大开武解
维王一祀二月,王在酆,密命。访于周公旦,曰:“呜呼!余夙夜维商,密不显,谁知。告岁之有秋。今余不获其落,若何?”周公曰:“兹在德,敬在周,其维天命,王其敬命。远戚无十,和无再失,维明德无佚。佚不可还,维文考恪勤,战战何敬,何好何恶,时不敬,殆哉!”
王拜曰:“允哉!余闻国有四戚、五和、七失、九因、十
。非不敬,不知。今而言维格,余非废善以自
,维明戒是祗。”
周公拜曰:“兹顺天,天降寤于程,程降因于商。商今生葛,葛右有周。维王其明用老和之言,言孰敢不格。四戚:一內同外,二外婚姻,三官同师,四哀同劳。五和:一有天维国,二有地维义,三同好维乐,四同恶维哀,五远方不争。七失:一离在废,二废在祗,三比在门,四谄在內,五私在外,六私在公,七公不违。九因:一神有不飨,二德有不守,三才有不官,四事有不均,五两有必争,六富有别,七贪有匮,八好有遂,九敌有胜。十
:一
政破国,动不时,民不保;二
好破义,言不协,民乃不和;三
乐破德,德不纯,民乃失常;四
动破丑,丑不足,民乃不让;五
中破礼,礼不同,民乃不协;六
采破服,服不度,民乃不顺;七
文破典,典不式教,民乃不类;八
权破故,故不法,官民乃无法;九
贷破职,百官令不承;十
巧破用,用不足,百意不成。呜呼,十
不违,危哉!今商维兹,其唯第兹命不承,殆哉!若人之有政令,废令无赦。乃废天之命,讫文考之功绪,忍民之苦,不祥。若农之服田务耕而不耨,维草其宅,既秋而不获,维禽其飨之,人而获饥,云谁哀之。”
王拜曰:“格乃言。呜呼,夙夜战战,何畏非道,何恶非是。不敬,殆哉!”
译文 武王元年二月,武王在丰邑。暗地里询问周公说:“啊呀!我曰夜在想灭商之事,保密而不公开,诸侯有谁响应呢?如同庄稼成
季节,现在我不去收割,颗粒落地怎么办?”
周公说:“这就在敬重道德。周的存在,那是天命,大王要敬重天命。远近诸侯都不得罪,已和好的不再失去。要想到修明道德不图安逸,图安逸就不可逆转。要想到先父文王勤恳谨慎的样子,想到他敬重什么、爱好什么、厌恶什么。这些方面不予重视,就危险了。
武王行礼道:“好啊!我听说家国有四戚、五和、七失、九因、十
,并非不重视,只是不明白。如今你讲的都是格言,我不会废弃善言而自我満足,我只敬重你的明戒。”
周公行礼道:“这样就顺从了天意。上天曾在程邑降梦于太姒,程邑降梦是由于商之将亡。现在商庭果真生了葛藤,生葛藤,是上天佑助周人。只要大王英明,能用《开和》中的话,采用那些话,诸侯谁敢不来?
四戚是:一,亲近国內的同姓;二,亲近国外的姻亲;三,任用同出师门的人为官;四,哀怜与自己共同劳作过的人。
五和是:一,得天助则有德;二,得地利则有义;三,有共.同爱好就高兴;四,有共同厌恶就哀伤;五,与远方人不争斗。
七失是:一,所设立的正是该废弃的;二,所废弃的正是当敬重的;三,结
在家门;四,谄谀之人在朝內;五,有外宠,假公济私;七,公物不爱护。
九因:一,神灵不祭祀;二,道德不遵守;三,才能之士不任用;四,力役之事不均等;五,势均力敌者相争斗;六,富人背离;七,穷人逃亡;八,私
得以満足;九,敌人争強好胜。
“十
是:一,频繁的赋税徭役破家国。役使百姓不分季节,百姓就会
失。二,过度的嗜好破义。义不协洽,百姓就不和睦。三,过度的享乐败坏道德。道德不纯正,百姓就失去常态。四,举止过分败坏廉聇。廉聇不足,百姓就不谦让。五,过分讲求礼仪则坏了礼仪。礼仪不一,百姓就不合洽。六,穿戴过分鲜
有损服饰。服饰不合法度,百姓就不顺从。七,过于华丽的文字有害典籍。典籍不能用于教化,百姓就不善良。八,过分的权势坏了制度。制度不能规范官吏,百姓就没有法规。九,过多的代职有损于正职。[正职没有权威],百官号令就不被接受。十,过度的工巧消耗财用。财用不足,百事不成。
啊呀!十
不去,就危险了。如今商朝人正是这样,那是要取代它啊。这是上天之命,不承受的话,危险啊!如同人有政令,废弃政令就不可赦免,何况废弃上天之命?终止先父文王的功业,忍看百姓受苦,不吉利。如同农夫种田,从事耕作而不锄草,任草长在庄稼地,庄稼已经成
而不去收获,任禽兽去吃它,人却受到饥饿,叫谁去可怜他?”
武王行礼道:“你的话太好了!啊呀!我得曰夜谨慎,何必惧那法则,何必厌恶那世道?我不重视这些,就危险了。
uMUxS.cOm