杂传第三十
○硃宣弟瑾
硃宣,宋州下邑人也。少从其父贩盐为盗,父抵法死,宣乃去事青州节度使王 敬武为军校,敬武以隶其将曹全晟。中和二年,敬武遣全晟入关与破黄巢。还过郓 州,郓州节度使薛崇卒,其将崔君预自称留后。全晟攻杀君预,遂据郓州。宣以战 功,为郓州马步军都指挥使。已而全晟死,军中推宣为留后,唐僖宗即拜宣天平军 节度使。
梁太祖镇宣武,以兄事宣。太祖新就镇,兵力尚少,数为秦宗权所困,太祖乞 兵于宣。宣与其弟瑾以兗、郓之兵救汴,大破蔡兵,走宗权。是时,太祖已袭取滑 州,稍
并呑诸镇,宣、瑾既还,乃驰檄兗、郓,言宣、瑾多
宣武军卒亡以东, 乃发兵收亡卒,因攻之,遂为敌国,苦战曹、濮间。是时,梁又东攻徐州,西有蔡 贼,北敌強晋,宣、瑾兄弟自相首尾,然卒为梁所灭。乾宁四年,宣败,走中都, 为葛从周所执,斩于汴桥下。
瑾,宣从父弟也。从宣居郓州,补军校。少倜傥,有大志,兗州节度使齐克让 爱其为人,以女
之。瑾行亲
,乃选壮士为舆夫,伏兵器舆中。夜至兗州,兵发, 遂虏克让,自称留后。僖宗即拜瑾泰宁军节度使。
瑾与宣已破秦宗权于汴州,梁太祖责瑾
宣武军卒以归,遣硃珍攻瑾,取曹州, 又攻濮州,而太祖自攻郓。瑾兄弟往来相救,凡十馀年,大小数十战,与太祖屡相 胜败。太祖得宣将贺瑰、何怀宝及瑾兄琼,乃将琼等至兗城下,告瑾曰:“汝兄败 矣!今琼等已降,不如早自归。”瑾伪曰:“诺。”乃遣牙将胡规持书币诣军门请 降。太祖大喜,至延寿门与瑾
语,瑾曰:“愿得琼送符印。”太祖信之,遣客将 刘捍送琼往。瑾伏壮士桥下,单骑
琼,挥手语捍曰:“请琼独来!”琼前,壮士 擒之,遂闭门,责琼先降,斩之,掷其首城外。太祖度不可下,乃留兵围之而去。
瑾婴城自守,而与葛从周等战城下,瑾兵屡败,宣亦败于郓州,乃乞兵于晋, 晋遣李承嗣、史俨等以骑兵五千救之。太祖已破宣,乃急趋兗。瑾城中食尽,与承 嗣等掠食丰、沛间,梁兵奄至,瑾将康怀英等以城降梁。瑾等将麾下兵走沂州,沂 州刺史尹处宾不纳。又走海州,梁兵急追之,乃奔于淮南。杨行密闻瑾来,大喜, 解其玉带赠之,表瑾领武宁军节度使,以为行军副使。其后,梁遣庞师古、葛从周 等攻淮南,行密用瑾,大破梁兵于清口,斩师古。行密累表瑾东南诸道行营副都统、 领平卢军节度使、同中书门下平章事。
行密死,渥及隆演相继立,皆年少,徐温与其子知训专政,畏瑾,
除之,瑾 乃谋杀知训。尝以月旦遣爱妾候知训家,知训強通之,妾归自诉,瑾益不平。屡劝 隆演诛徐氏,以去国患,隆演不能为。既而知训以泗州建静淮军,出瑾为节度使。 将行,召之夜饮。明曰,知训过瑾谢,延之升堂,出其
陶氏,知训方拜,瑾以笏 击踣之,伏兵自户突出,杀之。初,瑾以二恶马击庭中,知训入而释马,使相踶呜, 故外人莫闻其变。瑾携其首驰示隆演曰:“今曰为吴除患矣!”隆演曰:“此事非 吾敢知!”遽起入內。瑾忿然以首击柱,提剑而出,府门已阖,因逾垣,折其足。 瑾顾路穷,大呼曰:“吾为万人去害,而以一身死之!”遂自刎。润州徐知诰闻
, 以兵趋广陵,族瑾家。瑾
陶氏临刑而泣,其妾曰:“何为泣乎?今行见公矣!” 陶氏收泪,欣然就戮,闻者哀之。
瑾名重江淮,人畏之。其死也,尸之广陵北门,路人私共瘗之。是时,民多病 疟,皆取其墓上土,以水服之,云病辄愈,更益新土,渐成高坟。徐温等恶之,发 其尸,投于雷公塘。后温病,梦瑾挽弓
之。温惧,网其骨,葬塘侧,立祠其上。 初,瑾尝病疽,医者视之,
惧,瑾曰:“但理之,吾非以病死者。”于是果然。 卒年五十二。
○王师范
王师范,青州人也。其父敬武,为平卢军牙将。唐广明元年,无棣人洪霸郎为 盗齐、棣间,平卢节度使安师儒遣敬武率兵击破之。敬武反,兵逐师儒,自称留后, 都统王鐸承制拜敬武节度使。敬武卒,师范尚幼,其棣州刺史张蟾叛。昭宗以为师 范年少,其下不服从,乃拜太子少师崔安潜为平卢节度使。师范不受代,蟾
安潜 入棣州。师范遣其将卢洪攻蟾,洪以兵返袭青州,师范
为好辞,遣人
语洪曰: “吾幼未能任事,赖诸将共持之尔。不然,听公所为也。”洪以师范无能为,遽还, 不为备。师范伏兵于道,语其仆刘鄩曰:“洪来,为我斩之!用尔为牙将。”明曰, 洪来,师范出
,鄩于坐上斩之,伏兵发,尽杀其馀兵,乃急攻棣州,破张蟾,安 潜奔归于京师。昭宗乃拜师范节度使。
师范颇好儒学,聚书至万卷,为政有威爱。梁太祖围昭宗于凤翔,宦官韩全诲 等矫诏召诸镇兵以击梁。诏至青州,师范泣曰:“诸镇有兵,所以籓捍天子,今天 子危辱,而诸镇反以兵自卫;吾虽力不足,当成败以之。”乃遣使乞兵于杨行密。 是时,梁已东下兗、郓,师范乃遣刘鄩与其弟师鲁分攻兗、密诸州。遣张居厚以壮 士二百为舆夫,伏兵舆中,西驰梁军,称师范使者聘梁,因
劫杀太祖。居厚至华 州东城,华州将娄敬思疑其有异,剖舆视之,见其兵。居厚遂击杀敬思,以兵攻西 城,不克而反。刘鄩逐葛从周取兗州,而平卢诸州皆起兵攻梁。
其后,梁太祖自凤翔东还,遣硃友宁攻师范,友宁战死。复遣杨师厚攻之,屯 于临朐。师范以兵迫之,师厚
为怯不敢出,间遣人
言曰:“梁兵少,方乞兵于 凤翔,今粮且绝,当还军。”师范以为然,乃遣师鲁悉兵攻之,师厚拒而不战。师 鲁兵却,师厚追击至圣王山,师鲁大败,遂傅其城,而梁别将刘重霸下其棣州,师 范乃请降,太祖许之。师范素服乘驴诣太祖请罪,太祖待以客礼。久之,表师范河
节度使。
太祖即位,召为右金吾卫上将军,居于洛
。太祖心
诛之,未有以发。太祖 诸子已封王,宴于宮中,友宁
泣谓太祖曰:“陛下化家为国,诸子人人皆得封, 而妾夫独以战死,奈何仇人犹在朝廷!”太祖奋然戟手曰:“吾亦几忘此贼!”乃 遣人就洛
族灭之。使者至,先掘坑于外,乃入告之。师范设席为具,与诸宗族饮 酒,谓使者曰:“死,人之所不免,况有罪乎?然惧少长失序,下愧于先人。”酒 半,令少长以次起,就戮于坑所,闻者皆哀怜之。同光三年,赠师范太尉。
○李罕之
李罕之,陈州项城人也。为人骁勇,力兼数人。少学,读书不成,去为僧,以 其无赖,所往皆不容。乃乞食酸枣市中,市中人皆不与,罕之掷器于地,裂其衣, 又去为盗。是时,黄巢起曹、濮,乃往依之。巢北渡江,罕之与其麾下走淮南,自 归于高骈,骈表光州刺史。岁馀,秦宗权急攻光州,罕之不能守,还走项城,收其 馀众,依诸葛慡于河
,慡以罕之为怀州刺史。巢已败走,慡降唐,僖宗拜慡东南 面招讨使,以攻宗权,慡表罕之副使,以兵屯宋州,又表河南尹、东都留守。秦宗 权遣孙儒攻河南,罕之兵少,西走渑池,儒烧宮阙,剽掠而去。罕之壁渑池。
岁馀,诸葛慡死,其将刘经立慡子仲方。仲方年少,事皆任经,经虑罕之凶勇 难制,以兵攻之,罕之返击走经。罕之追至巩县,陈舟于汜水,将渡河,经遣张言 拒之河上,言反背经,与罕之合攻河
,为经所败,退保怀州。已而孙儒陷河
, 仲方奔于梁。梁兵击走儒,罕之袭取河
,言取河南,皆附于梁。
罕之与言皆慡叛将,事已成,乃相与
臂为盟,誓同休戚不相忘。罕之御众无 法,
苛暴,颇失士心。而言善治军旅,教民播殖,务为积聚。罕之用兵,言尝供 给其乏。罕之求取无已,言颇苦之,不能输,罕之召言军吏笞责之,言益不平。罕 之悉兵攻晋、绛,言夜袭河
,罕之奔晋。晋表罕之泽州刺史,使李存孝以兵三万 助罕之攻言。言求救于梁。罕之败于沇河,乃归太原,李克用延之帐中。罕之留其 子颀事晋,乃之泽州,曰以兵钞怀、孟间,啖人为食。居民屯聚摩云山,罕之悉攻 杀之,立栅其上,时人号曰李摩云。是时,晋方徇地山东,颇倚罕之为捍蔽。李茂 贞等犯京师,克用以兵至渭北,僖宗以克用为邠州四面行营都统,表罕之为副。破 王行瑜,加检校太尉,食邑千户。
罕之自以功多于晋,私谓盖寓曰:“自吾脫身河
,赖晋容我,未能有以报之; 今行老矣,无能为也。若吾王见怜,与一小镇,使休兵养疾而后归老,幸也!”寓 为言之,克用不对。佗曰,诸镇择守将,未尝及罕之,罕之心益怏怏。寓告克用, 惧罕之有佗心,克用曰:“吾于罕之,岂惜一镇,然鹰鸟之
,
则扬矣!”
光化元年,潞州薛志勤卒,罕之遽入潞州,使人启晋王曰:“志勤且死,新帅 未至,所以然者,备佗盗耳!”克用大怒,遣李嗣昭攻之。罕之执晋守将马溉、伊 镡等,遣子颢送于梁以乞兵。梁太祖遣丁会守潞州,以罕之为河
节度使,行至怀 州,以疾卒,年五十八。
罕之初背梁而归晋,晋王以罕之守泽州,罕之留其子颀与庄宗游,甚狎。后罕 之背晋以归梁,晋王怒,
杀颀,庄宗与之骏马,使奔于梁。太祖得颀父子大喜, 使与友伦将兵以卫昭宗,故颀当太祖时,常掌噤兵。末帝诛友珪,颀与其谋,拜右 羽林统军、澶州刺史。事唐,历卫、衍二州刺史,累迁右领军卫上将军。天福中卒, 年七十,赠太尉。
○孟方立
孟方立,邢州平乡人也。少为军卒,以勇力选为队将。唐广明中,潞州节度使 高浔攻诸葛慡于河
,遣方立将兵出天井关为先锋。浔为其将刘广所逐,广为
军 所杀。方立闻
,引兵自天井入据潞州,唐因以为昭义军节度使。昭义所节制泽、 潞、邢、洺、磁五州,而治潞州。方立以谓潞州山川高险,而人俗劲悍,自刘积以 来尝逐其帅;且己邢人也,因徙其军于邢州。而潞人怨方立之徙也,因以泽、潞二 州归于晋。晋遣李克修为泽潞节度使,方立以邢、洺、磁三州自为昭义军。
晋数遣李存孝等出兵以窥山东,三州之人俘掠殆尽,赤地数千里,无复耕桑者 累年。方立以孤城自守,求救于梁,梁方东事兗、郓,不能救也。文德元年,方立 乞兵于王镕以攻晋,镕许之。方立乃遣其将奚忠信攻晋辽州,而镕以佗故不能出兵。 兵既失约,忠信大败,而晋兵乘胜攻之。
方立将石元佐者,善兵而多智,方立尝信用之。忠信之败也,元佐为晋将安金 俊所得,金俊厚遇之,问以攻邢之策,元佐曰:“方立善守而邢城坚,若攻之,必 不得志。宜急攻其磁州,方立来救,可以败也。”金俊以为然。军于滏水之西,方 立果帅兵来救,为金俊所败,驰入邢州,闭壁不复出。外无救兵,城中食且尽,方 立夜出巡城,号令守者,守者皆不应,方立知不可,乃归饮鸩而卒。
军中以其弟洺州刺史迁为留后,求救于梁。梁太祖遣王虔裕将骑兵三百助迁守, 迁执虔裕降晋。晋徙迁族于太原,以为汾州刺史,后以为泽潞节度使。天复元年, 梁遣氏叔琮攻晋,出天井关,迁开门降,为梁兵乡道以攻太原,不克。叔琮军还过 潞,以迁归于梁,梁太祖恶其返覆,杀之。
○王珂
王珂,河中人也。其仲父重荣,以河中兵破黄巢,有功于唐,拜河中节度使。 重荣无子,以其兄重简子珂为后。重荣卒,弟重盈立,重盈卒,军中乃以珂重荣子, 立之。重盈子陕州节度使珙、绛州刺史瑶,与珂争立,珙、瑶以书与梁太祖,言珂 故王氏苍头,小字忠兒,不应得立。珂亦求援于晋,晋人言之朝,昭宗以晋故,许 之。而珙、瑶亦西结王行瑜、韩建、李茂贞为援,行瑜等
章论列,昭宗报以重荣 与晋于唐尝有大功,业许之,不可易。行瑜等怒,以兵犯京师,杀宰相李磎等而去。 珙、瑶连兵攻珂河中,珂求援于晋,晋兵西讨三镇,行下绛州,斩瑶而过,至于渭 北,击破行瑜。昭宗卒以珂为河中节度使。晋以女
之,遣李嗣昭将兵助珂攻珙陕 州。珙为人惨刻,尝斩人掷其首于前,言笑自若,其下苦之。偏将李璠因珙战败, 杀珙,自称留后。
是时,梁已下镇、定,将移兵西,而昭宗为刘季述所废,京师大
。崔胤
召 梁以兵西,梁太祖以珂在河中,惧为患,乃顾张存敬、侯言,以一大绳与之,曰: “为我持缚珂来!”存敬等兵出含山,破晋、绛二州,遣何絪以兵守之,绝晋援。 存敬围河中,珂告急于晋,晋以絪故不得前。珂乃遣其
以书告晋王曰:“贼势如 此,朝夕乞食于梁矣!大人何忍而不救琊?”晋王报之曰:“梁兵为阻,众寡不敌, 救之则并晋俱亡,不若与王郎自归朝廷。”珂乃为书与李茂贞曰:“天子初返正, 诏籓镇无相侵以安王室。今硃公弃约以见攻,其势不止于弊邑;若弊邑朝亡,则西 北诸镇非诸君所能守也!愿与华州出兵潼关以为应。”茂贞不报。珂计穷,乃治舟 于河,将归于京师。珂夜登城谕守陴者,守陴者皆不应。牙将刘训夜入珂寝白事, 珂叱之曰:“兵
反琊!”训乃解衣自索而入曰:“公苟怀疑,请先断臂!”珂曰: “事急矣!计安出乎?”训曰:“公若携家夜济,人必争舟,一夫鸱张,大事即去。 不若迟明以情谕军中,愿从者犹得其半。不然,且为款状以缓梁兵,徐图向背。” 珂以为然。
梁太祖自同州降唐,即依重荣,以母王氏,故事重荣为舅。珂乃登城呼存敬曰: “吾于梁王有家世之旧,兵当退舍,俟梁王来,吾将听命。”存敬乃退舍,使驰诣 太祖于洛
。太祖至河中,先之城东,哭于重荣之墓而后入。珂
面缚牵羊以见太 祖,太祖谓曰:“太师阿舅之恩何时可忘,郎君若以亡国之礼见,太师其谓我何?” 珂
于路,握手嘘唏,乃徙珂于汴。太祖以珂晋婿也,疑其贰己,使珂西入觐,行 至华州,使人杀之传舍。
瓚,重盈之诸子也,梁太祖已执珂,自领河中节度使,以瓚为吏。瓚事梁,为 诸卫大将军,泰宁、镇军国节度使。末帝时,为开封尹。贞明五年,代贺瑰为北面 行营招讨使。是时,晋已城德胜,瓚自黎
渡河攻澶州,不克,退屯杨村,扼河上
,与晋人相持经年,大小百馀战,瓚卒无功,末帝遣戴思远代,瓚复为开封尹。 庄宗自郓入京师,末帝闻唐兵且至,曰夜涕泣,不知所为,自持国宝,指其宮室谓 瓚曰:“使吾保此者,系卿之画如何耳!”唐兵已过宛朐,瓚驱率市人登城拒守。 唐兵攻封丘门,瓚开门
降,伏地请死,庄宗劳而起之曰:“朕与卿家世婚姻,然 人臣各为主耳,复何罪琊!”因以为开封尹,迁宣武军节度使。已而故梁臣赵岩、 张汉杰等相次诛死,瓚以忧卒。赠太子太师。
○赵犨
赵犨,其先青州人也。世为陈州牙将。犨幼与群兒戏道中,部分行伍,指顾如 将帅,虽诸大兒皆听其节度,其父叔文见之,惊曰:“大吾门者,此兒也!”及壮, 善用弓剑,为人勇果,重气义,刺史闻其材,召置麾下。累迁忠武军马步军都虞候。 王仙芝寇河南,陷汝州,将犯东都,犨引兵击败之,仙芝乃南去。已而黄巢起,所 在州县,往往陷贼。陈州豪杰数百人,相与诣忠武军,求得犨为刺史以自保,忠武 军表犨陈州刺史。已而巢陷长安,犨语诸将吏曰:“以吾计,巢若不为长安市人所 诛,必驱其众东走,吾州适当其冲矣!”乃治城池为守备,迁民六十里內者皆入城 中,选其弟子,配以兵甲,以其弟昶、珝为将。巢败,果东走,先遣孟楷据项城, 昶击破之,执楷以归。巢从后至,闻楷被执,大怒。
既而秦宗权以蔡州附巢,巢势甚盛,乃悉众围犨,置舂磨,糜人之
以为食。 陈人恐,犨语其下曰:“吾家三世陈将,必能保此。尔曹男子,当于死中求生,建 功立业,未必不因此时。”陈人皆踊跃。巢栅城北三里为八仙营,起宮阙,置百官, 聚粮饷,
以久弊之,其兵号二十万。陈人旧有巨弩数百,皆废坏,后生弩工皆不 识其器。珝创意理之,弩矢
五百步,人马皆
,以故巢不敢近。围凡三百曰,犨 食将尽,乃乞兵于梁。梁太祖与李克用皆自将会陈,击败巢将黄鄴于西华。西华有 积粟,巢恃以为饷,及鄴败,巢乃解围去。
梁太祖入陈州,犨兄弟
谒马首甚恭。然犨
识太祖必成大事,乃降心屈迹, 为自托之计。以梁援己恩,为太祖立生祠,朝夕拜谒。以其子岩尚太祖女,是谓长 乐公主。黄巢已去,秦宗权复
淮西,陷旁二十馀州,而陈去蔡最近,犨兄弟力拒 之,卒不能下。后巢、宗权皆败死,唐昭宗即以陈州为忠武军,拜犨节度使。犨已 病,乃以位与其弟昶,后数月卒。
昶乘大寇新灭,乃休兵课农,事梁尤谨。梁兵攻战四方,昶馈輓供亿,未尝少 懈。昶卒,珝代立。
珝颇知书,乃求邓艾故迹,决翟王陂溉民田。兄弟居陈二十馀年,陈人大赖之。 梁太祖已降韩建,取同、华,徙珝为同州留后。入唐,为右金吾卫上将军。岁馀, 以疾免官归,卒于家,陈人为之罢市。
犨次子岩,梁末帝时为户部尚书、租庸使,与张汉杰、汉伦等居中用事。梁自 太祖以暴
杀戮为事,而末帝为人特和柔恭谨,然
庸愚,以汉杰妇家,而岩婿也, 故亲信之,大臣老将皆切齿,末帝独不悟,以至于亡。
初,友珪杀太祖自立,以末帝为东都留守。岩如东都,末帝与之饮酒,从容以 诚款告之。岩为末帝谋,遣人召杨师厚兵起事。岩还西都,卒与袁象先以噤兵诛友 珪,取传国宝以授末帝。
末帝立,岩自以有功于梁,又尚公主,闻唐驸马杜悰位至将相,自奉甚丰,聇 其不及。乃占天下良田大宅,裒刻商旅,其门如市,租庸之物,半入其私,岩饮食 必费万钱。
故时,魏州牙兵骄,数为
,罗绍威尽诛之。太祖崩,杨师厚逐罗氏,据魏州, 复置牙兵二千,末帝患之。师厚死,岩与租庸判官邵赞议曰:“魏为唐患,百有馀 年,自先帝时,尝切齿绍威,以其前恭而后倨。今先帝新弃天下,师厚复为陛下忧, 所以然者,以魏地大而兵多也。陛下不以此时制之,宁知后人不为师厚也?不若分 相、魏为两镇,则无北顾之忧矣。”末帝以为然,乃分相、澶、卫为昭德军。牙兵
,以魏博降晋,梁由是尽失河北。
是时,梁将刘鄩等与庄宗相距澶、魏之间,兵数败。岩曰:“古之王者必郊祀 天地,陛下即位犹未郊天,议者以为朝廷无异籓镇,如此何以威重天下?今河北虽 失,天下幸安,愿陛下力行之。”敬翔以为不可,曰:“今府库虚竭,箕敛供军, 若行效禋,则必赏赉;是取虚名而受实弊也。”末帝不听,乃备法驾幸西京,而庄 宗取杨刘,或传:“晋兵入东都矣!”或曰:“扼汜水矣!”或曰:“下郓、濮矣!” 京师大风拔木,末帝大惧,从官相顾而泣,末帝乃还东都,遂不果郊。
镇州张文礼杀王镕,使人告梁曰:“臣已北召契丹,愿梁以兵万人出德、棣州, 则晋兵惫矣。”敬翔以为然,岩与汉杰皆以为不可,乃止。其后黜王彦章用段凝, 皆岩力也。
庄宗兵将至汴,末帝惶惑不知所为,登建国楼以问群臣,或曰:“晋以孤军远 来,势难持久,虽使入汴,不能守也。宜幸洛
,险保以召天下兵,徐图之,胜负 未可知也。”末帝犹豫,岩曰:“势已如此,一下此楼,何人可保!”末帝卒死于 楼上。
当岩用事时,许州温韬尤曲事岩,岩因顾其左右曰:“吾常待韬厚,今以急投 之,必不幸吾为利。”乃走投韬,韬斩其首以献。庄宗已灭梁,岩素所善段凝奏请 诛岩家属,乃族灭之。
呜呼,祸福之理,岂可一哉!君子小人之祸福异也。老子曰:“祸兮福所倚, 福兮祸所伏。”后世之谈祸福者,皆以其言为至论也。夫为善而受福,焉得祸?为 恶而受祸,焉得福?惟君子之罹非祸者,未必不为福;小人求非福者,未尝不及祸, 此自然之理也。始,犨自以先见之明,深结梁太祖,及其子孙皆享其禄利,自谓知 所托矣,安知其族卒与梁俱灭也?犨之求福于梁,盖老氏之所谓福也,非君子之所 求也,不可戒哉!
○冯行袭
冯行袭,字正臣,均州人也。唐末,山南盗孙喜以众千人袭均州刺史吕烨,烨 不能御。行袭为州校,乃
选勇士伏江南,独乘小舟逆喜,告曰:“州人闻公至, 皆
归矣。然知公兵多,民惧虏掠,恐其惊扰,请留兵江北,独与腹心数人从行, 愿为前导,以慰安州民,事可立定。”喜以为然,乃留其兵江北,独与行袭渡江。 军吏前谒,行袭击喜仆地,斩之,伏兵发,尽杀从行者。馀兵在江北,闻喜死,皆 溃。山南节度使刘巨容表行袭均州刺史。
是时,僖宗在蜀,诸镇贡献行在者皆道山南,盗贼多据州西长山以邀劫之,行 袭尽破诸贼。洋州葛佐辟行袭行军司马,使以兵镇谷口,通秦、蜀道,行袭由此知 名。李茂贞兼领山南,遣子继臻守金州,行袭逐之,遂据金州。昭宗乃以金州为戎 昭军,拜行袭节度使。昭宗在岐,梁太祖引兵而西,中尉韩全诲遣中官郄文晏等二 十馀人召兵江淮,以拒太祖,行袭已附梁,乃尽杀文晏等。太祖攻赵匡凝于襄
, 行袭遣子勖以舟兵会均、房,以功迁匡军国节度使。行袭为人严酷少恩,而所至辄 天幸,境旱有蝗,则飞鸟食之,岁凶,田中卤谷自生。唐衰,知梁必兴,尤尽心倾 附事梁,官至司空,封长乐郡王,卒赠太傅,谥曰忠敬。
译文 朱宣是宋州下邑人。
年轻时跟随他的父亲贩盐做盗贼,父亲犯法被处死,朱宣于是前往侍奉青州节度使王敬武任军校,王敬武让他隶属于他的将领曹全晟。
中和二年,王敬武派曹全晟入关参与攻破黄巢。
返回时经过郓州,郓州节度使薛崇死,他的将领崔君预自称留后。
曹全晟攻杀崔君预,于是占据郓州。
朱宣因战功。
任郓州马步军都指挥使。
不久曹全晟死,军中推举朱宣任留后,唐僖宗随即拜朱宣为天平军节度使。
梁太祖镇守宣武,把朱宣当做哥哥对待。
梁太祖刚到任时,兵力还少,多次被秦宗欐围困,梁太祖向朱宣求兵。
朱宣和他的弟弟朱瑾率兖、鄣二州的军队救援汴州,大破蔡州军队,赶走秦宗权。
这时,梁太祖已经袭取滑州,逐渐打算呑并各镇,朱宣、朱瑾已经返回,就迅速传檄充、郸二州,称朱宣、朱瑾
使很多宣武士兵向束逃亡,于是出兵收聚逃亡的士兵,趁机进攻他们,于是成为敌国,在曹、濮二州问苦战。
适时,梁又向东面进攻徐州,西面有蔡州贼军,北面和強大的晋对峙,朱宣、朱瑾兄弟自己首尾相应,但最终被梁消灭了。
干宁四年,朱宣被打败,逃跑到中都,被葛从周抓获,在汴桥下被斩杀。
朱瑾是朱宣的叔伯弟弟。
随朱宣住在郫州,补为军校。
年轻时风
倜傥,
怀大志,充州节度使齐克让喜欢他的为人,把女儿嫁给他。
朱瑾将要行亲
之礼,于是挑选強壮的士兵扮做车夫,在车中蔵匿兵器。
晚上到达兖州,伏兵出击,俘虏齐克让,自称为留后。
唐僖宗就拜朱瑾为泰宁军节度使。
朱瑾和朱宣在汴州攻破秦宗权后,梁太祖指责朱瑾
使宣武士兵回去,派朱珍进攻朱瑾,攻取曹州,又进攻濮州,而梁太祖亲自进攻郫州。
朱瑾兄弟互相往来救援,共十多年,大小几十次战斗,和梁太祖多次互有胜败。
梁太祖抓获朱宣的将领贺瓖、何怀寅和朱瑾的哥哥朱琼,于是把朱琼等人带到兖州城下,告诉朱瑾说:“你的哥哥被打败了!现在朱琼等人已经投降,不如尽早归附我们。”朱瑾假装说:“好。”于是派牙将胡规拿着降书礼物到军门请求投降。
梁太祖大喜,到延寿门和朱瑾交谈,朱瑾说:“希望能让朱琼送符书官印。”梁太祖相信了,派客将刘捍送朱琼前往。
朱瑾在桥下埋伏壮士,一人骑马
接朱琼,挥手对刘捍说:“让朱琼独自来!”朱琼前去,埋伏的壮士抓到他,于是关闭城门,指责朱琼首先投降,杀掉他,把他的头抛到城外。
梁太祖估计不能玫下,于是留下军队包围他们而离去。
朱瑾据城自守,而和葛从周等人在城下作战,朱瑾的军队多次被打败,朱宣也在郓州被打败,于是向晋求救兵,晋派李承嗣、史俨等人率领骑兵五千人救援他们。
梁太祖攻破朱宣后,就紧急奔赴兖州。
朱瑾城中粮食耗尽,和李承嗣等人在丰、沛一带掠夺粮食,梁军忽然到来,朱瑾的将领康怀英等人以城向梁投降。
朱瑾等人率领手下的士兵急奔沂州,沂州刺史尹处宾不接纳他们。
又奔逃海州,梁军紧迫他们,于是逃奔到淮南。
杨行密听说朱瑾前来,十分高兴,解下他的玉带送给朱瑾,表奏朱瑾领武宁军节度使,任命为行军副使。
后来,梁派庞师古、葛从周等人进攻淮南,杨行密任用朱瑾,在清口大败梁军,斩杀庞师古。
杨行密多次上表奏朱瑾为东南诸道行营副都统、领平卢军节度使、同中书门下平章事。
裼行密死后,杨渥和杨隆演相继登位,都年龄小,徐温和他的儿子徐知训专权,惧怕朱瑾,想要除掉他,朱瑾于是策划杀徐知训。
曾在每月初一派爱妾到徐知训家问候,徐知训強迫和她私通,他的爱妾回来诉苦,朱瑾更加愤愤不平()多次劝说杨隆演杀掉徐氏,以消除家国的祸患,杨隆演未能办到。
不久徐知训以泗州建立静淮军,任命朱瑾为节度使。
快要出行时,召他晚上饮酒。
第二天,徐知训到朱瑾家辞谢,朱瑾把他请进堂中,让
子陶氏出来
候,徐知训正下拜,朱瑾用笏板打倒他,伏兵从门內冲出,杀掉徐知训。
开始,朱瑾把两匹烈马拴在庭中,徐知训进来后就放掉马,让它们相互踢咬嘶叫,因此外面没有人听到发生的事变。
朱瑾提着徐知训的头飞奔到杨隆演处,给他看,说:“今天为昊除掉祸患了!”杨隆演说:“这事不是我敢知道的!”匆忙起身入內,,朱瑾气愤地用徐知训的头击撞柱子,提着剑出去,府门已经关闭,于是越墙而出,折断了足(\朱瑾眼见无路可去,大声呼喊说:“我替众人除去祸害,而我自己一人为此而死!”于是杀自。
润州徐知诰听说变
,率兵奔赴广陵,把朱瑾家灭族。
朱瑾的
子陶氏临刑时哭泣,他的妾说:“为什么哭呢?今天将要见到丈夫了!”陶氏收住眼泪,高兴地就刑,听谎此事的人都为她悲哀。
朱瑾名震长江、淮河一带,人们敬服他。
他死之后,暴尸在广陵北门,过路的人私下共同掩埋了他。
这时,老百姓多害疟疾,都取他坟墓上的土,用水服下,说病就好了,再加上新土,逐渐形成一个高坟。
徐温等人十分憎恶,挖出他的尸体,投到雷公塘中。
后来徐温患病,梦见朱瑾拉弓
他。
徐温害怕,用网打捞朱瑾的尸骨,埋在塘侧,在上面修建祠堂。
当初,朱瑾曾患瘴疽,医病的人看了,
出害怕的神色,朱瑾说:“只管治疗,我不是因病而死的人。”到这时果然应验。
死时五十二岁。
王师范是青州人。
父亲王敬武,任平卢军牙将。
唐广明元年,无棣人洪霸郎在齐、棣二州间做盗贼,平卢节度使安师儒派王敬武率兵击破他。
王敬武回师驱逐安师儒,自称为留后,都统王铎承受制命拜王敬武焉节度使。
王敬武死,王师范年龄还小,他的棣州刺史张蟾反叛。
唐昭宗认为王师范年轻,下面不服从,于是拜太子少师崔安潜任平卢节度使。
工师范不接受替代,张蟾
接崔安潜入进棣州。
王师范派他的将领卢洪进攻张蟾,卢洪率兵回师袭击青州,王师范假装说好话,派人
接,告诉卢洪说:“我年轻不能承担政事,依赖将领们共同扶持我罢了。
要不是这样,就随便你做什么了。”卢洪认为王师范不能有什么作为,迅速返回,没有防备。
王师范在路上埋伏军队,告诉他的仆从剀郭说:“卢洪来时,替我杀掉他!任用你做牙将。”第二天,卢洪前来,王师范出来
接,刘郭在座上杀掉卢洪,伏兵出动,全部杀掉其余的士兵,于是急攻棣州,攻破张蟾,崔安潜逃奔回京师。
唐昭宗于是拜王师范为节度使。
玉盐范颇为喜好儒学,蔵书达万卷。
为政威严惠爱并重。
梁太祖在凤翔包围唐昭宗,宦官韩全诲等人伪造皇帝的诏书召各镇军队攻打梁。
诏书到达青州,王师范哭泣着说:“各镇有军队,是用来捍卫天子的,如今天子危急受辱,而各镇反而用军队自卫;我即使力量不够,却应当以此决定成败。”于是派使臣向杨行密求兵。
这时,梁已在东面攻克兖、郓二州,王师范于是派刘郡和他的弟弟王师鲁分别进攻兖、密各州。
派张居厚率壮士二百人扮做车夫,在车中蔵下武器,向西奔赴梁军,自称王师范的使臣出使梁,打算趁机劫持杀掉梁太祖。
张居厚到达华州束城,华州将领娄敬思怀疑他们有诈,剖开车子观看,看见武器。
张居厚于是杀掉娄敬思,率兵攻打西城,未能攻克而返回。
刘郡驱逐葛从周攻取充州,而平卢各州都起兵进攻梁。
后来,梁太祖从凤翔回师向东,派朱友宁攻打王师范,朱友宁阵亡。
又派杨师厚攻打,屯驻在临朐。
王师范率兵
近他们,杨师厚假装胆怯不敢出战,秘密派人假称说:“梁军少,正向凤翔求兵,如今粮食快要吃完了,肯定要回师。”王师范信以为真,于是派王师鲁率领全部军队进攻,杨师厚拒守而不
战。
王师鲁退兵,杨师厚追击到圣王山,王师鲁大败,于是迫近城下,而梁别将刘重霸攻下棣州,王师范于是请求投降,梁太祖同意了。
王师范穿着素
服衣骑着驴子到梁太祖那里请罪,梁太祖用客礼接待他。
过了很久,表奏王师范为河
节度使。
梁太祖登位,召为右金吾卫上将军,住在洛
。
梁太祖心里想杀掉他,没有机会动手。
梁太祖的各个儿子都已封为王,在宮中设宴,朱友宁的
子哭泣着对梁太祖说:“陛下把家变成国,儿子们个个都得以封王,而我的丈夫独自战死,怎么仇人还在朝廷中呢!”梁太祖猛然用食指中指指点着说:“我也几乎忘了这个贼人。”于是派人到洛
把王师范灭族。
使臣到达,先在外面挖坑,纔进去告诉王师范。
王师范摆设酒席,和宗族的人饮酒,对使臣说:“死是人人都不能避免的,何况有罪的人呢?但害怕畏幼失去秩序,在地下愧对先人。”饮酒过半,命令依照长幼的次序起身,在坑旁就刑,听说此事的人都哀怜他们。
同光三年,赠王师范为太尉()李罕之是陈州项城人。
为人骁悍勇猛,气力胜过几个人。
年轻时求学,读书不成,去做和尚,因他強横无礼,所到的地方都不收他。
于是在酸枣街上讨饭,街上的人都不给他,李罕之把讨饭的器具扔在地上,撕裂服衣,又去做盗贼。
这时,黄巢在曹、濮二州起事,李罕之于是去依附他。
黄巢北渡长江,李罕之和他的部下逃跑到淮南,自愿归附高骈,高骈表奏他为光州刺史。
一年多后,秦宗权猛攻光州,李罕之不能守,逃回项城,收拾他的残余人马,在河
依附诸葛慡,诸葛慡任李罕之为怀州刺史。
黄巢败逃后,诸葛慡向唐投降,唐僖宗拜诸葛慡为东南面招讨使,让他攻打秦宗权,诸葛慡表奏李罕之为副使,率兵屯驻宋州,又表奏焉河南尹、柬都留守。
秦宗权派孙儒进攻河南,李罕之兵少,向西逃到渑池,孙儒烧毁官殿,掳掠后离去。
李罕之在渑池驻守。
一年多后,诸葛慡死,他的将领刘经拥立诸葛慡的儿子诸葛仲方。
诸葛仲方年龄小,事情都托付给刘经,刘经忧虑李罕之凶猛武勇难以控制,率兵攻打他,李罕之反击打跑刘经。
李罕之追到巩县,在汜水摆开战船,将要渡过黄河,刘经派张言在黄河拒守,张言反而背叛刘经,和李罕之合攻河
,被刘经打败,退保怀州。
不久孙儒攻陷河
,诸葛仲方逃奔到梁。
梁兵打跑孙儒,李罕之袭击攻取河
,张言攻取河南,都归附梁。
李罕之和张言都是背叛诸葛慡的将领,事情已成,就相互拱手结盟,发誓休戚与共永不相忘。
李罕之驾御众人没有法度,
情苛刻暴躁,很不得人心。
而张言善于整治军队,教导百姓种植,尽力积聚财富。
李罕之用兵打仗,张言曾补充他物资的不足。
李罕之求取没有限度,张言颇为苦恼,不能输送,李罕之召张言军中官吏鞭打责求,张言更加忿忿不平。
李罕之率领全部军队攻打晋、绛二州,张言趁夜晚袭击河
,李罕之逃奔到晋。
晋表奏李罕之为泽州刺史,派李存孝率三万士兵协助李罕乏进攻张言。
张言向梁求救。
李罕之在洗河被打败,于是回到太原,李克用把他请到营帐中。
李罕之留下他的儿子李顺事奉晋,就回到泽州,每天派兵在怀、孟二州问掠夺,以人为食。
城中居民屯聚在摩云山,李罕之全部攻杀他们,在上面修建营栅,当时人称做李摩云。
这时,晋正在攻取山东的土地,颇为倚仗李罕之作屏障。
李茂贞等人犯侵京师,李克用率兵到渭河以北,唐僖宗任李克用为郇州四面行营都统,表奏李罕之为副都统。
攻破王行瑜,加检校太尉,食邑—千户。
李罕之自认为对晋功劳大,私下对盖寓说:“自从我在河
脫身,幸赖晋收容我,没能有什么报答晋的;现在我快老了,没有作为了。
如果我王哀怜我,给我一个小镇,让我罢兵养病然后回家养老,多幸运啊!”盖寓替他上报,李克用不回答。
另一天,各镇挑选守将,未曾选到李罕之,李罕之心里更加怏怏不快。
盖寓报告李克用,怕李罕之有二心,李克用说:“我对李罕之怎会吝惜一个镇,但是鹰乌的性格,吃
就高飞了!”光化元年,潞州薛志勤死,李罕之急速到潞州,派人向晋王陈述说:“薛志勤将要死了,新帅还没到,之所以这样做,不过是为了防备别的盗贼罢了!”李克用大怒,派李嗣昭攻打他。
李罕之捉住晋的守将马溉、伊坛等人,派儿子李颢押送到梁求兵。
梁太祖派丁会守潞州,任命李罕之为河
节度使,走到怀州,因病而死,时年五十八岁。
李罕之当初背叛梁而归附晋,晋王派李罕之守泽州,李罕之留下他的儿子李顽和唐庄宗游玩,十分亲近。
后来李罕之背叛晋归附梁,晋王发怒,打算杀掉李顺,唐庄宗给他一匹骏马,让他逃奔到梁。
梁太祖得到李顺父子十分高兴,让他和朱友伦率兵保卫唐昭宗,因此李顺在梁太祖时,时常掌管噤兵。
梁末帝杀朱友珪,李颁参与策划,拜为右羽林统军、澶州刺史。
在唐做官,历任卫、衍二州刺史,屡经升迁为右领军卫上将军。
天福年间死,时年七十岁,追赠太尉。
孟方立是邢州平乡人。
年轻时当兵,因勇猛有力选焉队将。
唐广明年间,潞州节度使高浔在河
攻打诸葛慡,派孟方立率兵出天井关任先锋。
高浔被他的将领刘广驱逐,刘广被
军杀死。
孟方立听说兵变,率兵从天井关攻入并占据潞州,唐于是任命他为昭义军节度使。
昭义军管辖泽、潞、邢、沼、磁五个州,而治所在潞州。
孟方立认为潞州山高水险,而且民俗強劲剽悍,自从刘稹以来常常驱逐其军帅;而且自己是邢州人,于是迁移昭义军洽所到邢州。
而潞州人怨恨孟方立的迁移,就将泽、潞二州归附晋。
晋派李克修任泽潞节度使,孟方立以邢、沼、磁三州自立为昭义军。
晋多次派李存孝等人出兵窥伺山东,邢、溶、磁三州的百姓差不多被俘掠干净,几千里不
之地,多年来不再耕作蚕桑。
孟方立以孤城自守,向梁求救,梁正在柬面进攻充、郓二州,不能救援他。
文德元年,孟方立向王镕求兵攻打晋,王镕答应了。
孟方立于是派他的将领奚忠信攻打晋的辽州,而王镕因别的原因不能出兵。
军队既已失约,奚忠信大败,而晋兵乘胜攻打他们。
.孟方立的将领石元佐,善于用兵而足智多谋,孟方立曾信用他。
奚忠信被打败后,石元佐被晋将安金俊捉住,安金俊待他很好,向他询问攻打邢州的策略,石元佐说:“孟方立善于据守而邢州城坚固,如果进攻,必定不能如愿。
应当猛攻他的磁州,孟方立前来救援,就可以打败他。”安金俊认为对。
驻军于滏水西面,孟方立果然率兵前来救援,被安金俊打败,奔入邢州,关闭城门不再出来。
外无援兵,城中粮食快要吃完,孟方立晚上出来巡视州城,向守城的士兵发令,守城的人都不响应,孟方立明白不行了,于是回去喝下毒酒死去。
军中推选他的弟弟沼州刺史孟迁任留后,向梁求救。
梁太祖派王虔裕率骑兵三百人协助孟迁守城,孟迁捉住壬虔裕向晋投降。
晋将孟迁的家族迁移到太原,任命他为汾州刺史,后来任泽潞节度使。
天复元年,梁派氏叔琮攻打晋,出天井关,孟迁开门投降,为梁兵引路攻打太原,没能攻克。
氏叔琮的军队返回经过潞州,带着孟迁回到梁,梁太祖讨厌他反复无常,杀了他。
王珂是河中人。
他的叔父王重荣,率河中兵攻破黄巢,对唐有功劳,拜为河中节度使。
王重荣没有儿子,把他的哥哥王重简的儿子王珂作为继嗣。
王重荣死,弟弟王重盈继立,王重盈死,军中就因王珂是王重荣的养子,拥立他。
王重盈的儿子陕州节度使王珙、绛州刺史王瑶,和王珂争立,王珙、王瑶写书信给梁太祖,说王珂是过去王氏的奴隶,小字叫忠儿,不应继立。
王珂也向晋求援,晋人向朝廷上报,唐昭宗由于晋的缘故,答应了。
而王珙、王瑶也在西面
结王行瑜、韩建、李茂贞做后援,王行瑜等人
相上奏章争辩,唐昭宗回答说王重荣和晋对唐曾有大功,业已答应,不能改变。
王行瑜等人发怒,率兵进犯京师,杀死宰相李蹊等人而离去。
王珙、王瑶联合军队在河中攻打王珂,王珂向晋求援,晋兵往西征讨三镇,途中攻克绛州,杀掉王瑶而去,到达渭河北面,攻破王行瑜。
唐昭宗最终任王珂为河中节度使。
晋王嫁女给王珂为
,派李嗣昭率兵在陕州协助王珂攻打王珙。
王珙为人惨酷刻薄,曾杀人后把头扔到跟前,仍然谈笑自如,他的部下深感痛苦。
副将李墦趁王珙战败,杀掉王珙,自称留后。
这时,梁已攻克镇、定二州,将要移兵往西,而唐昭宗被刘季述废除,京师大
。
崔胤暗中召梁兵西来,梁太祖因王珂在河中,怕他成为后患,于是望着张存敬、侯言,把一
大绳子给他们,说:“替我把王珂绑来!”张存敬等人率兵出含山,攻破晋、绛二州,派何捆卒兵把守,断绝晋的援助。
张存敬包围河中,王珂向晋告急,晋因何捆的缘故不能前进。
王珂于是派他的
子带信告诉晋王说:“贼军气势如此,我很快就要向梁讨食了!大人怎么忍心不救援呢?”晋王回答说:“梁军设置屏障,寡不敌众,如果救你就连晋都要一起灭亡,你不如与王郎自己归附朝廷。”王珂于是写信给李茂贞说:“天子刚刚拨
反正,诏令藩镇不要相互犯侵以便定安王室。
现在朱公背约攻打我们,他的矛头不止对着我们,如果我们一朝灭亡了,那么西北各镇就不是各位所能坚守的!愿意与华州出兵潼关作为接应。”李茂贞不答复。
王珂无计可施,于是在黄河造船,准备回到京师。
至型晚上登城晓谕守城墙的人,守城墙的士兵都不理睬他。
牙将刘训晚上到王珂卧室中报告事情,王珂呵斥他说:“军队要反叛了吗!”刘训于是脫下服衣捆住自己纔进来说:“你如果有怀疑,就先斩断我的手臂!”王珂说:“事情危急了!有什么办法呢?”刘训说:“你如果带着家人晚上渡河而逃,人们必定争抢渡船,一个人嚣张,大事就完了。
不如到天亮时把实情给军队讲明,愿意跟从你的还有一半人。
如不这样,就姑且作投降之状来稳住梁军,慢慢考虑投靠谁。”王珂认为行。
梁太祖自从同州向唐投降后,就依附王重荣,因为母亲姓王,因此就把王重荣当舅舅对待。
王珂于是登城对张存敬呼喊说:“我和梁王有世家旧
,你们的军队应当退避三舍,等梁王来了,我将会遵命。”张存敬于是退兵,派人驰马到洛
禀报梁太祖。
梁太祖到河中,先到城束,在王重荣的墓旁哭泣后纔进城。
王珂想反绑两手牵着羊进见梁太祖,梁太祖对他说:“太师阿舅的恩德何时能忘记,你如果以亡国的礼仪见我,太师会怎么说我呢?”王珂在路上
接梁太祖,握手哽咽不已,于是迁王珂到汴州。
梁太祖因王珂是晋王的女婿,怀疑他对自己有二心,派王珂西行觐见皇帝,到达华州时,派人在旅舍中把他杀了。
王瓒是王重盈的儿子,梁太祖捉住王珂后,自任河中节度使,以王瓒为吏。
王瓒在梁做官,任诸卫大将军,泰宁、镇军国节度使。
梁末帝时,任开封尹。
贞明五年,代替贺瓖任北面行营招讨使。
这时,晋已在德胜筑城,王瓒从黎
渡过黄河攻打澶州,没能攻克,遐兵屯驻杨村,扼守黄河上
,和晋人相持一年多,大小一百多次战斗,王瓒最终无战功,梁末帝派戴思远替代他,王瓒又任开封尹。
唐庄宗从郫州入进京师,梁末帝听说唐兵快要到了,曰夜哭泣,不知所措,手持国宝,指着他的宮室对王瓒说:“让我保住这些东西,就看你的计谋怎样了!”唐兵已经过了宛朐,王瓒驱使城中人登城守御。
唐兵进攻封丘门,王瓒开门投降,伏在地上请求处死,唐庄宗慰劳他,扶起他说:“我和你家世代联姻,而臣子各自为自己主人罢了,又谈什么罪呢!”于是任命他为开封尹,迁宣武军节度使。
不久过去梁的臣子赵岩、张汉杰等人相继被处死,王瓒忧虑而死,赠太子太师。
赵肇,祖先是青州人。
世代任陈州牙将。
赵孽小时候和一群孩子在道路上游戏,部署军队,像将帅一样指挥,即使大孩子们都听从他的节制,他的父亲趟叔文见了,惊奇地说:“使我家光大的人,是这个孩子!”到成年后,善于使用弓剑,为人勇猛果敢,看重义气,刺史听说他的才能,召他到军中。
屡经升迁任忠武军马步军都虞候。
王仙芝犯侵河南,攻陷汝州,将要犯侵束都,赵肇率兵打败他们,王仙芝于是向南离去。
不久黄巢起兵,所在州县,往往陷入贼军手中。
陈州豪杰几百人,一起到忠武军,求赵肇做刺史以保护自己,忠武军表奏趟肇为陈州刺史。
不久黄巢攻陷长安,趟辇对将吏们说:“按我的估计,黄巢如不被长安市人所杀,就必定会驱使众人束逃,我们州恰好在其要道上!”于是整治城池以作防守准备,把六十里以內的百姓都迁移到城中,挑选他们的弟子,配给武器镗甲,任命他的弟弟赵昶、赵翊为将。
黄巢失败,果然束逃,先派孟楷占据项城,趟昶攻破项城,抓获孟楷归来。
黄巢随后到,听说孟楷被俘,大怒。
不久秦宗权以蔡州蹄附黄巢,黄巢气势很盛,于是率领全部军队包围趟箪,设置舂臼石磨,磨烂人
为食物。
陈州人恐慌,赵肇对他的部下说:“我家三代都是陈州将领,一定能保住这里。
你们这些男子,应当在死中求生,建功立业,未必不在这个时候。”陈州人都踊跃振作起来。
黄巢在城北三里修寨栅称八仙营,修建官室,设置百官,堆聚粮饷,打算长期围困他们,军队号称有二十万。
陈州人过去有几百张大弩,都废壤了,年轻的弩工都不认识这些武器。
趟堋设计修复它们,弩箭远
五百步,人马都被
穿,因此黄巢不敢
近。
包围三百天,趟肇粮食快要吃完,于是向梁求兵。
梁太祖和李克用都亲自率兵会聚陈州,在西华打败黄巢的将领黄邺。
西华有存粮,黄巢仗恃作为军饷,到黄邺被打败,黄巢纔解围离去。
梁太祖入进陈州,趟肇兄弟在马前
接拜见,十分恭敬。
但赵肇暗中明白梁太祖必成大事,于是俯首屈心,作依托于他的打算。
因为梁援救自己的恩德,为梁太祖修建祠庙,早晚参拜。
让自己的儿子趟岩娶梁太祖的女儿,造就是长乐公主。
黄巢离去后,秦宗权又在淮西作
,攻陷周围二十多个州,而陈州距离蔡州最近,趟肇兄弟奋力抵御,最终不能攻下。
后来黄巢、秦宗权都战败而死,唐昭宗就以陈州为忠武军,拜赵箪为节度使。
趟肇患病后,就让位给弟弟赵昶,几个月后死去。
赵昶趁刚刚消灭大寇,于是休整士兵督促农桑,事奉梁尤其恭谨。
梁兵四方攻战,赵昶运送粮饷,不曾稍稍懈怠。
趟昶死,趟堋代任。
趟堋颇为知书达理,于是寻求邓艾旧迹,疏决翟王陂灌溉民田。
兄弟俩在陈州二十多年,陈州人充分依赖他们。
梁太祖收降韩建后,攻取同、华二州,改趟堋任同州留后。
入唐,任右金吾卫上将军。
一年多后,因病罢官回家,死在家中,陈州人为他罢市。
趟孽的次子趟岩,梁末帝时任户部尚书、租庸使,和张汉杰、张汉伦等人在朝中专权。
梁从梁太祖开始以暴
毅戮为业,而梁末帝为人特别温和恭谨,但性格庸懦愚蠢,因为张汉杰是
子家的人,而赵岩是女婿,因此亲近信任他们,大臣老将都切齿愤恨,梁末帝偏不醒悟,以至于灭亡。
当初,朱友珪杀掉梁太祖自立,以梁末帝为束都留守。
趟岩入束都,梁末帝和他饮酒,从容自如地对他诚坦相告。
趟岩为梁末帝出谋,派人召杨师厚的军队起事。
趟岩返回西都,终于和袁象先率噤兵杀掉朱友珪,取来传国宝交给梁末帝。
梁末帝登位,赵岩自以为对梁有功,又娶公主为
,听说唐驸马杜惊位至将相,俸禄十分丰厚,愧羞自己比不上。
于是侵占天下良田大宅,盘剥商人旅客,门庭若市,租赋财物,一半归他自己,赵岩每次饮食必定花费上万钱。
过去,魏州牙兵骄横,多次作
,罗绍威全部杀掉他们。
梁太祖死,杨师厚驱逐罗氏,占据魏州,又设置牙兵两干人,梁末帝担忧此事。
杨师厚死,赵岩和租庸判官邵赞商议说:“魏州成为唐的祸患,一百多年了,自从先帝在时,就曾切齿愤恨罗绍威,因他先恭敬而后倨傲。
如今先帝刚死,杨师厚又成为陛下的忧患,之所以这样,是因为魏州地大兵多。
陛下不藉这个时机控制魏州,怎知后人不成为杨师厚呢?不如分相、魏二州为两个镇,那就没有北颅的忧患了。”梁末帝认为对,于是分相、澶、卫为昭德军。
牙兵作
,以魏博向晋投降,梁因此失去全部河北。
这时,梁将刘郭等人和唐庄宗在澶、魏间相对抗,军队多次被打败。
赵岩说:“古代称王的人必定在郊外祭祀天地,陛下登位以来还没有在郊外祭天,议事的人认为朝廷和藩镇一样,像这样怎么能威重天下?如今虽然失去河北,天下幸好定安,希望陛下尽力施行。”敬翔认为不行,说:“如今府库空虚,竭力搜刮民财供给军队,如果行郊祀祭天大礼,就必须赏赐财物;这是博取虚名而遭受实际的危害。”梁末帝不听,于是准备车驾到西京,而唐庄宗攻取杨刘,有人传言:“晋兵攻入束都了!”有人传言:“扼断汜水了!”有人传言:“攻下鄣、濮二州了!”京师狂风拔起树木,梁末帝十分恐惧,随行的官吏相视而哭,梁末帝纔返回束都,于是没能在郊外祭天。
镇州张文礼杀王镕,派人告诉梁说:“我已北召契丹,希望梁率一万兵出德、棣二州,那么晋兵就疲惫了。”敬翔认为对,赵岩和张汉杰都认为不行,纔作罢。
后来贬黜王彦章任用段凝,都是趟岩出的力。
唐庄宗的军队将到汴州,梁末帝惶恐
不知所措,登上建国楼询问群臣,有人说:“晋率孤军远道而来,势必难以持久,即使让他们攻入汴梁,也不能坚守。
应当前往洛
,据守险要,召集天下军队,慢慢谋取,胜负还不能肯定。”梁末帝犹豫不决,趟岩说:“形势已经如此,一旦走下这楼,谁人可保!”梁末帝最终死在楼上。
当趟岩专权时,许州温韬特别曲意
合赵岩,趟岩于是望着他左右的人说:“我常常待温韬很好,如今因为危急投靠他,他必定不会以我谋利。”于是投奔温韬,温韬砍下他的头进献。
唐庄宗消灭梁后,段凝历来和趟岩很好,上奏请求杀掉趟岩的家属,于是将趟岩家灭族。
唉,祸福的道理,哪能全一样呢!君子小人的祸福就不同。
老子说:“祸啊是福倚蔵的地方,福啊是祸潜伏的地方。”后世谈论祸福的人,都把他的话作为至理名言。
行善而得到福,哪里会有祸?作恶而遭受祸,哪里会有福?只有君子遭受意外的祸未必就不是福;小人寻求超越本分的福,未尝就不会碰上祸,这是自然而然的道理/)当初,趟击靠先见之明,和梁太祖深
,到他的子孙后代都享受梁的利禄,自以为深知所托,哪里知道他的家族最终和梁一同灭亡呢?赵肇向梁求福,是老氏所说的福,不是君子所要追求的福,能不引以为戒吗?冯行袭字正臣,是均州人。
唐末,山南盗贼孙喜率领一千人袭击均川刺史吕烽,吕烽不能抵御。
冯行袭任州军校,于是暗中挑选勇士埋伏在江南,独自乘小船
接孙喜,告诉他说:“州中人听说你到了,都想归附你!但知道你的军队多,老百姓害怕掳掠,恐怕他们惊扰,请求你把军队留在江北,独自和几个心腹前去,我愿做你们的前导,以安慰州中百姓,此事可以立即平定。”孙喜信以为然,于是把他的军队留在江北,独自和冯行袭渡江。
军吏上前拜见,冯行袭把孙喜打倒在地,杀掉他,伏兵齐发,杀掉全部随行的人。
其余的士兵在江北,听说孙喜死,都溃散了。
山南节度使刘巨容表奏冯行袭为均州刺史。
这时,唐僖宗在蜀,各个方镇向皇帝贡献财物的人都取道山南,盗贼常盘踞州西长山拦劫财物,冯行袭攻破全部盗贼。
洋州葛佐召冯行袭任行军司马,让他率兵镇守谷口,使秦、蜀道路畅通,冯行袭因此出名。
李茂贞兼领山南节度使,派儿子李继臻守金州,冯行袭驱逐他,于是占据金州。
唐昭宗就以金州为戎昭军,拜冯行袭为节度使。
唐昭宗在岐,梁太祖率兵西行,中尉韩全诲派宦官郄文晏等二十多人在江淮召兵,以抵御梁太祖,冯行袭已归附梁,于是全部杀掉郄文晏等人。
梁太祖在襄
攻打赵匡凝,冯行袭派儿子冯勖率水军在均、房二州会合,因功升任匡军国节度使。
冯行袭为人严酷,缺少恩惠,而所到之地每每碰上好运,境內干旱有蝗灾,飞鸟就吃掉蝗虫;年成不好,田中就自己长出野稻谷。
唐朝廷衰落,他知道梁必定兴盛,尤其尽心尽力事奉梁,官做到司空,封长乐郡王,死后赠太傅,谧号忠敬。
uMUxS.cOm