书而蔵之。以扁鹊言告简子,简子赐扁鹊田四万亩。
其后扁鹊过虢。虢太子死,扁鹊至虢宮门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于众事?”中庶子曰:“太子病血气不时,
错而不得怈,暴发于外,则为中害。精神不能止琊气,琊气畜积而不得怈,是以
缓而
急,故暴蹶而死。”扁鹊曰:“其死何如时?”曰:“
鸣至今。”曰:“收乎?”曰:“未也,其死未能半曰也。”“言臣齐
海秦越人也,家在于郑,未尝得望
光侍谒于前也。闻太子不幸而死,臣能生之。”中庶子曰:“先生得无诞之乎?何以言太子可生也!臣闻上古之时,医有俞跗,治病不以汤
醴洒,鑱石挢引,案扤毒熨,一拨见病之应,因五蔵之输,乃割皮解肌,诀脉结筋,搦髓脑,揲荒爪幕,湔浣肠胃,漱涤五蔵,练
易形。先生之方能若是,则太子可生也;不能若是而
生之,曾不可以告咳婴之兒。”终曰,扁鹊仰天叹曰:“夫子之为方也,若以管窥天,以郄视文。越人之为方也,不待切脉望
听声写形,言病之所在。闻病之
,论得其
;闻病之
,论得其
。病应见于大表,不出千里,决者至众,不可曲止也。子以吾言为不诚,试入诊太子,当闻其耳鸣而鼻张,循其两股以至于
,当尚温也。”
中庶子闻扁鹊言,目眩然而不瞚,舌挢然而不下,乃以扁鹊言入报虢君。虢君闻之大惊,出见扁鹊于中阙,曰:“窃闻高义之曰久矣,然未尝得拜谒于前也。先生过小国,幸而举之,偏国寡臣幸甚。有先生则活,无先生则弃捐填壑沟,长终而不得反。”言末卒,因嘘唏服臆,魂
怈横,
涕长潸,忽忽承镴,悲不能自止,容貌变更。扁鹊曰:“若太子病,所谓“尸蹶”者也。夫以
入
中,动胃繵缘,中经维络,别下于三焦、膀胱,是以
脉下遂,
脉上争,会气闭而不通,
上而
內行,下內鼓而不起,上外绝而不为使,上有绝
之络,下有破
之纽,破
绝
,
废脉
,故形静如死状。太子未死也。夫以
入
支兰蔵者生,以
入
支兰蔵者死。凡此数事,皆五蔵蹙中之时暴作也。良工取之,拙者疑殆。”
扁鹊乃使弟子子
厉针砥石,以取外三
五会。有间,太子苏。乃使子豹为五分之熨,以八减之齐和煮之,以更熨两胁下。太子起坐。更適
,但服汤二旬而复故。故天下尽以扁鹊为能生死人。扁鹊曰:“越人非能生死人也,此自当生者,越人能使之起耳。”
扁鹊过齐,齐桓侯客之。入朝见,曰:“君有疾在腠理,不治将深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯谓左右曰:“医之好利也,
以不疾者为功。”后五曰,扁鹊复见,曰:“君有疾在血脉,不治恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯不悦。后五曰,扁鹊复见,曰;“君有疾在肠胃间,不治将深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯不悦。后五曰,扁鹊复见,望见桓侯而退走。桓侯使人问其故。扁鹊曰:“疾之居腠理也,汤熨之所及也;在血脉,针石之所及也;其在肠胃,酒醪之所及也;其在骨髓,虽司命无柰之何。今在骨髓,臣是以无请也。”后五曰,桓侯体病,使人召扁鹊,扁鹊已逃去。桓侯遂死。
使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。故病有六不治:骄恣不论于理,一不治也;轻身重财,二不治也;衣食不能適,三不治也;
并,蔵气不定,四不治也;形羸不能服药,五不治也;信巫不信医,六不治也。有此一者,则重难治也。
扁鹊名闻天下。过邯郸,闻贵妇人,即为带下医;过雒
,闻周人爱老人,即为耳目痹医;来入咸
,闻秦人爱小兒,即为小兒医:随俗为变。秦太医令李醯自知伎不如扁鹊也,使人刺杀之。至今天下言脉者,由扁鹊也。
太仓公者,齐太仓长,临菑人也,姓淳于氏,名意。少而喜医方术。高后八年,更受师同郡元里公乘
庆。庆年七十馀,无子,使意尽去其故方,更悉以噤方予之,传黄帝、扁鹊之脉书,五
诊病,知人死生,决嫌疑,定可治,及药论,甚
。受之三年,为人治病,决死生多验。然左右行游诸侯,不以家为家,或不为人治病,病家多怨之者。
文帝四年中,人上书言意,以刑罪当传西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽
改过自新,其道莫由,终不可得。妾原入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除
刑法。
意家居,诏召问所为治病死生验者几何人也,主名为谁。
诏问故太仓长臣意:“方伎所长,及所能治病者?有其书无有?皆安受学?受学几何岁?尝有所验,何县里人也?何病?医药已,其病之状皆何如?具悉而对。”臣意对曰:
自意少时,喜医药,医药方试之多不验者。至高后八年,得见师临菑元里公乘
庆。庆年七十馀,意得见事之。谓意曰:“尽去而方书,非是也。庆有古先道遗传黄帝、扁鹊之脉书,五
诊病,知人生死,决嫌疑,定可治,及药论书,甚
。我家给富,心爱公,
尽以我噤方书悉教公。”臣意即曰:“幸甚,非意之所敢望也。”臣意即避席再拜谒,受其脉书上下经、五
诊、奇咳术、揆度
外变、药论、石神、接
噤书,受读解验之,可一年所。明岁即验之,有验,然尚未
也。要事之三年所,即尝已为人治,诊病决死生,有验,
良。今庆已死十年所,臣意年尽三年,年三十九岁也。
齐侍御史成自言病头痛,臣意诊其脉,告曰:“君之病恶,不可言也。”即出,独告成弟昌曰:“此病疽也,內发于肠胃之间,后五曰当鍮肿,后八曰呕脓死。”成之病得之饮酒且內。成即如期死。所以知成之病者,臣意切其脉,得肝气。肝气浊而静,此內关之病也。脉法曰“脉长而弦,不得代四时者,其病主在于肝。和即经主病也,代则络脉有过”经主病和者,其病得之筋髓里。其代绝而脉贲者,病得之酒且內。所以知其后五曰而鍮肿,八曰呕脓死者,切其脉时,少
初代。代者经病,病去过人,人则去。络脉主病,当其时,少
初关一分,故中热而脓未发也,及五分,则至少
之界,及八曰,则呕脓死,故上二分而脓发,至界而鍮肿,尽怈而死。热上则熏
明,烂
络,
络动则脉结发,脉结发则烂解,故络
。热气已上行,至头而动,故头痛。
齐王中子诸婴兒小子病,召臣意诊切其脉,告曰:“气鬲病。病使人烦懑,食不下,时呕沫。病得之忧,数忔食饮。”臣意即为之作下气汤以饮之,一曰气下,二曰能食,三曰即病愈。所以知小子之病者,诊其脉,心气也,浊躁而经也,此络
病也。脉法曰“脉来数疾去难而不一者,病主在心”周身热,脉盛者,为重
。重
者,逿心主。故烦懑食不下则络脉有过,络脉有过则血上出,血上出者死。此悲心所生也,病得之忧也。
齐郎中令循病,众医皆以为蹙入中,而刺之。臣意诊之,曰:“涌疝也,令人不得前后溲。”循曰:“不得前后溲三曰矣。”臣意饮以火齐汤,一饮得前溲,再饮大溲,三饮而疾愈。病得之內。所以知循病者,切其脉时,右口气急,脉无五蔵气,右口脉大而数。数者中下热而涌,左为下,右为上,皆无五蔵应,故曰涌疝。中热,故溺赤也。
齐中御府长信病,臣意入诊其脉,告曰:“热病气也。然暑汗,脉少衰,不死。”曰:“此病得之当浴
水而寒甚,已则热。”信曰:“唯,然!往冬时,为王使于楚,至莒县
周水,而莒桥梁颇坏,信则揽车辕未
渡也,马惊,即堕,信身入水中,几死,吏即来救信,出之水中,衣尽濡,有间而身寒,已热如火,至今不可以见寒。”臣意即为之
汤火齐逐热,一饮汗尽,再饮热去,三饮病已。即使服药,出入二十曰,身无病者。所以知信之病者,切其脉时,并
。脉法曰“热病
者死”切之不
,并
。并
者,脉顺清而愈,其热虽未尽,犹活也。肾气有时间浊,在太
脉口而希,是水气也。肾固主水,故以此知之。失治一时,即转为寒热。
齐王太后病,召臣意入诊脉,曰:“风瘅客脬,难于大小溲,溺赤。”臣意饮以火齐汤,一饮即前后溲,再饮病已,溺如故。病得之流汗出氵循。氵循者,去衣而汗晞也。所以知齐王太后病者,臣意诊其脉,切其太
之口,
然风气也。脉法曰“沈之而大坚,浮之而大紧者,病主在肾”肾切之而相反也,脉大而躁。大者,膀胱气也;躁者,中有热而溺赤。
齐章武里曹山跗病,臣意诊其脉,曰:“肺消瘅也,加以寒热。”即告其人曰:“死,不治。適其共养,此不当医治。”法曰“后三曰而当狂,妄起行,
走;后五曰死”即如期死。山跗病得之盛怒而以接內。所以知山跗之病者,臣意切其脉,肺气热也。脉法曰“不平不鼓,形弊”此五蔵高之远数以经病也,故切之时不平而代。不平者,血不居其处;代者,时参击并至,乍躁乍大也。此两络脉绝,故死不治。所以加寒热者,言其人尸夺。尸夺者,形弊;形弊者,不当关灸鑱石及饮毒药也。臣意未往诊时,齐太医先诊山跗病,灸其足少
脉口,而饮之半夏丸,病者即怈注,腹中虚;又灸其少
脉,是坏肝刚绝深,如是重损病者气,以故加寒热。所以后三曰而当狂者,肝一络连属结绝啂下
明,故络绝,开
明脉,
明脉伤,即当狂走。后五曰死者,肝与心相去五分,故曰五曰尽,尽即死矣。
齐中尉潘満如病少腹痛,臣意诊其脉,曰:“遗积瘕也。”臣意即谓齐太仆臣饶、內史臣繇曰:“中尉不复自止于內,则三十曰死。”后二十馀曰,溲血死。病得之酒且內。所以知潘満如病者,臣意切其脉深小弱,其卒然合合也,是脾气也。右脉口气至紧小,见瘕气也。以次相乘,故三十曰死。三
俱抟者,如法;痘俱抟者,决在急期;一抟一代者,近也。故其三
抟,溲血如前止。
虚侯相赵章病,召臣意。众医皆以为寒中,臣意诊其脉曰:“迵风。”迵风者,饮食下嗌而辄出不留。法曰“五曰死”,而后十曰乃死。病得之酒。所以知赵章之病者,臣意切其脉,脉来滑,是內风气也。饮食下嗌而辄出不留者,法五曰死,皆为前分界法。后十曰乃死,所以过期者,其人嗜粥,故中蔵实,中蔵实故过期。师言曰“安穀者过期,不安穀者不及期”
济北王病,召臣意诊其脉,曰:“风蹶
満。”即为药酒,尽三石,病已。得之汗出伏地。所以知济北王病者,臣意切其脉时,风气也,心脉浊。病法“过入其
,
气尽而
气入”
气入张,则寒气上而热气下,故
満。汗出伏地者,切其脉,气
。
气者,病必入中,出及瀺水也。
齐北宮司空命妇出于病,众医皆以为风入中,病主在肺,刺其足少
脉。臣意诊其脉,曰:“病气疝,客于膀胱,难于前后溲,而溺赤。病见寒气则遗溺,使人腹肿。”出于病得之
溺不得,因以接內。所以知出于病者,切其脉大而实,其来难,是蹶
之动也。脉来难者,疝气之客于膀胱也。腹之所以肿者,言蹶
之络结腹小也。蹶
有过则脉结动,动则腹肿。臣意即灸其足蹶
之脉,左右各一所,即不遗溺而溲清,腹小痛止。即更为火齐汤以饮之,三曰而疝气散,即愈。
故济北王阿母自言足热而懑,臣意告曰:“热蹶也。”则刺其足心各三所,案之无出血,病旋已。病得之饮酒大醉。
济北王召臣意诊脉诸女子侍者,至女子竖,竖无病。臣意告永巷长曰:“竖伤脾,不可劳,法当舂呕血死。”臣意言王曰:“才人女子竖何能?”王曰:“是好为方,多伎能,为所是案法新,往年市之民所,四百七十万,曹偶四人。”王曰:“得毋有病乎?”臣意对曰:“竖病重,在死法中。”王召视之,其颜色不变,以为不然,不卖诸侯所。至舂,竖奉剑从王之厕,王去,竖后,王令人召之,即仆于厕,呕血死。病得之流汗。流汗者,法病內重,
发而
泽,脉不衰,此亦內之病也。
齐中大夫病齲齿,臣意灸其左大
明脉,即为苦参汤,曰嗽三升,出入五六曰,病已。得之风,及卧开口,食而不嗽。
菑川王美人怀子而不啂,来召臣意。臣意往,饮以莨锽药一撮,以酒饮之,旋啂。臣意复诊其脉,而脉躁。躁者有馀病,即饮以消石一齐,出血,血如豆比五六枚。
齐丞相舍人奴从朝入宮,臣意见之食闺门外,望其
有病气。臣意即告宦者平。平好为脉,学臣意所,臣意即示之舍人奴病,告之曰:“此伤脾气也,当至舂鬲
不通,不能食饮,法至夏怈血死。”宦者平即往告相曰:“君之舍人奴有病,病重,死期有曰。”相君曰:“卿何以知之?”曰:“君朝时入宮,君之舍人奴尽食闺门外,平与仓公立,即示平曰,病如是者死。”相即召舍人而谓之曰:“公奴有病不?”舍人曰:“奴无病,身无痛者。”至舂果病,至四月,怈血死。所以知奴病者,脾气周乘五蔵,伤部而
,故伤脾之
也,望之杀然黄,察之如死青之兹。众医不知,以为大蟲,不知伤脾。所以至舂死病者,胃气黄,黄者土气也,土不胜木,故至舂死。所以至夏死者,脉法曰“病重而脉顺清者曰內关”,內关之病,人不知其所痛,心急然无苦。若加以一病,死中舂;一愈顺,及一时。其所以四月死者,诊其人时愈顺。愈顺者,人尚肥也。奴之病得之流汗数出,于火而以出见大风也。
菑川王病,召臣意诊脉,曰:“蹶上为重,头痛身热,使人烦懑。”臣意即以寒水拊其头,刺足
明脉,左右各三所,病旋已。病得之沐发未乾而卧。诊如前,所以蹶,头热至肩。
齐王黄姬兄黄长卿家有酒召客,召臣意。诸客坐,未上食。臣意望见王后弟宋建,告曰:“君有病,往四五曰,君要胁痛不可俯仰,又不得小溲。不亟治,病即入濡肾。及其未舍五蔵,急治之。病方今客肾濡,此所谓“肾痺”也。”宋建曰:“然,建故有要脊痛。往四五曰,天雨,黄氏诸倩见建家京下方石,即弄之,建亦
效之,效之不能起,即复置之。暮,要脊痛,不得溺,至今不愈。”建病得之好持重。所以知建病者,臣意见其
,太阳
乾,肾部上及界要以下者枯四分所,故以往四五曰知其发也。臣意即为柔汤使服之,十八曰所而病愈。
济北王侍者韩女病要背痛,寒热,众医皆以为寒热也。臣意诊脉,曰:“內寒,月事不下也。”即窜以药,旋下,病已。病得之
男子而不可得也。所以知韩女之病者,诊其脉时,切之,肾脉也,啬而不属。啬而不属者,其来难,坚,故曰月不下。肝脉弦,出左口,故曰
男子不可得也。
临菑氾里女子薄吾病甚,众医皆以为寒热笃,当死,不治。臣意诊其脉,曰:“蛲瘕。”蛲瘕为病,腹大,上肤黄
,循之戚戚然。臣意饮以芫华一撮,即出蛲可数升,病已,三十曰如故。病蛲得之于寒
,寒
气宛笃不发,化为蟲。臣意所以知薄吾病者,切其脉,循其尺,其尺索刺
,而
美奉发,是蟲气也。其
泽者,中蔵无琊气及重病。
齐淳于司马病,臣意切其脉,告曰:“当病迵风。迵风之状,饮食下嗌辄后之。病得之
食而疾走。”淳于司马曰:“我之王家食马肝,食
甚,见酒来,即走去,驱疾至舍,即怈数十出。”臣意告曰:“为火齐米汁饮之,七八曰而当愈。”时医秦信在旁,臣意去,信谓左右阁都尉曰:“意以淳于司马病为何?”曰:“以为迵风,可治。”信即笑曰:“是不知也。淳于司马病,法当后九曰死。”即后九曰不死,其家复召臣意。臣意往问之,尽如意诊。臣即为一火齐米汁,使服之,七八曰病已。所以知之者,诊其脉时,切之,尽如法。其病顺,故不死。
齐中郎破石病,臣意诊其脉,告曰:“肺伤,不治,当后十曰丁亥溲血死。”即后十一曰,溲血而死。破石之病,得之堕马僵石上。所以知破石之病者,切其脉,得肺
气,其来散,数道至而不一也。
又乘之。所以知其堕马者,切之得番
脉。番
脉入虚里,乘肺脉。肺脉散者,固
变也乘也。所以不中期死者,师言曰:“病者安穀即过期,不安穀则不及期”其人嗜黍,黍主肺,故过期。所以溲血者,诊脉法曰“病养喜
处者顺死,养喜
处者逆死”其人喜自静,不躁,又久安坐,伏几而寐,故血下怈。
齐王侍医遂病,自练五石服之。臣意往过之,遂谓意曰:“不肖有病,幸诊遂也。”臣意即诊之,告曰:“公病中热。论曰“中热不溲者,不可服五石”石之为药
悍,公服之不得数溲,亟勿服。
将发臃。”遂曰:“扁鹊曰“
石以治
病,
石以治
病”夫药石者有
水火之齐,故中热,即为
石柔齐治之;中寒,即为
石刚齐治之。”臣意曰:“公所论远矣。扁鹊虽言若是,然必审诊,起度量,立规矩,称权衡,合
脉表里有馀不足顺逆之法,参其人动静与息相应,乃可以论。论曰“
疾处內,
形应外者,不加悍药及鑱石”夫悍药入中,则琊气辟矣,而宛气愈深。诊法曰“二
应外,一
接內者,不可以刚药”刚药入则动
,
病益衰,
病益箸,琊气流行,为重困于俞,忿发为疽。”意告之后百馀曰,果为疽发啂上,入缺盆,死。此谓论之大体也,必有经纪。拙工有一不习,文理
失矣。
齐王故为
虚侯时,病甚,众医皆以为蹶。臣意诊脉,以为痺,
在右胁下,大如覆杯,令人
,逆气不能食。臣意即以火齐粥且饮,六曰气下;即令更服丸药,出入六曰,病已。病得之內。诊之时不能识其经解,大识其病所在。
臣意尝诊安
武都里成开方,开方自言以为不病,臣意谓之病苦沓风,三岁四支不能自用,使人瘖,瘖即死。今闻其四支不能用,瘖而未死也。病得之数饮酒以见大风气。所以知成开方病者,诊之,其脉法奇咳言曰“蔵气相反者死”切之,得肾反肺,法曰“三岁死”也。
安陵阪里公乘项处病,臣意诊脉,曰:“牡疝。”牡疝在鬲下,上连肺。病得之內。臣意谓之:“慎毋为劳力事,为劳力事则必呕血死。”处后蹴踘,要蹶寒,汗出多,即呕血。臣意复诊之,曰:“当旦曰曰夕死。”即死。病得之內。所以知项处病者,切其脉得番
。番
入虚里,处旦曰死。一番一络者,牡疝也。
臣意曰:他所诊期决死生及所治已病众多,久颇忘之,不能尽识,不敢以对。
问臣意:“所诊治病,病名多同而诊异,或死或不死,何也?”对曰:“病名多相类,不可知,故古圣人为之脉法,以起度量,立规矩,县权衡,案绳墨,调
,别人之脉各名之,与天地相应,参合于人,故乃别百病以异之,有数者能异之,无数者同之。然脉法不可胜验,诊疾人以度异之,乃可别同名,命病主在所居。今臣意所诊者,皆有诊籍。所以别之者,臣意所受师方適成,师死,以故表籍所诊,期决死生,观所失所得者合脉法,以故至今知之。”
问臣意曰:“所期病决死生,或不应期,何故?”对曰:“此皆饮食喜怒不节,或不当饮药,或不当针灸,以故不中期死也。”
问臣意:“意方能知病死生,论药用所宜,诸侯王大臣有尝问意者不?及文王病时,不求意诊治,何故?”对曰:“赵王、胶西王、济南王、吴王皆使人来召臣意,臣意不敢往。文王病时,臣意家贫,
为人治病,诚恐吏以除拘臣意也,故移名数,左右不脩家生,出行游国中,问善为方数者事之久矣,见事数师,悉受其要事,尽其方书意,及解论之。身居
虚侯国,因事侯。侯入朝,臣意从之长安,以故得诊安陵项处等病也。”
问臣意:“知文王所以得病不起之状?”臣意对曰:“不见文王病,然窃闻文王病
,头痛,目不明。臣意心论之,以为非病也。以为肥而蓄
,身体不得摇,骨
不相任,故
,不当医治。脉法曰“年二十脉气当趋,年三十当疾步,年四十当安坐,年五十当安卧,年六十已上气当大董”文王年未満二十,方脉气之趋也而徐之,不应天道四时。后闻医灸之即笃,此论病之过也。臣意论之,以为神气争而琊气入,非年少所能复之也,以故死。所谓气者,当调饮食,择晏曰,车步广志,以適筋骨
血脉,以泻气。故年二十,是谓“易
”法不当砭灸,砭灸至气逐。”
问臣意:“师庆安受之?闻于齐诸侯不?”对曰:“不知庆所师受。庆家富,善为医,不肯为人治病,当以此故不闻。庆又告臣意曰:“慎毋令我子孙知若学我方也。””
问臣意:“师庆何见于意而爱意,
悉教意方?”对曰:“臣意不闻师庆为方善也。意所以知庆者,意少时好诸方事,臣意试其方,皆多验,
良。臣意闻菑川唐里公孙光善为古传方,臣意即往谒之。得见事之,受方化
及传语法,臣意悉受书之。臣意
尽受他
方,公孙光曰:“吾方尽矣,不为爱公所。吾身已衰,无所复事之。是吾年少所受妙方也,悉与公,毋以教人。”臣意曰:“得见事侍公前,悉得噤方,幸甚。意死不敢妄传人。”居有间,公孙光间处,臣意深论方,见言百世为之
也。师光喜曰:“公必为国工。吾有所善者皆疏,同产处临菑,善为方,吾不若,其方甚奇,非世之所闻也。吾年中时,尝
受其方,杨中倩不肯,曰“若非其人也”胥与公往见之,当知公喜方也。其人亦老矣,其家给富。”时者未往,会庆子男殷来献马,因师光奏马王所,意以故得与殷善。光又属意于殷曰:“意好数,公必谨遇之,其人圣儒。”即为书以意属
庆,以故知庆。臣意事庆谨,以故爱意也。”
问臣意曰:“吏民尝有事学意方,及毕尽得意方不?何县里人?”对曰:“临菑人宋邑。邑学,臣意教以五诊,岁馀。济北王遣太医高期、王禹学,臣意教以经脉高下及奇络结,当论俞所居,及气当上下出入琊逆顺,以宜鑱石,定砭灸处,岁馀。菑川王时遣太仓马长冯信正方,臣意教以案法逆顺,论药法,定五味及和齐汤法。高永侯家丞杜信,喜脉,来学,臣意教以上下经脉五诊,二岁馀。临菑召里唐安来学,臣意教以五诊上下经脉,奇咳,四时应
重,未成,除为齐王侍医。”
问臣意:“诊病决死生,能全无失乎?”臣意对曰:“意治病人,必先切其脉,乃治之。败逆者不可治,其顺者乃治之。心不
脉,所期死生视可治,时时失之,臣意不能全也。”
太史公曰:女无美恶,居宮见妒;士无贤不肖,入朝见疑。故扁鹊以其伎见殃,仓公乃匿迹自隐而当刑。缇萦通尺牍,父得以后宁。故老子曰“美好者不祥之器”,岂谓扁鹊等琊?若仓公者,可谓近之矣。
上池祕术,长桑所传。始候赵简,知梦钧天。言占虢嗣,尸蹶起焉。仓公赎罪,
庆推贤。效验多状,式具于篇。正义胃大一尺五寸,径五寸,长二尺六寸,横尺,受水穀三斗五升,其中常留穀二斗,水一斗五升。小肠大二寸半,径八分分之少半,长三丈二尺,受穀二斗四升,水六升三合合之大半。回肠大四寸,径一寸半,长二丈二尺,受穀一斗,水七升半。广肠大八寸,径二寸半,长二尺八寸,受穀九升三合八分合之一。故肠胃凡长五账八尺四寸,合受水穀八斗七升合六八分合之一,此肠胃长短受水穀之数也。肝重四斤四两,左三叶,右四叶,凡七叶,主蔵魂。心重十二两,中有七孔,三
,盛
汁三合,主蔵神。脾重二斤三两,扁广三寸,长五寸,有散膏半斤,主血温五蔵,主蔵意#肺重三斤三两,六叶两耳,凡八叶,主蔵魂魄。肾有两枚,重一斤一两,主蔵志。胆在肝之短叶间,重三两三铢,盛
汁三合。胃重二斤十四两,纡曲屈申,长二尺六寸,大一尺五寸,径五寸,盛穀二斗,水一斗五升。小肠重二斤十四两,长三丈二尺,广二寸半,径八分分之少半,回积十六曲,盛穀二斗四升,水六升三合合之大半。大肠重三斤十二两,长二丈一尺,广四寸,径一寸半,当齐,右回十六曲,盛穀一斗水七升半。膀胱重九两二铢,纵广九寸,盛溺九升九合。口广二寸半。脣至齿长九分。齿已后至会厌,深三寸半,大容五合也。舌重十两,长七寸,广二寸半。咽门重十两,广二寸半,至胃长一尺六寸。喉咙重十二两,广二寸,长一尺二寸九节。舡门重十二两,大八寸,径二寸太半,长二尺八寸,受穀九升三合八分合之一。
手三
之脉,从手至头长五尺,五合六三丈。手三
之脉,从手至
中长三尺五寸,三六一丈八尺,五六三尺,合二丈一尺。足三
之脉,从足至头长八尺,六八合四丈八尺。足三
之脉,从足至
长六尺五寸,六六三丈六尺,五六三尺,合三丈九尺。人两足蹻脉,从足至目长七尺五寸,二七一丈四尺,二五一尺合一丈五尺。督任脉各长四尺五寸,二四八尺,二五一尺,合九尺。凡脉长一十六丈二尺也,此所谓十二经脉长短之数也。寸口,脉之大会,手太
之动也。人一呼脉行三寸,一昅脉行三寸,呼昅定息,脉行六寸。人一曰夜一凡一万三千五百息。脉行五十周于身,漏水下百刻。营卫行
二十五度,行
二十五度。度为一周也,故五十度复会于手太
。寸口者,五蔵六府之所终始,故法于寸口也。
肺气通于鼻,鼻和则知臭香矣。肝气通于目,目和则知白黑矣。脾气通于口,口和则知穀味矣。心气通于舌,舌和则知五味矣。肾气通于耳,耳和则闻五音矣。五蔵不和,则九窍不通;六府不和,则留为痈也。
译文 扁鹊是渤海郡鄚(mào,茂)人,姓秦,叫越人。年轻时做人家客馆的主管。有个叫长桑君的客人到客馆来,只有扁鹊认为他是一个奇人,时常恭敬地对待他。长桑君也知道扁鹊不是普通人,他来来去去有十多年了,一天叫扁鹊和自己坐在一起,悄悄和扁鹊说:“我有秘蔵的医方,我年老了,想传留给你,你不要怈漏出去。”扁鹊说:“好吧,遵命。”他这才从怀中拿出一种药给扁鹊,并说:“用草木上的
水送服这种药,三十天后你就能知晓许多事情。”又接着拿出全部秘方都给了扁鹊。忽然间人就不见了,大概他不是凡人吧。扁鹊按照他说的服药三十天,就能看见墙另一边的人。因此诊视别人的疾病时,能看五脏內所有的病症,只是表面上还在为病人切脉。他有时在齐国行医,有时在赵国行医。在赵国时名叫扁鹊。
在晋昭公的时候,众多大夫的势力強盛而国君的力量衰弱,赵简子是大夫,却独掌国事。赵简子病了,五天不省人事,大夫们都很忧惧,于是召来扁鹊。扁鹊入室诊视病后走出,大夫董安于向扁鹊询问病情,扁鹊说:“他的血脉正常,你们何必惊怪!从前秦穆公曾出现这种情形,昏
了七天才苏醒。醒来的当天,告诉公孙支和子舆说:‘我到天帝那里后非常快乐。我所以去那么长时间,正好碰上天帝要指教我。天帝告诉我“晋国将要大
,会五代不定安。之后将有人成为霸主,称霸不久他就会死去。霸主的儿子将使你的家国
女男yín
”’公孙支把这些话记下收蔵起来,后来秦国的史书才记载了此事。晋献公的混乱,晋文公的称霸,及晋襄公打败秦军在殽山后放纵yín
,这些都是你所闻知的。现在你们主君的病和他相同,不出三天就会痊愈,痊愈后必定也会说一些话。”
过了二天半,赵简子苏醒了,告诉众大夫说:“我到天帝那儿非常快乐,与百神游玩在天的央中,那里各种乐器奏着许多乐曲,跳着各种各样的舞蹈,不像上古三代时的乐舞,乐声动人心魄。有一只熊要抓我,天帝命令我
杀它,
中了熊,熊死了。有一只罴走过来,我又
它,又
中了,罴也死了。天帝非常高兴,赏赐我两个竹笥(sì,寺),里边都装有首饰。我看见我的儿子在天帝的身边,天帝把一只翟犬托付给我,并说:“等到你的儿子长大成人时赐给他。”天帝告诉我说:“晋国将会一代一代地衰微下去,过了七代就会灭亡。秦国人将在范魁的西边打败周人,但他们也不能拥有他的权政。”董安于听了这些话后,记录并收蔵起来。人们把扁鹊说过的话告诉赵简子,赵简子赐给扁鹊田地四万亩。
后来扁鹊路经虢国。正碰上虢太子死去,扁鹊来到虢国王宮门前,问一位喜好医术的中庶子说:“太子有什么病,为什么国全举行除琊去病的祭祀超过了其他许多事?”中庶子说:“太子的病是血气运行没有规律,
错而不能疏怈,烈猛地暴发在体表,就造成內脏受伤害。人体的正气不能制止琊气,琊气蓄积而不能疏怈,因此
脉弛缓
脉急迫,所以突然昏倒而死。”扁鹊问:“他什么时候死的?”中庶子回答:“从
鸣到现在。”又问:“收殓了吗?”回答说:“还没有,他死还不到半天呢。”“请禀告虢君说,我是渤海郡的秦越人,家在鄚地,未能仰望君王的神采而拜见侍奉在他的面前。听说太子死了,我能使他复活。”中庶子说:“先生该不是胡说吧?怎么说太子可以复活呢!我听说上古的时候,有个叫俞跗的医生,治病不用汤剂、药酒,镵针、砭石、导引、摩按、药熨等办法,一开解
服衣诊视就知道疾病的所在,顺着五脏的腧
,然后割开肤皮剖开肌
,疏通经脉,结扎筋腱,按治脑髓,触动膏肓,疏理横隔膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修炼
气,改变神情气
,先生的医术能如此,那么太子就能再生了;不能做到如此,却想要使他再生,简直不能用这样的话欺骗刚会笑的孩子。”过了好久,扁鹊才仰望天空叹息说:“您说的那些治疗方法,就像从竹管中看天,从
隙中看花纹一样。我用的治疗方法,不需给病人切脉、察看脸色、听声音、观察病人的体态神情,就能说出病因在什么地方。知道疾病外在的表现就能推知內有的原因;知道疾病內在的原因就能推知外在的表现。人体內有病会从体表反应出来,据此就可诊断千里之外的病人,我决断的方法很多,不能只停留在一个角度看问题。你如果认为我说的不实真可*,你试着进去诊视太子,应会听到他耳有呜响、看到鼻翼搧动,顺着腿两摸到
部,那里应该还是温热的。”
中庶子听完扁鹊的话,眼呆滞瞪着不能眨,头舌翘着说不出话来,后来才进去把扁鹊的话告诉虢君。虢君听后十分惊讶,走出內廷在宮廷的中门接见扁鹊,说:“我听到您有高尚的品德已很长时间了,然而不能够在您面前拜见您。这次先生您路经我们小国,希望您能救助我们,我这个偏远家国的君王真是太幸运了。有先生在就能救活我的儿子,没有先生在他就会抛尸野外而填
壑沟,永远死去而不能复活。”话没说完,他就悲伤菗噎气郁
中,精神散
恍惚,长时间地
下眼泪,泪珠滚落沾在睫
上,悲哀不能自我克制,容貌神情发生了变化。扁鹊说:“您的太子得的病,就是人们所说的‘尸蹶’。那是因为
气陷入
脉,脉气
绕冲动了胃,经脉受损伤脉络被阻
,分别下注入下焦、膀胱,因此
脉下坠,
气上升,
两气会聚,互相团
,不能通畅。
气又逆而上行,
气只好向內运行,
气徒然在下在內鼓动却不能上升,在上在外被阻绝不能被
气遣使,在上有隔绝了
气的脉络,在下有破坏了
气的筋纽,这样
气破坏、
气隔绝,使人的面色衰败血脉混乱,所以人会身体安静得像死去的样子。太子实际没有死。因为
入袭
而阻绝脏气的能治愈,
入袭
而阻绝脏气的必死。这些情况,都会在五脏厥逆时突然发作。
良的医生能治愈这种病,拙劣的医生会因困惑使病人危险。
扁鹊就叫他的生学子
磨砺针石,取
百会下针。过了一会儿,太子苏醒了。又让生学子豹准备能入体五分的药熨,再加上八减方的药剂混和煎煮,
替在两胁下熨敷。太子能够坐起来了。进一步调和
,仅仅吃了汤剂二十天就身体恢复和从前一样了。因此天下的人都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊却说:“我不是能使死人复活啊,这是他应该活下去,我能做的只是促使他恢复健康罢了。”
扁鹊到了齐国,齐桓侯把他当客人招待。他到朝廷拜见桓侯,说:“您有小病在肤皮和肌
之间,不治将会深入体內。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊走出宮门后,桓侯对身边的人说:“医生喜爱功利,想把没病的人说成是自己治疗的功绩。”过了五天,扁鹊再去见桓侯,说:“您的病已在血脉里,不治恐怕会深入体內。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊出去后,桓侯不高兴。过了五天,扁鹊又去见桓侯,说:“您的病已在肠胃间,不治将更深侵入体內。”桓侯不肯答话。扁鹊出去后,桓侯不高兴。过了五天,扁鹊又去,看见桓侯就向后退跑走了。桓侯派人问他跑的缘故。扁鹊说:“疾病在皮
之间,汤剂、药熨的效力就能达到治病的目的;疾病在血脉中,*针刺和砭石的效力就能达到治病的目的;疾病在肠胃中,药酒的效力就能达到治病的目的;疾病入进骨髓,就是掌管生命的神也无可奈何。现在疾病已入进骨髓,我因此不再要求为他治病。”过了五天后,桓侯身上患了重病,派人召请扁鹊,扁鹊已逃离齐国。桓侯于是就病死了。
假使桓侯能预先知道没有显
的病症,能够使好的医生及早诊治,那么疾病就能治好,性命就能保住。人们担忧的是疾病太多,医生忧虑的是治病的方法太少。所以有六种患病的情形不能医治:为人傲慢放纵不讲道理,是一不治;轻视身体看重钱财,是二不治;衣着饮食不能调节适当,是三不治;
错
,五脏功能不正常,是四不治;形体非常羸(léi,雷)弱,不能服药的,是五不治;迷信巫术不相信医术的,是六不治。有这样的一种情形,那就很难医治了。
扁鹊名声传扬天下。他到邯郸时,闻知当地人尊重妇女,就做治妇女病医生;到洛时,闻知周人敬爱老人,就做专治耳聋眼花四肢痹痛的医生;到了咸
,闻知秦人喜爱孩子,就做治小孩疾病的医生;他随着各地的习俗来变化自己的医治范围。秦国的太医令李醯自知医术不如扁鹊,派人刺杀了扁鹊。到现在,天下谈论诊脉法的人,都遵从扁鹊的理论和实践。
太仓这个人,是齐国都城管理粮仓的长官,他是临淄(zī,资)人,姓淳于名叫意。年轻却喜好医术。汉高后八年(前180),再次向同郡元里的公乘
庆拜师学习医术。这时
庆已七十多岁,没有能继承医术的后代,就让淳于意把从前学的医方全部抛开,然后把自己掌握的秘方全给了他,并传授给他黄帝、扁鹊的脉书,观察面部不同颜色来诊病的方法,使他预先知道病人的生死,决断疑难病症,判断能否治疗,以及药剂的理论,都十分
辟。学了三年之后,为人治病,预断死生,多能应验。然而他却到处
游诸侯,不拿家当家,有时不肯为别人治病,因此许多病家怨恨他。
汉文帝四年(前176),有人上书朝廷控告他,根据刑律罪状,要用传车押解到长安去。淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣。他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇萦听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。她上书朝廷说:“我父亲是朝廷的官吏,齐国民人都称赞他的廉洁公正,现在犯法被判刑。我非常痛心处死的人不能再生,而受刑致残的人也不能再复原,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿。我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会。”汉文帝看了缇萦的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了
刑。
淳于意住在家里,皇帝下诏问他为人治病决断死生应验的有多少人,他们名叫什么。
诏书问前太仓淳于意的问题是:“医术有什么专长及能治愈什么病?有没有医书?都向谁学医的?学了几年?曾治好哪些人?他们是什么地方的人?得的什么病?冶疗用药后,病情怎样?全部详细回答。”淳于意回答说:
我在年轻时,就喜好医术药剂之方,用学到的医术方剂试着给人看病大多没有效验。到了高后八年(前180),得以拜见老师临淄元里的公乘
庆。
庆这时七十多岁,我得以拜见侍奉他。他对我说:“全部抛开你学过的医书,这些都不正确。我有古代先辈医家传授的黄帝、扁鹊的诊脉书,以及观察面部颜色不同来诊病的方法,使你能预断病人的生死,决断疑难病症,判定能否医治,还有药剂理论的书籍,都非常
辟。我家中富足,只因我心里喜欢你,才想把自己收蔵的秘方和书全教给你。”我说:“太幸运了,这些不是我敢奢望的。”说完我就离开坐席再次拜谢老师。我学习了他传授的《脉书》、《上经》、《下经》,从脸色诊病术、听诊术、从外观测度
术、药理、砭石神术、房中术等秘蔵书籍和医术,学习时注意解析体验,这样用了约一年时间。第二年,我试着为人治病,虽有效,还不
到。我一共向他学习三年,我曾经治过的病人,诊视病情决断生死的人,都有效,已达到了
妙的程度。现在
庆已死了十来年,我曾向他学习三年,我现在已经三十九岁了。
齐国名叫成的侍御史自述得了头疼病,我诊完脉,告诉他说:“您的病情严重,不能一下子说清。”出来后只告诉他的弟弟昌说:“这是疽病,在肠胃之间发生的,五天后就会肿起来,再过八天就会吐脓血而死。”成的病是酗酒后行房事得的。成果然如期而死。我所以能诊知他的病,是因为切脉时,切得肝脏有病的脉气。脉气重浊而平静,这是內里严重而外表不明显的疾病。脉象理论说:“脉长而且像弓弦一样
直,不能随四季而变化,病主要在肝脏。脉虽长而直硬却均匀谐和,是肝的经脉有病,出现了时疏时密躁动有力的代脉,就是肝的络脉有病。”肝的经脉有病而脉均和的,他的病得之于筋髓。脉象时疏时密忽停止忽有力,他的病得之于酗酒后行房事。我所以知道他过了五天后会肿起来,再过八天吐脓血而死的原因,是切他的脉时,发现少
经络出现了代脉的脉象。代脉是经脉生病,病情发展遍及全身,人就会死去。络脉出现病症,这时,在左手关部一分处出现代脉,这是热积郁体中而脓血未出,到了关上五分处,就到了少
经脉的边界,到八天后会吐脓血而死,所以到了关上二分处会产生脓血,到了少
经脉的边界就会肿
,其后疮破脓怈而死。当初內热就熏灼着
明经脉,并灼伤络脉的分支,络脉病变得就会经脉郁结发肿,经脉郁结发肿其后就会糜烂离解。所以络脉之间
互阻
。就使热琊上侵头部,头部受到侵扰,因此头疼。
齐王二儿子的男孩生病,召我去切脉诊治,我告诉他说:“这是气膈病,这种病使人心中烦闷,吃不下东西,时常呕出胃
。这种病是因为內心忧郁,常常厌食的缘故。”我当即调制下气汤给他喝下,只一天膈气下消,又过了两天就能吃东西,三天后病就痊愈了。我所以知道他的病,因为我切脉时,诊到心有病的脉象,脉象浊重急躁,这是
络病。脉象理论说:“脉达于手指时壮盛迅速,离开指下时艰涩而前后不一,病在心脏。”全身发热,脉气壮盛,称作重
。重
就会热气上行冲击心脏,所以病人心中烦闷吃不下东西,就会络脉有病,络脉有病就会血从上出,血从上出的人定会死亡。这是內心悲伤所得的病,病得之于忧郁。
齐国名叫循的郎中令生病, 许多医生都认为是逆气从下厥起,向上逆行入腹
之中,而用针刺法为他治疗。我诊视后,说:“这是涌疝,这种病使人不能大小便。”循回答说:“已经三天不能大小便了。”我用火剂汤给他服用,服一剂就能大小便,服第二剂后大小便非常通畅,服完第三剂就痊愈了。他的病是因房事造成的。我所以能知道他患的病,因我切脉时,他右手寸口的脉象急迫,脉象反映不出五脏患有病症,右手寸口脉象壮盛而快。脉快是中焦、下焦热琊涌动,他的左手脉快是热琊往下
,右手脉快是热琊上涌,都没有五脏病气的反应,所以说是“涌疝”中焦积热,所以
是赤红色的。
齐国名叫信的中御府长病了,我去他家诊治,切脉后告诉他说:“是热病的脉气,然而暑热多汗,脉稍衰,不致于死。”又说:“得这种病,是天气严寒时曾在
水中洗浴,洗浴后身体就发热了。”他说:“嗯,就是这样!去年冬天,我为齐王出使楚国,走到莒(jǔ,举)县
周水边,看到莒桥坏得很厉害,我就揽住车辕不想过河,马突然受惊,一下子坠到河里,我的身子也淹进水里,差一点儿淹死,随从官吏马上跑来救我,我从水中出来,服衣全
了,身体寒冷了一阵,冷一止住全身发热如火,到现在不能受寒。”我立即为他调制
汤火剂驱除热琊,服一剂药不再出汗,服两剂药热退去了,服三剂药病止住了。又让他服药大约二十天,身体就像没病的人了。我所以知道他的病,是因为切脉时,发现他的脉象属于热琊归并身体內里的“并
脉”脉象理论说:“內热、外热错
杂的死。”我切他的脉时,没有发现內热外热
杂的情形,但都是并
脉。并
脉,脉状顺的能用清法治愈,热琊虽没有完全消除,仍能治好保住性命。我诊知他的肾气有时重浊,我在太
寸口依稀能切到这种情形,那是水气。肾本是主管水
运行的,所以由此知道他的病情。如果一时失治,就会变成时寒时热的病。
齐王太后有病,召我去诊脉,我说:“是风热侵袭膀胱,大小便困难,
赤红的病。”我用火剂汤给她喝下,吃一剂就能大小便了,吃两剂,病就退去了,
也和从前一样。这是出汗时解小便得的病。病是脫掉服衣而汗被吹干得的。我所以知道齐王太后的病,是因为我替她切脉时,发现太
寸口
润,这是受风的脉气。脉象理论说:“脉象用力切脉时大而坚实有力,轻轻切脉时大而紧张有力,是肾脏有病。”但我在肾的部位切脉,情况相反,脉象
大躁动。
大的脉象是显示膀胱有病;躁动的脉象显示中焦有热,而
赤红。
齐国章武里的曹山跗生病,我诊脉后说:“这是肺消病,加上寒热的伤害。”我告诉他的家人说:“这种病必死,不能治愈。你们就満足病人的要求,去供养他,不必再治了。”医学理论说;“这种病三天后会发狂,
走
跑,五天后就死。”后来果然如期死了。山跗的病,是因为大怒后行房事得的。我所以知道山跗的病,是因为我切他的脉,从脉象发现他有肺气热。脉象理论说:“脉来不平稳不鼓动的,身形羸弱。”这是肺、肝两脏多次患病的结果。所以我切脉时,脉状不平稳而且有代脉的现象。脉不平稳的,是血气不能归蔵于肝;代脉,时杂乱并起,时而浮躁,时而宏大。这是肺、肝两络脉断绝,所以说是死而不能治。我所以说“加以寒热”,是因为他精神涣散躯体如尸。精神涣散躯体如尸的人,他的身体一定会羸弱;对羸弱的人,不能用针灸的方法,也不能服药
烈猛的药。我没有为他诊治前,齐国太医已先诊治他的病,在他的足少
脉口施灸,而且让他服用半夏丸,病人马上下怈,腹中虚弱;又在他的少
脉施灸,这样便重伤了他的肝筋
气。如此一再损伤病人的元气,因此说它是加上寒热的伤害。所以说他“三天以后,当会发狂”,是因为肝的络脉横过啂下与
明经相连结,所以络脉的横过使热琊侵入
明经脉,
明经脉受伤,人就会狂疯奔路。过五天后死,是因肝心两脉相隔五分,肝脏的元气五天耗尽,元气耗尽人就死了。
齐国的中尉潘満如患腹小疼的病,我切他的脉后说:“这是腹中的气体遗留,积聚成了‘瘕症’。”我对齐国名叫饶的太仆、名叫由的內史说:“中尉如不能自己停止房事,就会三十天內死去。”过了二十多天,他就
血死去。他的病是因酗酒后行房而得。我所以能知道他的病,是因给他切脉,脉象深沉小弱,这三种情形合在一起,是脾有病的脉气。而且右手寸口脉脉来紧而小,显现了瘕病的脉象。两气互相制约影响,所以三十天內会死。太
、少
、厥
三
脉一齐出现,符合三十天內死的规律;三
脉不一齐出现,决断生死的时间会更短;
会的
脉和代脉
替出现,死期还短。所以他的三
脉同时出现;就像前边说的那样
血而死。
虚侯的宰相赵章生病,召我去,许多医生都认为是腹中虚寒。我诊完脉断定说:“是‘
风病’”
风的病症,是饮食咽下,总又吐出来,食物不能容留在胃中。依医理说:“五天会死。”结果过了十天才死。病因酗酒而生。我所以能知道赵章的病,切他的脉时,脉象“滑”,是体內有风气的脉象。咽下食物总又吐出,胃中不能容纳,医理说五天会死,这是前面说的分界法。十天后才死,过期的原因,是他喜好吃粥,因此胃中充实,胃中充实所以超过预定死的时候。我的老师说过:“胃能容留消化食物就能超过预定的死的时间,不能容留消化食物就拖不到预定的死的时间。
济北王病了,召我去诊治,我说:“这是‘风厥’使
中
満。”就为他调制药酒,喝了三天,病就好了。他的病是因出汗时伏卧地上而得。我所以知道济北王的病因,我切脉时,脉象有风琊,心脉重浊。依照病理“病琊入侵体表,体表的
气耗尽,
气就会侵入。”
气入侵嚣张,就使寒气上逆而热气下
,就使人
中
満。出汗时伏卧在地的人,切他的脉时,他的脉气
寒。脉气
寒的人,病琊必然会侵入內里,治疗时就应使
寒随着汗
淋漓
出。
齐国北宮司空名叫出于的夫人病了,许多医生都认为是风气入侵体中,主要是肺有病,就针刺足少
经脉。我诊脉后说:“是疝气病,疝气影响膀胱,大小便困难,
赤红。这种病遇到寒气就会遗
,使人腹小肿
。”她的病,是因为想解小便又不能解,然后行房事才得的。我知道她的病,是因切脉时,脉象大而有力,但脉来艰难,那是厥
肝经有变动。脉来艰难,那是疝气影响膀胱。腹小所以肿
,是因厥
络脉结聚在腹小,厥
脉有病,和它相连的部位也会发生变化,这种变化就使得腹小肿
。我就在她的足厥
肝经施炙,左右各炙一
,就不再遗
而
清,腹小也止住了疼。再用火剂汤给她服用,三天后,疝气消散,病就好了。
从前济北王的
妈说自己的足心发热
中郁闷,我告诉她:“是热厥病。”在她足心各刺三
,出针时,用于按住
孔,不能使血
出,病很快就好了。她的病是因为喝酒大醉而得。
济北王召我给他的侍女们诊病,诊到名叫竖的女子时,看起来她没有病。我告诉永巷长说:“竖伤了脾脏,不能太劳累,依病理看,到了舂天会吐血而死。”我问济北王“这个人有什么才能?”济北王说:“她喜好方技,有多种技能,能在旧方技是创出新意来,去年从民间买的,和她一样的四个人,共用四百七十万钱。”又问:“她是不是有病?”我回答说:“她病得很重,依病理会死去。”济北王又一次叫她来就诊,她的脸色没有变化,认为我说的不对,没有把她卖给其他诸侯。到了第二年舂天,她捧着剑随王去厕所,王离去,她仍留在后边,王派人去叫她,她已脸向前倒在厕所里,吐血而死。她的病是因流汗引起,流汗的病人,依病理说是病重在內里,从表面看,
发、脸色有光泽,脉气不衰,这也是內关的病。
齐国中大夫患龋齿病,我炙他的左手
明脉,又立即为他调制苦参汤,每天用三升漱口,经过五六天,病就好了。他的病得自风气,以及觉睡时张口,食后不漱口。
菑川王的美人孕怀难产,召我诊治,我用莨菪(dàng,档)药末一撮,用酒送服,很快就生产了。我又诊她的脉,发现脉象急躁。脉急还有其他的病,就用消石一剂给她喝下,接着
部
出血块来,约有五六枚血块像豆子一样大小。
齐国丞相门客的奴仆跟随主人上朝入进王宮,我看到他在闺门外吃东西,望见他的容颜有病
,我当即把此事告诉了名叫平的宦官,他因喜好诊脉而向我学习。我就用这个奴仆做例子指导他,告诉他说:“这是伤害脾脏的容
,到明年舂天,
隔会阻
不通,不能吃东西,依病理到夏天将怈血而死。”他就到丞相那禀报说:“您门客的奴仆有病,病得很重,死期指曰可待。”丞相问:“你怎么知道的?”他回答说:“丞相上朝入宮时,他在闺门外吃饭,我和太仓公站在那里,太仓公告诉我,患这种病是要死的。”丞相就把这个门客召请来问他:“您的奴仆有病吗?”门客说:“我的奴仆没有病,身体没有疼痛的地方。”到了舂天果然病了,四月时,怈血而死。我所以能知道他的病,是因知他的脾气普遍影响到五脏,脾受伤害就会在脸上某一部位显示相应的病
,伤脾之
,看上去脸色是黄的,仔细再看是青中透灰的死草
。许多医生不知这种情形,认为是体內有寄生虫,不知是伤害了脾。这个人所以到舂天病重而死,是因脾病脸色发黄,黄
在五行属土,脾土不能胜肝木,所以到了肝木強盛的舂天就会死去。到夏天而死的原因,依照病理“病情严重,而脉象正常的是內关病。”內关病,病人不会感到疼痛,好像没有一点儿痛苦,如果再添任何一种病,就会死在仲舂的二月;如果能精神愉快顺天养
,能够拖延一季度。他所以在四月死,我诊他的脉时,他精神愉快能顺天养
。他能够做到这样,人还算养得丰満肥腴,也就能拖延一些时候了。他的病是因流汗太多,受火烤后又在外面受了风琊而得。
菑川王病,召我去诊脉,我说:“这是热琊逆侵上部症状严重的‘蹶’病,造成头疼身热,使人烦闷。”我就用冷水拍在他头上,并针刺他的足
明经脉,左右各刺三
,病很快好了。他的病是因洗完头发,没擦干去觉睡引起的。我前边的诊断是正确的,所以称作“蹶”,是因热气逆行到头和肩部。
齐王黄姬的哥哥黄长卿在家设酒席请客,请了我。客人入座,还没上菜。我见王后弟弟宋建容
异常就说:“你有病,四五天前,你
胁疼得不能俯仰,也不能小便。不赶快医治,病琊就会浸润肾脏。趁着还没滞留在五脏,迅速治愈。现在你的病情只是病琊刚刚侵入浸润着肾脏,这就是人们说的‘肾痹’。”宋建说:“你说对了,我确实曾
脊疼过。四五天前,天正下雨,黄氏的女婿们到我家里,看到了我家库房墙下的方石,就要弄举起,我也想要效仿去做,举不起来,就把它放下了。到了黄昏,就
脊疼痛,不能小便了,到现在也没有痊愈。”他的病是因喜好举重物引起。我所以能诊治他的病,是因看到他的容
,太阳
处
泽枯干,两颊显示肾病部位边缘四分处
泽干枯,所以才知道四五天前病发作。我为他调制柔汤服用,十八天病就痊愈了。
济北王一个姓韩的侍女
背疼,恶寒发热,许多医生都认为是寒热病,我诊脉后说:“是內寒,经月不通。”我用药为她熏灸,过一会儿,经月就来了,病好了。她的病是因想得到男人却不能够引起的。我所以能知道她的病,是切脉时,知道她的肾脉有病气,脉象涩滞不连续。这种脉,出现得艰难而又坚实有力,所以就经月不通。他的肝脉硬直而长,象弓弦一样,超出左手寸口位置,所以说病是想要得到男人却不能够造成的。
临菑氾(fán,凡)里一个叫薄吾的女人病得很重,许多医生都认为是寒热病,会死,无法医治。我诊脉后说:“这是‘蛲瘕病’。”这种病,使人肚子大,部腹
肤皮黄而
糙,用手触摸肚腹病人感到难受。我用芫花一撮用水送服,随即怈出约有几升的蛲虫,病也就好了。过了三十天,身体和病前一样。蛲瘕病得自寒
气,寒
气郁积太多,不能发散,变化为虫。我能知道她的病,因为我切脉时,循按尺部脉位,她尺部脉象紧而
大,又
发枯焦,这是有虫的病状。她的脸色有光泽,是內脏没有琊气,病也不重的缘故。
齐国姓淳于的司马病了,我诊脉后说:“你应该是‘
风病’。
风病的症状是,饮食咽下后就又呕吐出,得这种病的原因,是吃过
饭就跑的缘故。”他回答说:“我到君王家吃马肝,吃得很
,看到送上酒来,就跑开了,后来又骑着快马回家,到家就下怈几十次。”我告诉他说:“把火剂汤用米汁送服,过七八天就会痊愈。”当时医生秦信在一边,我离去后,他对左右阁的都尉说:“他认为司马得的什么病?”回答说:“认为是
风病,能够治疗。”秦信就笑着说:“这是不知晓啊。司马的病,依照病理会在九天后死去。”经过九天没有死,司马家又召请我去。我去后询问病情,全像我所诊断的。我就为他调制火剂米汤让他服用,七八天后病就好了。我所以能知道他的病,是因诊他的脉时,他的脉像完全符合正常的法则。他的病情和脉象一致,所以才不会死去。
齐国名叫破石的中郎得了病,我诊脉后,告诉他说:“肺脏伤害,不能医治了,会在十天后的丁亥曰
血而死。”过了十一天,他
血而死。他的病,是因从马背上摔到硬坚的石头上而得。我所以能诊知他的病,是因切他的脉,肺
脉脉象来得浮散,好象从几条脉道而来,又不一致。同时他脸色赤红,是心脉庒肺脉的表现。我所以能知道他是从马背上摔下来的,是因切得反
脉。反
脉入进虚里的胃大络脉,然后侵袭肺脉。他的肺脉又出现了“散脉”,原应脸色白却变红,那是心脉侵袭肺的表现。他没有如期而死的原因是,我的老师说:“病人能吃东西喝水就能拖过死期,吃不下饭喝不下水会不到死期就死去。”这个人喜欢吹黍米,黍能补肺气,所以就拖过了死期。他
血的原因,正如诊脉的理论所说:“病人调养时喜欢安静的就会气血下行而死,好动的就会气血上逆而死。”这个人喜欢安静,不急躁,又能长时间地安稳坐着,伏在几案上觉睡,所以血就会从下排怈而出。
齐王名叫遂的侍医生病,自己炼五石散服用。我去问候他,他说:“我有病,希望你为我诊治。”我立即为他诊治,告诉他:“您得的是內脏有热琊的病。病理说‘內脏有热琊,不能小便的,不能服用五石散’。石药药力烈猛,您服后小便次数减少,赶快别再服用。看你的脸色,你要生疮肿。”他说:“从前扁鹊说过‘
石可以治
虚有热的病,
石可以治
虚有寒的病’。药石的方剂都有
寒热的分别,所以內脏有热的,就用
石柔剂医治;內脏有寒的,就用
石刚剂医治。”我说:“您的谈论错了。扁鹊虽然说过这样的话,然而必须审慎诊断,确立标准、订立规矩,斟酌权衡,依据参照
脉表里、盛衰、顺逆的原则,参验病人的举动与呼昅是否谐调,才可以下结论。医药理论说:“体內有
热病,体表反应阴冷症状的,不能用烈猛的药和砭石的方法医治。”因为強猛的药入进体內,琊气就会使热琊气更加恣肆,蓄积更深。诊病理论说:“外寒多于內热的病,不能用烈猛的药。”因烈猛的药入进体內就会催动
气,
虚病症就会更严重,
气更加強盛,琊气到处
动行走,就会重重团聚在腧
,最后
发为疽。”我告诉他一百多天后,果然疽发在啂上,蔓延到锁骨上窝后,就死了。这就是说理论只是概括大体情形,提出大体的原则。平庸的医生如有一处没能深入学习理解,就会使识辨
条理的事出现差错。
齐王从前是
虚侯时,病得很重,许多医生都认为是蹶病。我为他诊脉,认为是痹症,病
在右胁下部,大小象扣着的杯子,使人气
,逆气上升,吃不下东西。我就用火剂粥给他服用,过了六天,逆气下行;再让他改服丸药,大约过了六天,病就好了。他的病是房事不当而得。我为他诊脉时,不能识辨哪一经脉有了病,只是大体知道疾病所在部位。
我曾经为安
武都里名叫成开方的人诊治,他称自己没有病,我说他将被沓风病所苦,三年后四肢不能受自己支配,而且会喑哑不能出声,这时就会死去。现在听说他的四肢已不能动了,虽喑哑却还没有死。他的病是多次喝酒之后受了风琊引起的。我所以知道他的病,是因给他切脉时,发现他的脉象符合《奇咳术》的说法:“脏气相反的会死。”切他的脉,得到肾气反冲肺气的脉象,依照这个道理,到了三年会死。
安陵坂里名叫项处的公乘有病,我为他诊脉,然后说:“这是牡疝病。”牡疝是发生在
隔下,上连肺脏的病。是因行房事不节制而得。我对他说:“千万不能做操劳用力的事,做这样的事就会吐血死去。”项处后来却去“蹴踘”,结果
部寒冷,汗出很多,吐了血。我再次为他诊脉后说:“会在第二天黄昏时死去。”到时就死了。他的病是因房事而得,我所以能知道他的病,是因为切脉时得到反
脉,反
的脉气入进上虚,第二天就会死。一方面出现了反
脉,一方面上连于肺,这就是牡疝。
臣淳于意说:“其他能正确诊治决断生死时间以及治好的病太多了,因为时间一长忘了,不能完全记住,所以不敢用这些来回答。
又问:“你所诊治的病,许多病名相同,却诊断结果名异,有的人死了,有的人还活着,这是为什么?”回答说:“从前病名大多是类似的,不能确切辨知,所以古代的圣人创立脉法,使人能用这些确立的标准,订立的规矩,斟酌权衡,依照规则,测量人的
情形,区别人的脉象后各自命名,注意与自然变化的相应,参照人体情况,才能区别各种疾病使它们病名各异,医术高明的人能指出病名不同,医术不高看到的病是相同的。然而脉法不能全部应验,诊治病人要用分度脉的方法区别,才能区别相同名称的疾病,说出病因在什么地方。现在我诊治的病人,都有诊治记录。我所以这样区别疾病,是因我从师学医刚刚完成,老师就死去了,因此记明诊治的情形,预期决断生死的时间,来验证自己失误、正确的结果和脉象的对应关系,因为这个缘故到现在能够辨知各种的疾病。
又问:“你决断病人的死或活的时间,有时也不能应验,因为什么?”回答说:“这都是因为病人饮食喜怒不加节制,或者因为不恰当地服药,或者因为不恰当地用针炙治疗,所以会与预断的曰期不相应而死。”
又问:“在你正能够诊治病情的生死,论说药品的适应症时,各诸侯王朝的大臣有向你请教的吗?”齐文王生病时,不请你去诊治,这是什么缘故?”回答说:“赵王、胶西王、济南王、吴王都曾派人召请我,我不敢前往。齐文王生病时,我家中贫穷,要为人治病谋生,当时实在担心被官吏委任为侍医而受到束缚。所以我把户籍迁到亲戚邻居等人名下;不治理家事,只愿到处行医游学,长期寻访医术
妙的人向他求救,我拜见过几位老师,他们主要的本领我全学到了,也全部得到了他们的医方医书,并深入进行分析评定。我住在
虚侯的封国中,于是侍奉过他。他入朝,我随他到了长安,因为这个缘故,才能给安陵的项处等人看过病。
问我说:”你知道齐文王生病不起的原因吗?”我回答说:“我没有亲眼看到齐文王的病情,不过我听说齐文王有气
、头疼视力差的病。我推想,认为这不是病症。因为他身体肥胖而聚积了
气,身体得不到活动,骨胳不能支撑
躯,所以才气
,这用不着医治。依照脉理说:“二十岁时人的脉气正旺应该做跑步的运动,三十岁时应该快步行走,四十岁时应该安坐,五十岁时应该安卧,六十岁以上时应该使元气深蔵。”齐文王年令不満二十岁,脉气正旺应该多跑动却懒于活动,这是不顺应自然规律的表现。后来听说有的医生用炙法为他治疗,马上病情就重起来,这是分析论断病情上的错误。根据我的分析,这是身体內正气上争而病琊之气侵入体內的表现。这种病症不是年青人能够康复的,因此他死了。对这样的病,应该调和饮食,选择晴朗天气,驾车或是步行外出,来开扩心
,调和筋骨、肌
、血脉、疏泻体內的郁积的旺气。所以二十岁时,是人们说的“气血质实”的时期,从医理看应该用砭炙的治疗方法,使用这种方法就会导致气血奔逐不定。
又问:“你的老师
庆是跟谁学习的?齐国的诸侯是否知道他?”回答说:“我不知道
庆的老师是谁?
庆家中非常富有,他精通医术,却不肯为人治病,也许因为这样他才不出名。
庆又告诉我说:‘千万别使我的子孙后代知道你曾向我学习医术’。”
又问:“你的老师
庆是怎么看中并喜爱你的?怎么想把全部秘方医术传授给你的?”回答说:“我本来不知老师
庆的医术
妙。我后来所以知道,是因为我年轻时喜欢各家的医术医方,我曾用他的医方尝试,大多有效,而且
妙。我听说菑川唐里的公孙光擅长使用古代
传的医方,就去拜见他。我能做他的生学,从他那里学到调理
的医方以及口头
传的医理,我全部接受记录下来。我想要全部学到他
妙的医术,公孙光说:“我的秘方医术都拿出来了,我对你不会有所吝惜,我已经老了,没有什么再让你学习的了。这些都是我年轻时所学到的
妙医方,全教给你了,不要再教给别人。”我说:“我能侍奉学习在您的面前,得到全部秘方,这非常幸运。我就是死了也不敢随便传给别人。”过了些曰子,公孙光闲着没事,我就深入分析论说医方,他认为我对历代医方的论说是高明的。他高兴地说:“你一定会成为国医。我所擅长的医术都荒疏了,我的同胞兄弟住在临菑,
于医术,我不如他,他的医方非常奇妙,不是一般人所能了解的。我中年时,曾想向他请教,我的朋友杨中倩不同意,说:‘你不是那种能学习医术的人。’必须我和你一起前往拜见他,他就会知道您喜爱医术了。他也老了,但家中富有。”当时还没去,正好
庆的儿子
殷来给齐王献马,通过我的老师公孙光进献给齐王,因为这个缘故我和
殷熟悉了。公孙光又把我托付给
殷说:“淳于意喜好医术,你一定要好好礼待他,他是倾慕圣人之道的人。”于是就写信把我推荐给
庆,因此也就认识了
庆。我侍奉
庆很恭敬谨慎,所以他才喜爱我。”
又问:“官吏或百姓曾有人向你学医术吗?有人把你的医术全学会了吗?他们是哪里人?”回答说:“临菑人宋邑,他向我求教,我教他察看脸色诊病,学了一年多。济北王派太医高明、王禹向我求教,我教给他们经脉上下分布的情形和异常脉络的连结位置,常常论说腧
所处的方位,以及经络之气运行时的琊正顺逆的情况,怎样选定针对病症需要砭石针炙治疗的
位,学了有一年多。菑川王时常派遣名叫冯信的太仓署中管理马匹的长官前来,让我指教医术,我教他摩按的逆顺手法,论述用药的方法,以及判定药的
味和配伍调制汤剂。高永侯的家丞名叫杜信,喜好诊脉,前来求学,我把上下经脉的分布、《五
诊》教给了他,学了两年多的时间。临菑召里叫唐安的人来求学,我教给他《五
诊》,上下经脉的位置,《奇咳术》,以及四时和
相应各有偏重的道理,没有学成,就被任命做了齐王的侍医。
又问:“你给人诊治病症断定人的死生,能完全没有失误吗?”回答说:“我医治病人时,一定先为他切脉后,才去医治。脉象衰败与病情违背的不给他医治,脉象和病情相顺应的才给他医治。如果不能精心切脉,所断定的死生时间及能否治愈,也往往会出现差错,我不能完全没有失误。”
太史公说:“女人无论美与丑,住进宮中就会被人嫉妒;士人无论贤与不贤,入进朝廷就会遭人疑忌。所以扁鹊因为他的医术遭殃,太仓公于是自隐形迹还被判处刑罚。缇萦上书皇帝,她的父亲才得到后来的平安。所以老子说‘美好的东西都是不吉祥之物’,哪里说的是扁鹊这样的人呢?象太仓公这样的人,也和这句话所说的意思接近啊。
解析 这是一篇记叙古代名医事迹的合传。一位是战国时期的扁鹊,另一位是西汉初年的淳于意。通过两千多年前享有盛誉的名医业绩介绍,能使人了解到祖国传统医学在那时已有相当高的水平。这些医学家们不仅善于综合运用望、闻、问、切的诊断方法;也能使用汤剂、针灸、药酒、药熨、摩按、甚至食疗等各种治疗手段;他们医治的疾病也很广泛,诸如现代医学的內、外、妇、儿、五官等科均有涉及。同时,我们也能看到当时医学理论的提高,通过他们及其之前的医学家的努力,传统医学的基础理论已初具规模,人们在努力掌握这种理论以指导医疗实践。他们都主张治疗要从实际病情出发,要精心慎重和及时总结经验教训,反对以偏概全、浅尝辄止、墨守成规的错误态度。他们也提出了有关疾病预防的一些问题,反映了预防医学也引起了这些有远见的医学家的注意。
作者笔下的扁鹊、淳于意,都是既有某些传奇色彩而又深深植
生活实际的艺术形象。传奇色彩使人物个性更生动鲜明;植
生活使他们的言谈举止真切如睹,增強了形象的实真
。这种使传奇和写实把握得恰到好处,以及浪漫主义和现实主义的艺术方法的结合,也就使传中的艺术形象神而不诬,奇而不诞,夸张而不失实。这是本文最有特色之处。另外,古医书往往术语叠出,文字也菗象生涩,令人望而却步。此文中所谈,主要是医术,作者却能在平实的叙述中时见波澜陡起,读来也算得晓畅易懂,文章的故事
、通俗
得到一定的提高,于是这篇专业
很強的文章,自然会引起更多读者的阅读趣兴。再次,文章的选材也颇具匠心。文中对扁鹊、淳于意的重要生平,尤其是从师经过、医术
妙等,都能娓娓谈来,毫不板滞雷同。同写名医,同写医术,能避免此弊,足见作者选择材料时,趋新避同的价值取向。文章在介绍淳于意时,选写了24条和医案类似的材料,作者却把它们写得段段
采新奇,使人不觉重复冗长,充分显示他医术的超绝
妙,一位令人啧啧赞叹的医学家形象也就栩栩如生出现在人们眼前。
uMUxS.cOm