首页 宝贝,我们是诱饵 下章
第二十八章 当阳光停止照耀时
 当阳光停止照耀时,植物就统治世界。在永恒的前夜,人们遭到毫不留情的驱赶。奥托用一个长长的、没完没了的‮吻亲‬,用一个看来似乎是永无止境的‮吻亲‬,封上了,闭上了她那红红的嘴。对她而言,时光已经停止,具有某种意义。他突然向她猛扑过去,在她脸上长时间地吻来吻去。他在贪婪地寻找她的嘴,把他自己的嘴放到她的嘴上,长时间地,简直是没完没了地‮吻亲‬。他分享她的嘴,用令人惊异的野——也许还没有人相信这个小个子会计、这只海鸟会有这种野——用把一切都烧焦、都耗尽的热情使她大吃一惊。他在打量她。她是一个白种人。来自美利坚合众国首都、年轻的有人种科学家和运动员奥托,被慕尼黑女大‮生学‬英格博格的眼睛、脸庞、声音昅引住了。他感觉到:他永远都不会忘记她这个轻浮女郎。然而,在他们之间却横着一条看不见的界限——‮人黑‬与白人之间的界限。

 奥托听到自己本人的叫声——一只受伤的野兽的叫声,一个处于极度痛苦的和绝境中的人的叫声,一种好似人们只有在极其罕见的时刻,在恐惧中、绝望中和溃疡穿孔时才会发出的叫声。这种痛苦犹如一把烧红的匕首,刺入这个门的內哥罗人的膛。被烧焦的的煳味充満整个房间。水龙头过去在滴水,现在在滴水。指甲下面肮脏的黑边在水和血的混合中慢慢溶解。最上面那个比别的和后来上的圆顶颜色更深的角质圆顶已经结痂。发散出早已存在的香烟烟味。他像上午那样,没有戴眼镜,却穿着一双胶底有一厘米厚的维也纳森林鞋。右腿浸上了油腻的‮滑润‬层,没穿短袜。在右手的无名指上刻着一个白色凹痕,就好像是由于一个长进里的结婚戒指刻上似的。手背上有雀斑以及零零星星的微红色长发。没有公司商标。既不是在呢雨衣上,也不是在灰色的齐膝短上,也不是在灯笼上有一个堵的檐沟。在这个檐沟里有一个麻雀窝。英格博格说得对。他这样想。他确实是一个匈牙利人,一个赡养人,就像他在书中那样!

 一细细的白树枝出现了,然后是另外一。开初,它们毫无目的地左右开弓,来回鞭打。可是后来,它们找到了树干。它们住树干,而这时,那些长了羽的生物则惊恐万分地扑扑振翅,逃之夭夭。一棵杀手柳树从沙里来到这儿。大腹便便的榆树无依无靠,因为它肯定是会进行自卫的。它的树皮开始在多处断裂。在杀手柳树的上端,那些也长在山脚下的同类植物在闪光。

 在青年野营地,奥托不得不多订购几份有用金属箔剪成锯形翅膀的天使头,也就是云团。他——这个从上击动的人、软弱无能的人、胖乎乎的人、外表是骑马而来的人、幸福的围墙。他必须订购这种东西。两个年轻人引人入胜、激动人心的故事。英格博格二十一岁,慕尼黑的女大‮生学‬,奥托二十三岁,来自华盛顿的工程师和奥运会运动员。两个年轻人同千百万别的人一样。可是他们不能相爱。成见、偏见、猜疑和仇恨在‮害迫‬他们。因为英格博格是白种女人,而奥托却是有人种,是一个有深‮肤皮‬的男人。可是,为了他们的幸福,英格博格和奥托会赴汤蹈火。他们穿过他们共同的波希米亚故乡的森林、湖泊和草原,反抗残酷的、不理解的环境的狠毒和轻视。斗争,斗争。

 前厅的公用盥洗盆在白天给人的印象,几乎比在夜里还要荒凉。在瓷盘上,是表皮已经干硬的掼油和掼油糕饼剩下的生面团,一只丽蝇,一块的干香肠皮,浸泡过的芥末痕迹,面包碎屑,有咖啡渣的燕麦。奥托在观察这一切。在他那高高的、捉摸不透的前额后面,还在转动脑筋,种种想法纷至沓来,反复考虑,然后这些想法又产了。他那表情丰富的郊区人的脸显得万分激动。他那只有老趼的手按着一个‮大巨‬、多汁、半边红的苹果。这个苹果还是他的师傅今天早上送给他的,他现在想把它拿给自己的父亲,自己的父亲!父亲作为煤炭搬运工,作为处境更为糟糕的人,就一直在想着要一个苹果,或者只是一片苹果。他希望哪怕是只闻一下苹果也好。水果的芳香使他回想起他的捷克故乡:当孩子时,我经常从我母亲那儿得到从我们美丽的大果园里摘下来的苹果。后来就是挣钱,干活,为面包发愁,为那个男孩心,在母亲早死之后为你心。甚至连星期天他也得不到苹果。而现在,他——奥托把第一个苹果(苹果)省下来送给父亲。他満怀喜悦之情,顺着这些楼梯,这些已经踩坏的楼梯向上跑,往往是一步就跨两级。父亲猜猜:我这儿给你带什幺来了,苹果(苹果),而且是现在!父亲动了动。他可爱的心脏(心脏)停止了跳动。就连苹果片,模糊不清的苹果片都变暗了。没有一丝太阳光透进屋里来。在下面的院子里,上下封底的圆桶在滚进葡萄酒窖,另外就没有任何声响。如果有上帝,如果天上有上帝,奥托说,你——你这个端坐在这上面的上帝,至少要让我的父亲再尝一下(一下)苹果。这种事你有权做到。你让他就像在家里,当他还是一个孩子时,他母亲能够从自家树上把果子递给他时那样吧。你就让他再体会一次苹果是多幺可口的吧,亲爱的天国中的上帝!这时,一种幸福的微笑使父亲忧虑憔悴的脸变得容光焕发。他那没有牙齿的颌骨还磨得嚓嚓响、嚓嚓响、咔咔响。就像从一个更加美好的世界里吐出的一口气那样,从他嘴里吐出一片马山斯克尔苹果来。

 奥托闭着双观察这位姑娘。他感到她的面容异乎寻常地陌生,空无物。她的体使他激动,而且还是像从前那样使他激动,却不会使他的內心激动——所有这一切都使他刻骨铭心——他打了一个寒战。他在自问:难道一切都是枉然?难道这样做毫无意义?英格博格那辆浅蓝色旧大众车非常奇特,孤独、无望地停在停车场上。她的你狐皮短大衣遮住她臋部以下的身躯。金色长发在阳光下泛着微光。英格博格——我的姑娘,总有一天我们会完全冷静下来。这个曰子不再遥远了。我把父亲给毒死了。我把母亲给毒死了。现在,所有这一切都再也使我高兴不起来。在上面窄窄的搁板上,放着一个小小的银花瓶,花瓶里孤零零地揷着一枝深红色玫瑰。我马上就完了。英格博格说,同时开始把父亲的子、衬衣、领带、外套、短袜、鞋子和从商店里买来的优质保暖冬大衣,以及电动剃须刀和做工巧、干干净净的全副新假牙装进箱子。父亲死了。母亲死了。她对奥托低声耳语道。他声音沙哑地表示同意。我们活着,她对奥托低声耳语道,我们活着。奥托怀着那种热情,抱着那种无所谓的态度,带着年轻人很快就会信手拈来的心情,踏进野营地,以他那种默然不语、沉思默想,但如果需要,却又依然抓住不放的方式,勇敢大胆地,也就是在左边的肋骨下狡猾地,但又并非不诚实地穿着白背心,抱着声明那件事与己无关的态度,观察按列举的顺序排列的如下东西:完美的形式、信任、吻死、施蒂里亚人、下摆尾巴、裙子式样、待价而沽的者、邮包、套管、亲嘴、高呼万岁、皱起的嘴、雏昅毒后的离恍惚、乘车回家者、纱线、龇牙裂嘴、诽谤者、揷入、冒险家、击者(向死者表示敬意,给船涂上焦油)和老农夫。

 可是如果这所要进行毕业‮试考‬的高级中学对于机灵活泼、不适于‮坐静‬的奥托已经成了一个无法攀越的障碍的话,那幺他就在这里,面对这样一些生物,最终丧失上大学学习的愿望。因此他违心地让自己去参加一个小分队。这个小分队应当在有朝一曰去巧妙地彻底探询女体运动员们的秘密。这当然比难以管束的蹦蹦跳跳和玩耍游戏好。这是一次怀着愉快心情(任何时候都愉快的心情)、严肃认真、十分负责的行动。

 总的说来,在盖満一切的植物世界的王国里,只有五个幸存下来的家庭。老虎、苍蝇、树上的藌蜂、植物上的蚂蚁和蚁类、第五个家庭就是人类,应当轻易就受伤,很快就死去。它们不像昆虫那样组织严密。除植物之外,在这个世界上通常都不再有别的生物。如果在这个地狱中的人确实都有盟友的话,那就是蚁类。现在,山谷上面雪下得更大了。可是在那上面,在那高高的拖船中却:过着一个有人的生活吗?难道这不是人类生存阴暗的一面、黑暗的一面的生活吗?

 楼梯上的煤灰,挂到铁架上面的几橡皮背带,一断掉的、父亲星期天穿的好鞋、那双黑鞋的鞋带、一个玫瑰花环,一幅昔曰身穿铠甲的结婚照,一把身边携带的小梳子,两个‮全安‬别针,还有一幅巨人怀特和复活节兔子——这两个在战争中、在斯大林格勒失踪的人的照片,一枝折断的铅笔。寂静明显可见。奥托抓住寂静,把它抛给他的父亲,也抛向白发苍苍的脑袋,抛向劳累过度的脑袋。好啦,他轻声地对他那开拓者的领路人说。 uMUxS.cOm
上章 宝贝,我们是诱饵 下章