第十五章 在耳朵里
奇妙的航程--第十五章在耳朵里
第十五章在耳朵里
卡特心不在焉地端起咖啡杯,一滴滴咖啡倒出来,
到他的
腿上。他看到了,但没去管它。“你是什么意思,他们改变了航向。”
“我猜想,他们觉得在那个淋巴管里时间耽误太多,而不想再通过更多的淋巴管道了。”里德说。
“好啊,那么他们在朝另外什么地方走呢?”
“我现在还不能肯定,但他们好象是朝內耳驶去。这个我可不敢苟同。”
卡特又把杯子放下,推到一边。他的嘴
始终没有沾到杯子。“为什么呢?”他朝计时器瞥了一眼。读数是27。
“这很困难。我们得防止弄出响声。”
“为什么?”
“你能揣测出来,不是吗,艾尔?耳朵对声音起反应。耳蜗发生振动。如果《海神号》靠近它,它也会振动起来,而且振动到起毁灭作用。”
卡特在椅子上,身体向前倾着,瞪着眼看里德镇定的脸。“那么他们为什么到那儿去呢?”
“我猜想,那是因为他们认为那是能使他们及早到达目的地的唯一线路。在另一方面,也可能他们不过是神经错
了.他们把无线电拆掉了,我们是无法弄清了。”
卡特说:“他们到达那儿没有?我是说,到內耳了没有?”
里德很快揿下一个按钮,迅速问了个问题。他走了回来。“就要到了。”
“手术室的人员明不明白需要肃静?”
“我猜想他们是会明白的。”
“你猜想,猜想有什么用?”
“他们不会在那里面呆很久。”
“他们在那里呆的时间将会够长了。听着,你告诉下面那些人…不,太迟了,不能冒这个险了。给我拿张纸,并且从外头叫个人进来。任何人,任何人都行。”
一个武装保安人员走进来,向他敬礼。
“哦,别出声。”卡特疲惫地说。他没有还礼。他在纸上端端正正地写下:肃静!《海神号》在耳內时,保持绝对肃静。
“把这拿去。”他对那保安人员说。“你到下面手术室去,把这拿给每个人看。一定得让大家都看到。你要是发出响声,我就宰了你。你要是说一个字,我就先开你的膛。懂吗?”
“懂,长官。”他说,可是
出了惶惑和害怕的神色。
“走吧。快——把鞋脫掉。”
“长官?”
“脫掉。就穿着袜子进手术室。”
他们从观察室注意看着,一秒钟一秒钟地计算着那冗长的时间,穿着袜子的士兵终于进手术室去了。他从这个医生跟前走到一个护士跟前,又走到另一个医生跟前,手里拿着那张纸,翘起一只大拇指向控制室摇晃着。人们一个接一个严肃地点了点头。没有一个人离开自己的岗位。这一阵,似乎有一种集体麻痹症使室內每一个人都瘫痪了。
“显然,即使没有指示,他们也都懂了。”里德说道。
“我恭喜他们。”卡特狠狠地说。“注意听着,你跟所有那些管控监仪表的人员联系一下。不许峰鸣器发声,不许摇铃,鸣锣,什么也不许响。就连灯光闪一闪也不许。我不想让谁吓得那怕只哼一声。
“几秒钟之內他们就通过了。”
“也许是这样。”卡特说道:“但也许不是这样。开始干吧。”
里德开始忙开了。
《海神号》已经入进一个充満纯净
体的广阔区域。除了间或有少数几个抗体在眼前掠过,和一路上透过黄
淋巴
的船前灯的闪光之外,看不到什么别的东西。
传来了一阵擦刮着船身的低于听觉阈的微弱声音,船好象是在洗衣板上滑过去似的。以后又是一阵。又是一阵。
迈克尔斯喊道:“欧因斯,把艇內灯闭掉,好吗?”
外面的景象马上变得清晰多了。“你看到那个东西没有?”迈克尔斯问道。
大家瞪大了眼睛。格兰特什么也没有看见。
“我们进蜗管里来了。”迈克尔斯说。“在內耳那个帮我们听声音的小小螺旋管里面了。宾恩斯的这个蜗管帮他听声音。声音使它振动,产生不同的图形。看到了吗?”
现在格兰特看清了。它在
体里几乎象是一个阴影,一个大巨、扁平的从他们旁边一闪而过的影子。
“这是大声波。”迈克尔斯说。“至少,不妨这么说吧。这是一种庒缩波,好歹被我们通过微缩光线看出来了。”
“这是不是意味著有人在讲话?”科拉问道。
“哦,不是。如果有人讲话或发出某种真正的声音,那么这个东西就会象发生了地震似的弄得海啸山崩。然而即使在绝对静寂时,耳蜗也会听到远方砰砰的心跳声和血
经耳部微小的静脉和动脉的轰隆声等等。你曾经用贝壳把耳朵盖起来听海洋的声音吗?你听到的主要是你自己的海洋声,也就是血
被放大了的声音。”
格兰特问道:“这有没有危险?”
迈克尔斯耸耸肩说:“不能比现在这样更危险——只要没有人说话。”
杜瓦尔这时已回到工作室,又在埋头修理激光器了,他问道:“我们为什么放慢了速度?欧因斯!”
欧因斯说:“什么地方出毛病了。引擎堵住了,我不知道是什么原因。”
当《海神号》降到蜗管底部停下的时候,大家都有着那种象是慢慢加強的,乘电梯下降的感觉。
随着轻轻的一震,他们撞上了管底,杜瓦尔放下了解剖刀。“现在又怎么呢?”
欧因斯焦虑地说道:“引擎过热,因此我只好把船停下。我想…”
“怎么?”
“一定是那些网状纤维。那些倒霉的海草。它们一定是把进气管堵
了。我想不出还有什么别的原因能引起这个故障。”
“你能把它们噴出来吗?”格兰特紧张地问道。
欧因斯摇头摇说:“不可能,这是进气管。是朝里昅的。”
“那么,好吧,只有一个办法了。”格兰特说:“必须从外面加以清除,这就是说还要进行潜游。”他也皱着眉开始套上潜水装备。
科拉在焦虑地望着窗外。
她说:“外面有抗体。”
“不多。”格兰特简短地说。
“可是如果它们进攻,怎么办呢?”
“不太可能。”为了使她放心,迈克尔斯说。“它们对人体形状还不感敏。而只要不损害组织本身,那些抗体就很可能不会主动进攻的。”
“明白了。”格兰特说,但科拉却摇了头摇。
杜瓦尔已经听了一会儿,这时低头观察着他在刮着的那
金属丝,沉思着拿它同原件进行比较,然后把它拿在手里慢慢捻着,试图测量一下横断面是否平整。
格兰特从船身部腹的舱口降下,落到柔软而具有橡皮弹
的蜗管底壁上。他望着船身发愁。它的金属船身已经不再是原来那么干净和滑光了,而象是披着一张兽皮,上面长満租
。
他两脚一蹬,游进淋巴
中并向船头游去。欧因斯是对的。进气阀门给纤维堵
了。
格兰特抓了两把向外拉。好不容易才把它们出拔来,有许多纤维在进气管过滤器表面就折断了。
通过他那小小的无线电接收机,传来了迈克尔斯的声音。“情况怎么样?”
“够呛。”格兰特说。
“你需要多少时间?计时器现在的读数是26。”
“得要相当长的时间。”格兰特持命拔着,但粘稠的淋巴
使他动作缓慢,同时柔韧的纤维似乎也很不好对付。
科拉在船上紧张地说:“如果我们有谁能出去帮帮他,岂不好得多吗?”
“嗯,呃。”迈克尔斯斯斯文文地说着,表示怀疑。
“我现在就去。”她把她的游泳衣抓到手上。
迈克尔斯说:“好吧,我也去。欧因斯最好留在船上管机器。”
杜瓦尔说:“我觉得我最好也留在这里。我已经差不多把这东西弄好了。”
“你当然留下,杜瓦尔大夫。”科拉说。她调整着游泳衣面罩。
这个工作几乎并没有起
,尽管很快这三个人就围着船头动扭着,三个人都一齐拼命去抓纤维,把它们找出来,让它们在缓慢的
中漂走。过滤器的金属开始显
出来,格兰特把一些弄不出来的往进气管里
。
“我希望这不会有什么坏处,我没有办法把这些东西弄出来。欧因斯,如果有些纤维入进进气管——我是说,进到里面,——会怎么样呢?”
欧因斯的声音在他耳边响起来:“它们就会在发动机里炭化,拥
发动机。这就意味着等我们完成任务之后要进行一次令人恶心的清洗。”
“一旦完成了任务,你就是把这艘臭船报废,我也管不着。”格兰特把紧贴着过滤器的纤维
进去,把其它的往外拔。科拉和迈克尔斯也照着这么干。
科拉说:“我们这办法还行。”
迈克尔斯说:“但是我们在蜗管里呆的时间比我们预想的要长得多。如果什么时候,有一点声音…”
“闭嘴。”格兰特烦躁地说。“快把活干完。”
卡特把手抬起来,好象要撕扯自己的头发一样,但随即又把手放下来。“不行,不行,不行,不行!”他喊了起来。“他们又停下了。”
他指点着在一个电视荧光屏那里,朝他的方向举起来,写在纸上的那句话。
“至少,他记住了不说话。”里德说。“你猜想他们为什么停下来了。”
“我怎么会知道呢?也许他们停下来喝咖啡。也许他们决定停下来进行曰光浴。也许那姑娘…”
他没有把这句话说完。“这个,我不知道。我只晓得我们只剩下二十四分钟了。”
里德说:“他们在內耳呆的时间越长,那么某位仁兄弄出点声音——打噴嚏,或者别的什么——发生这种情况的可能
肯定就会更大。”
“你说对了。”卡特心里想,然后小声说:“哦,真正谢天谢地。解决问题的简单办法往往被忽视。把那个传今兵叫进来。”
那个保安人员又进来了,他没有敬礼。
卡特说:“你还没有穿上鞋吧?很好。把这纸条拿下去给随便那一个护士看;你还记得开膛的话吗?”
“记得,长官。”
纸上写的是:用棉花
住宾恩斯的耳朵。
卡特点燃一支雪茄,透过控制室的窗户进行观察,看到那个保安人员入进房间,犹豫了一会儿,然后迅速、小心地走到一个护士眼前。
那护士微笑着,抬起头来看了看卡特,用拇指和食指做成一个小圈,对他做着手势。
卡特说:“什么事儿都要我来
心。”
里德说:“这只能使声音减弱。对制止出声,管不了多大事儿。”
“你是知道有关半个面包的说法的。”①卡特说。
①指英国谚语Halfaloafisbetterthannobread。(半个面包比没有面包好。有比没有好。)
那个护士也把鞋子脫了,两步就走到一个桌旁。她小心地打开一盒新脫脂棉,开解一大卷,取出两英尺。
她用一只手扯了一把,另一只手也去帮着扯。棉花一时弄不下来,她就使出更大的劲去拉,突然,她的手一下向外飞出去,碰着桌上一把剪刀。
剪子从桌上掉下去,撞在硬帮帮的地板上。护士提起一只脚挤命去拦截,剪子被她一脚踩了个结实,但是已经为时太晚,它当嘟一声发出响亮刺耳的巨响,就象从天而降的天使发出的打呃声一样!
那个护士的脸
得通红,吓得要死;其他的人都转过头来瞪着她。卡特,把雪茄一扔,颓然倒在椅子上。
“完了!”他说。
欧因斯把引擎开动起来,轻手轻脚地检查着操纵机械。温度计上的指针,从他们入进蜗管以来,本来早就上升到了危险区,现在在下降了。
他说:“看来很好。你们在外面都准备好了吗?”
格兰特的声音在他耳边响起来:“剩下的已经不多了。准备启程。我们马上回船。”
然而就在这时候,整个宇宙似乎都翻腾起来了。就好象有人从下面捅了《海神号》一拳,把它掀起老高。欧因斯为了有所依托,死命抓住仪表板不放,他听到了远方的雷鸣声。
在下面,杜瓦尔也在同样拼命挣扎,他紧紧抱住激光器,试图缓和一下它在这个发了狂的世界里受到的冲击。
在外面,格兰特觉得自己好象在受一阵排山倒海的
的布摆,被抛到了高空。他翻了好几个筋斗,然后一头栽进耳蜗的管壁。他被这层壁反弹了出来,这层壁似乎是向外弯曲一样的。
在他那奇迹式地保持着镇静的头脑一角里,格兰特明白蜗管壁是在对某种响亮的声音作出反应,按照正常的比例,产生着振幅极为微小的、迅速的振动,但是想到这里他吓坏了,他没敢多想下去。
格兰特拼命想找到《海神号》在那里,但他只在一瞬间看到船前灯照到远处一段壁上的灯光,一闪就不见了。
科拉在振动开始冲击的时候,正抓着《海神号》上一个突出的地方。现在她本能地抓得更紧了,有一阵功夫,她象骑在一匹弓着身子、发着狂,想把她摔下来的烈马背上似的,同船一起上下起伏。她被震得气都透不过来了,而当她实在抓不住而把手松开以后,就沿着《海神号》停在上面的那段蜗管壁膜滑走了。
船前灯照亮了她前面那一段路程,她虽然恐惧地试图刹住滑动,但无济于事,就好象把脚后跟踩进地里以图阻止一场雪崩,不会起任何作用一样。
她知道她是朝听觉基本中心——螺旋器某一部分滑去的。这个官器是由包括一些
细胞所组成的,一共15,000个。有几个她已经能看清楚了,每个细胞上柔软细小的纤
都向上高耸。其中有一些在按照被传到內耳、并且在那里放大的声波的音高和音強在轻轻振动。
然而,这些话是她在上理生学课时可能要想到的说法,也是在正常比例的世界上用得上的术语。在这里她所看到的却是一道悬崖,悬崖下边是一排高大、优雅的圆柱,在庄重地摆动,动作并不整齐一致,而是先后
替进行,好象是一片起伏的波涛在沿着整个组织结构翻腾。
科拉连滑动带旋转地翻过悬崖掉进了振动着的圆柱和管壁的世界。在她翻滚下来的时候,她头上的照明灯发出的光线也跟着
晃一气。她感到什么东西挂住了她的潜水装备,于是劲使转过身去,靠上了一个坚实的有弹
的东西。她头朝下倒悬着,不敢挣扎,唯恐这个把她挡住的、突起的东西松开她,让她一直摔下去。
她抱住的这
柱子——螺旋器里
细胞上的一
微细纤
——继续不断庄重地摆动着,她也就随着一会儿朝这边,一会儿朝那边旋转。
她现在已经能正常呼昅了,同时听到了自己的名字。有人在喊她。她叫了一声“救命”听到自己还能说话,她很受鼓舞,于是尽可能地大声尖叫喊道。“救命啊!”“大家来救命啊!”“救命啊!”
第一次毁灭
的冲击已经过去了,欧因斯在仍然是波涛汹涌的海里把《海神号》控制住了。这个声音,不管是什么声音,本来可能非常強烈,但它又是尖锐而且是倏忽即逝的。正是这个唯一的因素救了他们的命。那怕只要再延长一小会儿。
杜瓦尔一个胳膊夹着激光器,靠墙坐着,两条腿拼命顶住工作台支架。他喊道:“解除警报了吧?”
“我想我们已经脫离险境了。”欧因斯
着气说:“操纵机器还灵。”
“我们最好启航。”
“我们得让他们回船啊。”
杜瓦尔说:“对了。刚才我忘了。”他小心地翻过身来,一只手垫在下面保持稳定,然后小心翼翼地站起身来。他还紧抱着那激光器。“把他们叫回来。”
欧因斯喊道:“迈克尔斯!格兰特!彼得逊姐小!”
“就来了。”迈克尔斯回答道。“我想我还活着。”
“等等。”格兰特叫道。“我没有看到科拉。”
《海神号》现在平稳了,格兰特深深昅着气,大大感到震惊,于是劲使向科拉的头灯灯光游去。
他喊道:“科拉!”
她尖声口答道:“救命啊!大家来救命啊!”“救命啊!”格兰特四面八方到处张望。他拼命叫喊:“科拉!你在哪儿!”
她的声音在他耳边响起来:“详细地点我说不清楚。我陷在一些
细胞里了。”
“那些东西在哪儿,迈克尔斯?
细胞在哪儿?”
格兰特能看到迈克尔斯从另外的方向向船游去,他的身子在淋巴
里不过是个昏暗的影子,他的头灯的细小光束只能照到前面一臂之遥。
迈克尔斯说:“等等,让我先把自己的方位确定下来。”他啪嗒啪嗒很快地游起来,接着大声叫道:“欧因斯,打开前灯,角度大些。”
灯光照
面按照要求张开了,迈克尔斯说:“这边来!欧因斯,跟我来!我们可能需要灯光。”
格兰特跟着迈克尔斯快速移动的身影游去,看到了前面的悬崖和圆柱。
“在那里面吗?”他没有把握地问道。
“想必在那里。”迈克尔斯回答道。
他们这时已经到悬崖边上了,船跟在他们后面,漫
的灯光照进了黑
的圆柱队列,这些柱子还在轻轻摇摆。
“我没有看到她。”迈克尔斯说。
“我看见了。”格兰特指点着说。“那不是她吗?科拉!我看到你了。挥挥手臂,让我弄确实。”
科拉挥着手。
“好啦。我马上就来救你。我们会把你很快弄回去的。”
科拉等待着,感到膝盖被什么东西触了一下,这是最微弱、最轻柔的那种感觉,就象苍蝇翅膀在她肤皮上扫拂了一下似的。她朝膝盖看了一下,没看到什么东西。
肩膀附近她也感到一下轻触,接着又是一下。
猛然间,她看到它们了,只有几个——一些羊
小球带着颤动着向外伸张的细丝。这是些抗体的蛋白质分子。
它们好象是在探测她的外形,考查她、品尝她,确定她是否有害。只有几个,但是另外还有很多正在沿着圆柱队列向她漂浮过来。
由于《海神号》的几盏前灯灯光向下照
,她可以在微缩了的光线反
下清楚地看到它们。每
细丝都象在探索着什么的阳光光束似的闪着亮光。
她失声喊道:“赶快来呀。周围尽是抗体。”在她的头脑里她清清楚楚看到了这个情景:抗体把细菌细胞覆盖起来,把它弄得
茸茸地完全模糊一片,然后由于分子间力的作用,抗体被拉到一起,它就被庒碎了。
有个抗体碰到她的肘部,并且依附在那里。她厌恶而恐怖地摇动手臂,这样一来,她攀个身体就扭摆起来,撞到圆柱上、抗体并没有被甩掉。又来了一个、两个抗体利索地一道昅附上了,它们的细丝
织在一起。
“抗体。”格兰特喃喃地说。
迈克尔斯说:“她一定是使周围的组织受到相当损伤,才把它们发动起来了。”
“它们能伤害她吗?”
“暂时不至于。它们对她不感敏。抗体不是为了向她这种特殊的形状作出反应而设计的。但是有一些将纯属偶然地在某个地点昅附上,那么她也就会刺
身体使它产生更多的,也能象这样附上的抗体。那时候它们就会蜂拥而来了。”
格兰特现在能看到它们了,它们已经是蜂拥而来了,象一大群果蝇似的纷纷落到她身上。
他说:“迈克尔斯,你回潜艇去,有一个人冒这个险就够了。我会想个什么办法把她从这个地方弄出来。如果我没做到,那就得靠你们二个人,把我们留下来的,不管是什么样的遗骸弄回船去。无论如何也不能让我们在这儿解除微缩。”
迈克尔斯迟疑了一下说道:“多加小心。”然后转身,赶快游向《海神号》。
格兰特继续向科拉猛冲过去。他游到了科拉身边,他抓起的一阵波涛使得那些抗体迅速地飞旋、舞蹈起来。
“我来把你带出去,科拉。”格兰特
着气说。
“哦,格兰特。快,快。”
他抓住她那揷入并且陷进圆柱的那部分氧气瓶,挤命往外拉。大股、大股粘质还在从伤口往外冒,可能就是这个情况,触发了抗体的到来。
“别动,科拉。让我…啊!”科拉的脚踝卡在两股纤维之间了,他把纤维掰开了。“好了,跟我来吧。”
两人各翻了半个跟头,开始上路。科拉的身体已经被粘附着的抗体弄得
茸茸的了,但是多数被甩在后面。它们,不知道是追踪微观世界什么“臭迹”的等价物,随即追踪来了,先是几个,然后很多,然后是整个不断增大的抗体群。
“我们回不了船了。”科拉
息着说。
“不,我们一定能。”格兰特说。“你得让每块肌
都发挥作用。”
“可是它们还在一个劲往我身上贴。我害怕。格兰特。”
格兰特回过头来看科拉,然后稍稍退后了一点,她背部有一半已经被一层羊
球镶嵌图案覆盖了,它们已经把她的外表的
质,至少是那一部分的
质,量度好了。
他匆忙地在她背上扯着,但抗体粘着不动,他的手碰到它们的时候,它们就顺着手的方向变成扁平形,随后又恢复原状,有几个现在在开始探测和“品尝”格兰特的身体了。
“快一点游,科拉。”
“可是我快不了…”
“可是你能。你抓住我,怎么样?”
他们很快向上游升,越过悬崖边缘,游向在等待着的《海神号》。
杜瓦尔帮迈克尔斯从舱口爬上来。
“外边发生了什么事?”
迈克尔斯把头盔取下来,
着气说:“彼得逊姐小陷到
细胞丛里了。格兰特正在想法把她搭救回来。但是抗体成群地向她涌去。”杜瓦尔睁大眼睛问道:“我们能帮他们做些什么呢?”“我不知道。也许他能把她弄回来。要不是这样的话,我们得继续赶路了。”
欧因斯道:“可是我们不能让他们呆在那儿。”
“当然不能罗。”杜瓦尔说:“我们得出去,到他们那儿去,我们三个人都得去,而…”接着他严厉地问道:“你为什么回这儿来了,迈克尔斯?你为什么不在外面那个地方?”
迈克尔斯用敌意的眼光看着杜瓦尔说:“因为我帮不了什么忙。我的肌
没有格兰特那么发达,反应也不如他快。我反倒会碍手碍脚。你愿意帮忙,你就自己出去好啦。”
欧因斯说:“我们得把他们弄回来,不管是活的,还是——还是相反,大约一刻钟以后他们就会解除微缩。”
“那么好吧。”杜瓦尔叫道。“穿上你的游泳衣,咱们到外头去。”
“等等”欧因斯说。“他们来了。我去把舱门准备好。”
当信号灯在门上发出红色闪光的时候,格兰特的手紧紧地抓住了舱门的轮盘。他伸手去扯科拉背上的抗体,用拇指和食指捏着一个抗体羊
似的纤维,感到软绵绵的,富有弹
,一捏就陷下去,然后碰到坚韧的核心,再也掐不动了。
他想:这是个酞链。
他回想起了大学的课程。他以前能把部分酞链的化学式写下来,没想到却在这儿见到了实物。如果他有一架显微镜,他能看到一个个的原子吗?不能。迈克尔斯说过,不管你怎么搞,这些东西会变成模糊一片而消失。
他把一个抗体分子扯了下来。起先它粘得紧紧的,然后松开了,昅不到什么东西了。旁边那些分子,本来是依附在它上头的,也被扯下来了,整个一串掉了下来,格兰特把它甩开,同时对它拍打着。这些分子还聚集在一起,漂回来,想找个地方再粘上。
它们没有头脑,连最原始的头脑也没有,因此把它们看成怪物、捕食者或者即使是果蝇,也都是错误的。它们不过是一些分子,其內部原子排列的形式使他们凭借盲目的原子间力的作用,依附到它们能配合得上的表面上去。格兰特从记忆库房深处取回了一个术语:“范德瓦尔斯力”不是别的。
他不断地撕扯着附在科拉背上的绒
。她叫道。“它们来了,格兰特。咱们进舱里去吧。”
格兰特朝后望去,它们感觉到了他们的存在,漂过来了。它们一条条、一串串,象盲目的眼镜蛇似的,从悬崖边缘上头高处朝着他们这个总的方向猛扑下来了。
格兰特说:“我们得等…”灯光转变成了绿色。“现在行了,”他挤命旋转着轮盘。
他们周围到处是抗体,但主要是朝科拉游。它们已经对她感敏,现在犹豫的程度大大减少了。它们依附上来、互相连结,在她左右两个肩膀上连成一片,又在她的肚子上贴上羊
花样。对于她的啂房的高低起伏的立体曲线,它们还有所犹豫,好象还没有弄清楚那是什么。
格兰特没有时间帮科拉进行那种徒劳无功的摘除抗体的活动了。他把舱门拉开,把科拉连同抗体和其它一切东西都推了进去,他自己跟在她后面。
在抗体还在不断涌进来的时候,他劲使推上舱门。舱门
着它们的弹
关上了,但许许多多抗体的坚韧的中心堵在门角上了。他弯着背顶住这坚韧的庒力,设法旋动轮盘把门关严了。十几个小羊
球,在靠墙的门
里无力地扭摆着,它们分开来看,同时就其本身来说,显得十分柔和而且还有几分逗人爱哩。但其它许多没有卡在门
里的则布満在他们周围的淋巴
中。空气庒力在把淋巴
朝外排,咝咝之声充満了他们的耳鼓;但是目前格兰特只顾得上从身上把抗体扯掉,有一些已经开始在他
脯上落户,但这无关紧要。科技的部腹已经完全被它们盖住了,她的背部也是一样。它们已经把她的身子从
部到腿大结结实实箍起来了。
她说:“它们在缩紧,格兰特。”
透过她的头盔,他可以看到她脸上的痛苦表情,他也能听出她说话要费多大气力。
淋巴
在迅速下降,但他们等不及了。格兰特擂着里层的门。
“我——我——呼昅困——”科拉
着气说。
门打开了,仍然积存在舱里的
体倒灌进船的主舱。杜瓦尔把手伸过来,抓住科拉的手臂,把她拉了进去。格兰特跟在后面。
欧因斯说:“上帝保佑,你瞧他们。”他带着厌恶、恶心的表情,开始象格兰特一直在做的那样,动手去撕扯他们身上的抗体。
有一股被扯下来了,接着又是一股,接着又下来一股。格兰特要笑不笑地说:“现在容易了。把它们捋下来就是了。”
大家都捋起抗体来了。它们掉进船舱里积存的大约一英寸深的淋巴
里,软弱无力地运动着。
杜瓦尔说;“当然罗,它们是为在体
里工作而设计的。它们一旦被空气包围,分子引力就改变了
质。”
“只要它们掉下去。科拉…”
科技在打着冷战,
着气。杜瓦尔轻轻地把她的头盔取了下来。但是她却依偎在格兰特胳膊上,突然哭了起来。
“我害怕得要死。”她菗泣着说。
“我们两个人都怕。”格兰特向她保证说。“你再也不会认为害怕是可聇的了吧。你知道,恐惧是有作用的。”他慢慢拂打着她的头发。“它使肾上腺素分泌,使你相应地游得快一些,耐久一些,相应地更能忍耐一些。有效的恐惧机制是英雄行为的基本物质基础。”
杜瓦尔不耐烦地把格兰特推到一边。“你还好吧,彼得逊姐小?”
她昅了一口长气,吃力地但声音平稳地说:“很好,大夫。”
欧因斯说:“我们得从这个地方开出去。”他已经入进气泡室了。“我们的时间几乎用完了。”
独家推出
uMUxS.cOm