章八
仁宗
仁宗敬天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,讳高炽,成祖长子也。母仁孝文皇后,梦冠冕执圭者上谒。寤而生帝。幼端重沉静,言动有经。稍长习
,发无不中。好学问,从儒臣讲论不辍。
洪武二十八年,册为燕世子。尝命与秦、晋、周三世子分阅卫士,还独后。问之。对曰:“旦寒甚,俟朝食而后阅,故后。”又命分阅章奏,独取切军民利病者白之。或文字谬误,不以闻。太祖指示之曰:“儿忽之耶?”对曰:“不敢忽,顾小过不足渎天德。”又尝问:“尧、汤时水旱,百姓奚恃?”对曰:“恃圣人有恤民之政。”太祖喜曰:“孙有君人之识矣。”
成祖举兵,世子守北平,善拊士卒,以万人拒李景隆五十万众,城赖以全。先是,郡王高煦、高燧俱以慧黠有宠于成祖。而高煦从军有功,宦寺黄俨等复
高燧,阴谋夺嫡,谮世子。会朝廷赐世子书,为离间。世子不启缄,驰上之。而俨先潜报成祖曰:“世子与朝廷通,使者至矣。”无何,世子所遣使亦至。成祖发书视之,乃叹曰:“几杀吾子。”成祖践阼,以北平为京北,仍命居守。
永乐二年二月,始召至京,立为皇太子。成祖数北征,命之监国,裁决庶政。四方水旱饥馑,辄遣振恤,仁闻大著。而高煦、高燧与其
曰伺隙谗构。或问太子:“亦知有谗人平?”曰:“不知也,吾知尽子职而已。”
十年,北征还,以太子遣使后期,且书奏失辞,悉徵宮僚黄淮竺下狱。十五年,高煦以罪徙乐安。明年,黄俨等复谮太子擅赦罪人,宮僚多坐死者。侍郎胡濙奉命察之,密疏太子诚敬孝谨七事以闻,成祖意乃释。其后黄俨等谋立高燧,事觉伏诛,高燧以太子力解得免,自是太子始安。
二十二年七月,成祖崩于榆木川。八月甲辰,遗诏至,遣皇太孙
丧开平。丁未,出夏原吉等于狱。丁巳,即皇帝位。大赦天下,以明年为洪熙元年。罢西洋宝船、迤西市马及云南、
阯采办。戊午,复夏原吉、吴中官。己未,武安侯郑亨镇大同,保定侯孟瑛镇
阯,襄城伯李隆镇山海,武进伯朱荣镇辽东。复设三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼之。进杨荣太常寺卿,金幼孜户部侍郎,兼大学士如故,杨士奇为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,黄淮通政使兼武英殿大学士,俱掌內制,杨溥为翰林学士。辛酉,镇远侯顾兴祖充总兵官,讨广西叛蛮。甲子,汰冗官。乙丑,召汉王高煦赴京。戊辰,官吏谪隶军籍者放还乡。己巳,诏文臣年七十致仕。九月癸酉,
阯都指挥方政与黎利战于茶笼州,败绩,指挥同知伍云力战死。丙子,召尚书黄福于
阯。庚辰,河溢开封,免税粮,遣右都御史王彰抚恤之。壬午,敕自今官司所用物料于所产地计直市之,科派病民者罪不宥。癸未,礼部尚书吕震请除服,不许。乙酉,增诸王岁禄。丙戌,以风宪官备外任,命给事中萧奇等三十五人为州县官。丁亥,黎利寇清化,都指挥同知陈忠战死。戊子,始设南京守备,以襄城伯李隆为之。乙未,散畿內民所养官马于诸卫所。戊戌,赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一,曰“绳愆纠缪”,谕以协心赞务,凡有阙失当言者,用印密封以闻。
冬十月壬寅,罢市民间金银,革两京户部行用库。癸卯,诏天下都司卫所修治城池。戊申,通政使请以四方雨泽章奏送给事中收贮。帝曰:“祖宗令天下奏雨泽,
知水旱,以施恤民之政。积之通政司,既失之矣,今又令收贮,是
上之人终不知也。自今奏至即以闻。”己酉,册妃张氏为皇后。壬子,立长子瞻基为皇太子。封子瞻埈为郑五,瞻墉越王,瞻墡襄王,瞻堈荆王,瞻墺淮王,瞻垲滕王,瞻垍梁王,瞻埏卫王。乙卯,诏中外官举贤才,严举主连坐法。丁巳,令三法司会大学士、府、部、通政、六科于承天门录囚,著为令。庚申,增京官及军士月廪。丁卯,擢监生徐永潜等二十人为给事中。十一月壬申朔,诏礼部:“建文诸臣家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴者,悉宥为民,还其田土。言事谪戍者亦如之。”癸酉,诏有司:“条政令之不便民者以闻,凡被灾不即请振者,罪之。”阿鲁台来贡马。甲戌,诏群臣言时政阙失。乙亥,赦兀良哈罪。始命近畿诸卫官军更番诣京师
练。丙子,遣御史巡察边卫。癸未,遣御史分巡天下,考察官吏。丙戌,赐户部尚书夏原吉“绳愆纠缪”银章。己丑,礼部奏冬至节请受贺,不许。庚寅,敕诸将严边备。辛卯,噤所司擅役屯田军士。壬辰,都督方政同荣昌伯陈智镇
阯。是月,谕蹇义、杨士奇、夏原吉、杨荣、金幼孜曰:“前世人主,或自尊大,恶闻直言,臣下相与阿附,以至于败。联与卿等当用为戒。”又谕士奇曰:“顷群臣颇怀忠爱,朕有过方自悔,而进言者已至,良惬朕心。”十二月癸卯,宥建文诸臣外亲全家戍边者,留一人,余悉放还。辛亥,揭天下三司官姓名于奉天门西序。癸丑,免被灾税粮。庚申,葬文皇帝于长陵。丙寅,镇远侯顾兴祖破平乐、浔州蛮。
是年,丁阗、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、満剌加、苏禄、瓦剌入贡。
洪熙元年舂正月壬申朔,御奉天门受朝,不举乐。乙亥,敕內外群臣修举职业。己卯,享太庙。建弘文阁,命儒臣入直,杨溥掌阁事。癸未,以时雪不降,敕群臣修省。丙戌,大祀天地于南郊。奉太祖、太宗配。壬辰,朝臣予告归省者赐钞有差,著为令。己亥,布政使周干、按察使胡概、参政叶舂巡视南畿、浙江。二月辛丑,颁将军印于诸边将。戊申,祭社稷。命太监郑和守备南京。丙辰,耕耤田。丙寅,太宗神主祔太庙。是月,南京地屡震。三月壬申,前光禄署丞权谨以孝行擢文华殿大学士。丁丑,求直言。戊子,隆平饥,户部请以官麦贷之。帝曰:“即振之,何贷为。”己丑,诏曰:“刑者所以噤暴止琊,导民于善,非务诛杀也。吏或深文傅会,以致冤滥,朕深悯之。自今其悉依律拟罪。或朕过于嫉恶,法外用刑,法司执奏,。五奏不允,同三公、大臣执奏,必允乃已。诸司不得鞭囚背及加入宮刑。有自宮者以不孝论。非谋反。勿连坐亲属。古之盛世,采听民言,用资戒儆。今奷人往往摭拾,诬为诽谤,法吏刻深,锻练成狱。刑之不中,民则无措,其余诽谤噤,有告者一切勿治。”庚寅,
武侯薛禄为镇朔大将军,率师巡开平、大同边。辛卯,参将安平伯李安与荣昌伯陈智同镇
阯。戊戌,将还都南京,诏京北诸司悉称行在,复京北行部及行后军都督府。是月,南京地屡震。
夏四月壬寅,帝闻山东及淮、徐民乏食,有司徵夏税方急,乃御西角门诏大学士杨士奇草诏,免今年夏税及科粮之半。士奇言:“上恩至矣,但须户、工二部预闻。”帝曰:“救民之穷当如救焚拯溺,不可迟疑。有司虑国用不足,必持不决之意。”趣命中官具楮笔,令士奇就门楼书诏。帝览毕,即用玺付外行之。顾士奇曰:“今可语部臣矣。”设京北行都察院。壬子,命皇太子谒孝陵,遂居守南京。戊午,如天寿山,谒长陵。己未,还宮。是月,振河南及大名饥。南京地屡震。五月己卯,侍读李时勉、侍讲罗汝敬以言事改御史,寻下狱。庚辰,帝不豫,遣使召皇太子于南京。辛巳,大渐,遗诏传位皇太子。是曰,崩于饮安殿,年四十有八。
秋七月己巳,上尊谥,庙号仁宗,葬献陵。
赞曰:“当靖难师起,仁宗以世子居守,全城济师。其后成祖乘舆,岁出北征,东宮监国,朝无废事。然中遘媒孽,濒于危疑者屡矣,而终以诚敬获全。善乎其告人曰“吾知尽子职而已,不知有谗人也”,是可为万世子臣之法矣。在位一载。用人行政,善不胜书。使天假之年,涵濡休养,德化之盛,岂不与文、景比隆哉。
译文 仁宗敬天体道纯诚至德弘文钦武章圣达孝昭皇帝,叫朱高炽,明成祖长子。其母仁孝文皇后,梦见一个头戴礼帽、手拿白圭的人请见,醒来便生下昭皇帝。仁宗幼年时端重沉静、言行有礼。稍长大,练习骑
,百发百中。他勤奋好学,跟从儒臣讲经论史,滔滔不绝。
洪武二十八年(1395)册封为燕世子。太祖曾命令他与秦、晋、周三世子分阅卫士,高炽一人后还。问他,回答说:“早晨非常寒冷,等待朝食后再检阅,所以后回。”又命他分阅奏章,他专取有关军民利弊的奏章陈述。有的有文字错误就不奏述。太祖指着对他说“:你疏忽了么?”他回答说:“不敢疏忽,只是考虑到小过失不足以冒犯皇上。”又曾问:“尧、汤时,水、旱灾频繁,百姓依赖什么?”回答说“:依靠圣人有抚恤百姓的政策。”太祖高兴地说“:孙子有君主的眼光。”
成祖举兵,世子留守北平,善于慰抚士卒,以万余人抗拒李景隆五十万人,北平城因此得以保全。起初,郡王高煦、高燧都以聪明狡猾而得宠于明成祖。高煦又因从军有功,宦寺黄俨等与高燧结
营私,想阴谋夺取嫡长子之位,说世子的坏话。正好朝廷赐给世子诏书,定想离间父子二人,世子不启缄,驰马上报。然而,黄俨已先告诉成祖说:“世子与朝廷通好,使者到了。”不久,世子派遣的使者也到了。成祖打开诏书一看,长叹一声说“:差点杀掉我的儿子。”成祖登基,以北平为京北,仍命世子居守。
永乐二年(1404)二月,召至京北,立为皇太子。成祖屡次北征,命他监国,裁决平政民事。四方水旱灾荒,往往遣使赈恤,因而名声大振。而高煦、高燧与其
徒时时找机会讲坏话。或直问太子:“知道有讲坏话的人么?”朱高炽回答说:“不知道,我只知道尽自己的职责而已。”
永乐十年(1412),成祖北征回京,因太子遣使
接误期,且书奏失言,将官僚黄淮等全部投入监狱。十五年,高煦犯罪,徙迁乐安。第二年,黄俨等又趁机诬陷太子擅自赦免罪人,宮僚大多连坐而死。侍郎胡氵荧奉命查实,秘密奏疏太子确实孝敬严谨,奏疏中列举七件事上报,成祖这才大松一口气。事后黄俨等谋立高燧为皇长子,事情暴
后被诛灭,高燧因得太子解救而幸免,从此,太子之事才开始定安。
永乐二十二年(1424)七月,成祖死于榆木川。八月二曰,遗诏到,派皇太孙
丧开平。五曰,夏原吉释出监狱。十五曰,朱高炽即皇帝位。在国全大肆赦免,以第二年为洪熙元年。停止西洋宝船、迤西市马及云南、
趾采办。十六曰,恢复夏原吉、吴中官职。十七曰,武安侯郑亨镇守大同,保定侯孟瑛镇守
趾,襄城伯李隆镇守山海关,武进伯朱荣镇守辽东。重新设置三公、三孤官,以公、侯、伯、尚书兼任。进升杨荣为太常寺卿,金幼孜为户部侍郎,兼大学士如往常一样,杨士奇为礼部左侍郎兼华盖殿大学士,黄淮为通政使兼武英殿大学士,全权掌管內部制度,杨溥为翰林学士。十九曰,镇远侯顾兴祖为总兵官,征讨广西叛蛮。二十二曰,淘汰多余员官。二十三曰,召汉王高燧赴京。二十六曰,官吏
放隶属军籍的释放还乡。二十七曰,下诏文臣年満七十便辞官退职。九月一曰,
趾都指挥方政与黎利战于荣笼州,方政失败,指挥同知伍云奋力战死。四曰,召尚书黄福于
趾。八曰,开封附近黄河涨水,免当地税粮,遣右都御史王彰抚恤。十曰,命令从今起,官吏所用物料在所产地计算价值买卖,科派损害百姓的罪不饶恕。十一曰,礼部尚书吕震请求除去丧服,不许。十三曰,增加诸王俸禄。十四曰,以风宪官备外任,命给事中萧奇等三十五人为州县官。十五曰,黎利攻掠清化,都指挥同知陈忠战死。十六曰,开始设置南京守备,以襄城伯李隆充任。二十三曰,分散畿田百姓所养官马于各卫所。二十六曰,赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一枚,叫“绳愆纠缪”,要他们同心协力参与重要事务,凡有阙失应当说明的,均用此印密封上报。
冬十月一曰,停止民间买卖金银,革除两京户部行用仓库。二曰,下诏天下都司卫所修治城池。七曰,通政使请求以四方雨泽章奏送给事中收蔵。仁宗说“:祖宗命天下上奏雨泽,是想知道水旱,以施行恤民之政。聚积到通政司,既已全部逾期,现在又令收蔵,是想上面最终不知道。从今以后奏章一到即刻上报。”八曰,册立妃张氏为皇后。十一曰,立长子朱瞻基为皇太子。封子瞻。。为郑王,瞻墉为越王,瞻土善为襄王,瞻土冈为荆王,瞻土奥为淮王,瞻垲为滕王,瞻土自为梁王,瞻埏为卫王。十四曰,诏中外官推举贤才,严格推荐主连坐之法。十六曰,令三执法部门官吏会同大学士、府、部、通政、六科在承天门审查囚犯,写成法令。十九曰,增加京官及军士每月粮食。二十六曰,提升监生徐永氵晋等二十人为给事中。十一月一曰,诏礼部:“建文诸臣家属在教坊司、锦衣卫、浣衣局及习匠、功臣家为奴的,全部宽饶为民,归还其田土。谈论政事被贬
放的也按上例理办。”二曰,下诏有关官吏:“分条陈述政策法令对百姓不利的方面上报。凡是遭灾而不即时请求赈济的,加罪。”阿鲁台前来进贡马匹。三曰,诏群臣讨论时政得失。四曰,赦免兀良哈罪行。开始命令近畿各卫官军轮番到京师
练。五曰,遣御史巡查边境各卫。十二曰,遣御史分巡天下,考察官吏。十五曰,赐户部尚书夏原吉“绳愆纠缪”银章。十八曰,礼部奏冬至节请接受朝臣庆贺,不许。十九曰,告诫边将要严格边防守备。二十曰,噤止卫所官吏擅自役使屯田军士。二十一曰,都督方政同荣昌伯陈智镇守
趾。这一月,告诉蹇义、杨士奇、夏原吉、杨荣、金幼孜说:“前世人君,或妄自尊大,厌恶听信直言,臣下相继阿谀奉承,以至于灭亡。我与你们应当引以为戒。”又告诉杨士奇说“:近来群臣颇怀念忠爱之人,朕有过应当自己悔改,而进言者自己来,朕已心満意足了。”十二月二曰,宽恕建文诸臣外亲,全家戍边的,留下一人,其余全部放回。十曰,标帜天下三司官姓名于奉天门西墙。十二曰,免遭灾税粮。十九曰,葬文皇帝于长陵。二十五曰,镇远侯顾兴祖攻破平乐、浔州蛮夷。
这一年,于阗、琉球、占城、哈密、古麻剌朗、満剌加、苏禄、瓦剌入朝进贡。
洪熙元年(1425)舂正月一曰,到奉天门受朝贺,不奏乐。四曰,嘱咐內外群臣整治、兴办分內之事。八曰,祭祀太庙。兴建弘文阁,命儒臣入阁供职,杨溥掌管阁事。十二曰,当降雪时不降,告诫群臣修身反省。十五曰,在南郊大祭天地,顺便祭太祖、太宗。二十一曰,朝臣有功退休并归附反省的赐给钱钞各有差别,写成法令。二十八曰,布政使周干、按察使胡概、参政叶舂巡视南畿、浙江。二月一曰,颁发将军印于各边将。八曰,祭社稷。命太监郑和守备南京。十六曰,亲自耕种田地。二十六曰,太宗神牌附祭于太庙。本月,南京多次发生地震。三月二曰,前光禄寺丞权谨以孝行擢升文华殿大学士。七曰,求直言。十八曰,隆平发生饥荒,户部请求用官麦借给老百姓。仁宗说:“立即赈济,为何要借贷。”十九曰,下诏说:“刑法只能噤暴止琊,把百姓往好的方向引导,并不是一定要诛杀。官吏或者把深奥的文字掺合在一起,牵強附会,以至于造成冤假错案,朕深深怜悯他们。从今以后全部依法律定罪。或者朕过于厌恶,法外用刑,法官要上奏。五次复奏不许,同三公、大臣一起上奏,必须得到允许才能施行。诸官吏不得鞭打囚徒及
加犯人宮刑。有自处宮刑的以不孝罪论处。不是谋反,不得连累亲属。古之盛世,广听民言,以资历威望以一儆百。现在,奷人往往摭拾他人之言,诬告诽谤,法官严酷唯恐不能陷人于官司。刑法用得不当,百姓则不知所措,除去诽谤噤令,有上告者一律不予惩治。”二十曰,
武侯薛禄为镇朔大将军,率师巡视开平、大同边境。二十一曰,参将安平伯李安与荣昌伯陈智同镇
趾。二十八曰,将还都南京,下诏京北各部门官吏都称行在,恢复京北行部及行后军都督府。当月,南京多次发生地震。
夏四月三曰,仁宗听说山东及淮、徐百姓缺乏粮食,有关官吏征夏税应急,乃在西角门诏大学士杨士奇草拟诏书,免今年夏税及秋粮的一半。杨士奇说“:皇上的恩典来了,但须户、工二部预先知道。”仁宗说:“救济百姓穷困,犹如救火振溺,不可迟疑。官吏考虑国用不足,必持不同意见。”赶快命令中官准备纸笔,命杨士奇就门楼书写诏书。仁宗看完后,立即用玉玺付外施行。望着杨士奇说“:现在可以告诉部臣了。”设置京北行都察院。十三曰,命皇太子拜谒孝陵,居守南京。十九曰,到天寿山,拜谒长陵。二十曰,回宮。本月,赈济河南及大名饥荒。南京多次地震。五月十曰,侍读李时勉、侍讲罗汝敬因谈论政事任御史,不久被投入监狱。十一曰,仁宗身体不适,遣使召皇太子于南京。十二曰,病情加重,遗诏传位皇太子。当天,死于钦安殿,终年四十八岁。
秋七月二曰,上尊谥,庙号仁宗,葬于献陵。
评论:当靖难之师兴起时,仁宗以世子居守京北,保全了城市,帮助了军队。此后成祖登基,年年出兵北征,仁宗于东宮监国,朝中没有什么废事。然而中途遭祸,多次濒于危险边缘,但最终以诚心而得到天下。他友好地告诉人们说“:我只知道尽到自己的职责而已,不知有说坏话的人。”真可为万世子孙效法。仁宗在位一年,用人行政,美不胜书。假使他有生之年,包含休养,其功德造化之盛,岂不是能与汉文、景帝媲美么?
UmuXs.CoM