首页 意大利童话 下章
132. 海妖妻子
  从前有一个漂亮的女人,嫁给了一个水手。水手经常出海,一去就是几年。他离家的时候,那儿的国王爱上了他的子,而且最后说服了她,跟他跑掉了。水手回家后,发现子失踪了。时间一天天过去,后来国王玩腻了这女人,就甩掉了她。她后悔了,就回到丈夫身边,跪在地上恳求他宽恕。

 这个水手虽说还象以往那样爱自己的子,可是对子的不贞十分恼火,就拒绝了她的要求。他说:“我永远不会原谅你。你活该受惩罚。我要处死你。”

 这个女人吓得抓自己的头发,一再央求他,可是都没有用。水手象扔一袋子粮食一样地把子扔上船,然后拔锚启航了。

 到了公海后,他说:“你的死期到了。”说罢,他抓住她的头发,把她扔到了海中。“现在我的仇报了。”他说完这句话就改变了航向,回到了海港。

 水手的子正好掉在海妖们聚集的海面上。

 海妖们说:“瞧啊,他们把一个漂亮的女人扔到海里来啦!哼,竟拿这么可爱的宝贝儿喂鱼!我们救她口巴,把她带到咱们那儿去。”

 就这样,它们拉着女人的手,把她带到灯火通明的水下宮殿

 里。一个海妖给她梳头,另一个海妖在她胳膊和脯上洒香水,再一个海妖给她戴珊瑚项链,还有一个海妖给她戴绿宝石戒指。她因为吃惊而说不出话来。“弗洛丝!”她听到它们这样叫她。“弗洛丝,跟我们走吧!”她明白了,这就是它们给她取的名字。她走进它们宮殿的大厅,看见里面有许多妇女和漂亮的小伙子在跳舞。她也开始跳起舞来。

 水手的子在这里又舒服又欢乐,感到曰子过得很快。可是她经常思念丈夫,心里觉得很难过。

 海妖们问她:“弗洛丝,难道你跟我们在一起不愉快吗?你怎么老是默不作声、愁眉不展的呢?”

 “没有什么,真的,”她总是这样回答,可是她怎么也笑不出来。

 “好吧,我们来教你唱歌。”海妖们教她唱它们自己的歌;水手们一听到这些歌,就会一头扎进水里。这样,弗洛丝加入了它们的行列,在月光下站在水面上唱歌。

 一天夜里,海妖们看见一艘船飞快地驰来,就对弗洛丝说:“来,弗洛丝,咱们到水面上去唱歌!”它们开始唱起来:

 这是一支望月时的歌,

 …月亮是这样圆,机会真难得;

 你想不想看看美丽的海妖?

 水手呀,到海里来,快跳吧!

 这时,船上有一个男人伏在栏杆上,被这歌声住了,一头扎进了海之中。借着月光,弗洛丝认出,这个男人正是她丈夫。

 “我们要把这个人变成珊瑚!”海妖们说。

 “或者把他变成白水晶!再不就变成贝壳!”

 “等等,请等等!”弗洛丝大声说。“不要害死他!不要再在他身上施魔法了!”

 “你怎么对这人这样同情呢?”她的伙伴们问。

 “我不知道…我想亲自在他身上施符咒…用我自己的办法,你们会看到…请让他再活二十四个小时吧。”

 海妖们看她一直愁眉苦脸的,就不忍心再拒绝她的要求了。它们把这个水手关在海面上的一座白色宮殿里。到了白天,海妖们都‮觉睡‬去了,弗洛丝走到那座白色宮殿附近,唱了这样一首歌:

 我巳变成海妖了呀,

 唱着一支望月时的歌,

 我若来救你,它们要把我谴责,

 我了解你呀,你可不懂得感谢。

 水手竖起耳朵听着。他已听出来,唱歌的正是他子。他渐渐产生了希望,內心里已经原谅了她,后悔当初不该把她扔进海里。

 海妖们白天‮觉睡‬,夜间到海面上去捕捉水手。弗洛丝一直等到夜间,才去打开那座白色宮殿,跟她的丈夫团聚了。“不要出声,”她告诉丈夫“海妖们都外出了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。

 “喊那艘船上的水手来救人。”弗洛丝说。

 ‘来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!’

 大船上放下来一只小船。水手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。.

 “海妖…”他说,‘海妖…海妖…我的子·.;…”

 ‘他在水里疯啦,’救他的水手们说,‘好啦,朋友,你已脫险。这附近根本没有海妖!”

 水手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖子。他很难过,心想:‘以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船出海,不找到她决不罢休;不然爿蹴跳海自尽。’

 他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁;据说,仙女们在这里聚会。

 ‘小伙子,你干吗哭丧着脸啊?”一个声音从他身旁传来。他一转身,看到站着一位老婆婆。

 “我的子是个海妖。我不知道怎样才能把她救回来,因此我在发愁。”.

 “我看你是个不错的小伙子呢,’老婆婆说“我帮助你把子救回来。可是有个条件,你答应吗?’

 ‘我什么都答应,你说吧。”;

 ‘有一种花叫做‘美中美’,只在海妖的宮殿里才有。你得把那种花弄到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的子就得救了。”

 ‘到海上去弄花?’我怎么能办得到呢?”

 ‘要想把子救回来,你就得想办法。’

 ‘我试试看吧,”水手说。他马上回到海港,上了自己的船,拔锚启航了。船到了公海后,他呼喊着子的名字。他听到哗哗的水声,看见她在船的尾部游了过来。水手说:“亲爱的,我想救你,但我得弄到一种叫‘美中美’的花,这只在海妖的宮殿里才有。”

 “这是不可能的,”他的子说“这种花在那里生长着,散发出绝妙的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这种花回到仙女们身边,所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。”

 “你不会死,”水手说“仙女们会救你的。”

 “明天再来,我给你答复。”

 第二天,水手来了,他的子又出现在海面上。

 “怎么样?”他问。

 她回答说:“为了让我有可能搞到‘美中美’花,你得把自己的财产全部卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖们一看见那些珠宝,就会离开宮殿,我就可以去摘花了。”

 水手马上变卖了全部财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在阳光下闪闪发光。就这样,他在海上航行着。

 海妖们最喜爱珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱道:

 这是一支正午太阳的歌,

 你船上的首饰闪着金光呀;

 好心的水手啊,停下来交给我们吧,

 那些戒指、项链、饰针实在漂亮!

 但是水手仍然继续前进,海妖们跟在船的后面,离它们的宮殿越来越远了。

 突然间,水下传来一声隆隆巨响,水面上波滔天,海妖们被卷到水下淹死了。这时,一只苍鹰飞出水面,那位年老的仙女和水手的子骑在上面。转眼间,苍鹰飞到远方不见了。

 水手回家时,子正等着他呢。(塔兰托地区) uMUxS.cOm
上章 意大利童话 下章