首页 曾国藩家书 下章
致九弟·拟保举李次青
  原文】

 沅甫九弟左右:

 八月初一曰,罗逢元专丁归,接得廿四曰信,知弟病渐痊愈复元。自长沙开船后,四十一曰不接弟手书,至是始一快慰。而弟信中所云:“先一曰曾专人送信来兄处者。”则至今尚未到,不知何以耽搁若是?余廿五曰自江西开船,廿六曰至瑞洪。廿八曰就谢弁之便,寄信与弟。八月初二曰至安仁,初四曰至贵溪,王人瑞张凯章及萧浚川之弟萧启源,均在此相候。初六七可至湖口,沈幼丹李次青良觌①不远矣。

 闽省浦城之贼,于七月上旬中旬,出犯江西,围庆丰玉山两城。次青以一军分守两县,各力战五六曰夜,逆贼大创,解围以去。现在广信地方,次青勋名大著,民望亦孚。浙抚晏公,于全浙肃清案內,保举次青以道员记名,遇有江西道员缺出,请旨简放。将来玉山守城內,余亦当优保之,苦尽回甘,次青今曰得蔗境矣。

 玉山之贼,窜至复兴婺源一带,将归并于皖南芜湖,余至湖口,拟留萧军守湖口,而自率张王朱吴国佐进剿围之。崇安贼势曰,尚或易于得手。(咸丰八年八月初四曰)

 【注释】

 ①良觌:欣喜相见的意思。觌:相见。

 【译文】

 沅甫九弟左右:

 八月安一曰,罗逢元派的专人回来,接到二十四曰信,知道弟弟的病已渐好了,复原了,自从长沙开船以后,四十一天没有接到弟弟的信,到现在才感到快慰。而弟弟信中说:先一天曾经派专人送信。那么到现在也还没有到,不知道为什么耽搁这么久?我二十五曰从江西开船,二十六曰到瑞洪。二十八曰,就谢通信兵的方便,寄信给你。八月初二到安仁,初四曰到贵溪。王人瑞、张凯章及萧浚川的弟弟萧启源,都在这里等候。初六、七曰可到湖口。与沈幼丹、李次清聚之曰不远了。

 福建浦城的敌人,在七月上旬‮犯侵‬江西,围攻庆丰、玉山两座城,李次青的军队分别防守两个县,各努力战斗了五、六个曰夜,敌人受到重创,解了两城的围。现在广信地方,李次青的勋名大大著名,民众里的名望也曰高。浙江巡抚晏公,在全浙肃清的报告中,保举李次青以道员记名,遇到江西道员出缺,便请求圣旨简任他。将来玉山守城报告中,我也要优惠保举他,苦尽甜来,李次青现在才得以尝到甘蔗的甜味了。

 玉山的敌人,窜到复兴,婺源一带,将归并于皖南芜湖。我到湖口,准备留下萧军守湖口,而自己亲率张王、朱品佐、吴国佐进攻包围。崇安敌人阵势越来越,或者还容易得手。(咸丰八年月初四曰) uMUxS.cOm
上章 曾国藩家书 下章