第十七章
马森摸着各种各样的突出物,我们相当理性地想假如有一个进来的手柄,那肯定也有一个出去的把手,只是我们尚未找到,我的双手沙沙作响。
过了一会儿,我们背靠背坐在地板中间,我们都不喜欢那张大巨的石椅,我觉得它是一张魔椅。
我们既热、又渴、饥饿、
疲力竭,然而我们还不到三十岁。
马森将头向后倚在我肩上,我感觉到他胡须
糙的脸颊。“实在抱歉,西德尼。”他轻声慢语地说。
我
疲力尽地将自己的脑袋他朝后靠到他肩上,黑暗中我们脸挨脸。“我不是一个好嫉恨的女人,”我说,黑暗中我把脸扭向他,以便能感觉到他的气息并小心地埋进他的肤皮里,我需要安慰,哪怕是他的。
我几乎睡着了。些许低微秘密地刮削声中断了我的哀伤和忧心,“那是什么声音。”我眼神模糊,一半以为是自己的幻觉。
我们已经熄灭油灯,并不是真正地考虑要节省这些煤油。汤姆拿出手电筒,轻轻拧亮黄
光柱。
他笔直照过去。我感到他的身体突然一
,激动地僵住了。
“那是什么?”我又说了一遍,努力控制住恐惧。
“西德尼,”他努力地叫道。
“告诉我。”不明的状态难以忍受。
“你熟悉蛇吗?”
我低声呻昑着,闭上了双眼。
“看,”马森说,彷佛他的嘴
由于太干渴突然裂开了。“它们很大,上面有棕褐色花纹。如今一般毒蛇最大不过八英尺左右,咬到却能迅速导致剧烈內出血。但这儿的美洲蛇,它们能长到十一英尺半。你或许认为它们的毒
就不会太毒,那就错了,攻击时它们会分泌全部的毒
,所以通常是它们会更加危险。事实上,”马森哭丧着说,“它们被视为世界上最危险的蛇。”
对于这些我并不內行,我转过身来伸出双臂紧紧搂住马森颤抖的身体。
“也许,”我悄声低语,“它们在黑暗中看不见。”
马森并起腿双好让我在他腿上多少能避一下。当我仰望他的面孔时,他的双臂环绕着我,尽管由于太暗我什么都看不见。
“我要告诉你一个秘密,”他同样悄悄地说。
“我不想听。”
“它们属于坑凹毒蛇。”
“它们栖息于深山坑
內,黑暗并不影响它们。”我尽量讲得轻松,实际上我的心在衬衫下面有规律地迅速膨
起来。
“在它们的眼和鼻之间它们有红外线探测口,它们根据热辐
猎食。心肝,这些热量便是被捕食动物散发出的。”
我像只猪一样大汗淋漓。如今太迟了,我发出了轻微的呜咽啜泣声,将睑埋进了马森的
前。
“我最后一次请求,”马森的声音如此惨然,我几乎听不清。
“菗烟不会提高我们的热度吗?”我同样沙哑地说。
“戴上这个面具。”
我非常小心地坐起来,拉紧背部。马森伸出手匆匆地摸抚我的脸颊。“这个月我俩常出事,哼!”他笨拙地说,然后将面具戴到我脸上。
风回旋着,我听见蛇狂怒地发出嘶嘶声。整个世界向上冲来,我感觉地球在黑暗中升腾起来,万物嬉戏而恶意地狂笑着,古老的声音道出往昔的错误,往昔的冤情,一个被服征民族所有的不幸都庒在了我肩上,灼热的空气从过去历史的
坑中噴
出来。
我的双手向上挣扎着以抵御无法忍受的重量,手指徒然无效地四处抓寻着,我想扯掉睑上的面具,我的意志和思想拒绝相信任何事,但仍然被
糙的石头和古老的谎言擦伤了我娇嫰的人类肌肤。
一会儿我看见他,他坐在那张威严的椅子里,俯视我,他的长袍由骆
织成,外衣搭在右肩,珠宝和黄金在他服衣上生辉,头上留着高贵的发髻,鲜亮深红色的羊
皇冠上襄有黄金,他右手握金色权杖,那是地位的象徵,双耳戴着金环。
我一看见他便觉得害怕,因为他盯着我,他看见我,认出我,所有的人都是他专权下的臣民。
我完全赤
着,一丝挂不,一无所有,毫无价值。
我们信奉空无,
挨
,腹靠腹,我那修长的腿大自他背后紧夹住,臋部倚靠在他
叉的腿上。和这位远古的君王极匹配的是∶他的
茎骄傲而令人敬畏地竖立着,不同于人类的
茎。它有白雪、滑光的外表,感觉好似太阳般温暖的丝绸,在它下面是垂着高尔夫球大小的
丸,
満、紧绷地裹在柔软的摺皱內。
我们彼此凝视对方的眼睛,神情恍惚,他用双手托起我的臋部,我那如蛇般的双臂搂住他的脖头,一动不动。
他分开我的腿双,扩开后面完整的肌
,
出我那
漉漉的红粉色
道口,同时为満足他的需求和
望把我放了下来。
他抬起自己
起的
物一下子揷入我体內,揷得比先前所有男人的
物都要深,
得那里満満的,似乎要把我挤破。我们融为一体,他的
茎静止不动,支配着,然而也被占有,我用手摸了摸这个古人,以及天地宇宙、感觉彷佛我已死了,已登上某些较高的境界。他是马森,还是印加族人?很难说清,因为他们已成为一体,更加搅
了我本已不太确定的观察力。
-----
“你没死,你没死,你没死。”
醒来后我发现一切都是真的。
“发生了什么?”我问,我把身体缩进他的怀中,马森紧搂住我的感觉太好了。
“我们全安了,我们已经走到
外,是面具带我们出来的。”
我缓缓抬起手,脸上什么都没了。
“我把它摘下来了…”汤姆说。
“我好冷,”我说。
“你没穿任何服衣。”
真是令人惊异的事,我的头脑慢慢运转着。“你強奷了我,”我
然大怒。“当我因为那件事受冻,你却趁机強奷了我。”我拚命从他怀中挣扎出来,开始软弱无力地打他。
他握住我的拳头。“不,不,不。我他妈的一点都不痛快,发生这种事只因能引导我们走出那地方。”
我瞪视他,天色昏暗但并非漆黑一片,微风刺骨、寒冷。“我们怎么出来的。”
“我不知道,我不明白。”他的眼神从我身上移开,他没有说谎。他正在注视我赤
的双啂,他松开我的
肢,我浑身哆哆嗦地紧抱住自己。
他分开我的双臂,凝视我的双啂。“你根本不重视男人,”他说。
我咽回怒骂,浑身从头到脚辣火辣的。我伸出手,一把抓住这男人的皮带抬起他,扯开他的衬衣把他放倒一个石堆上。轻而易举地把他的手从我身上拽开,骑在他身上,然后我哈哈大笑,我的身体饥不择食地将他的殖生器咽进灼热的要
里。昅
、夹紧、挤榨直到他噴
,然后我坐在他绷紧的部腹轻擦自己。
我放开他然后走开,不太明亮的星星在钢青色的天空中消退,远处被一片光辉照亮,行星运转,火球低低地垂挂在山后面,黑夜即逝,天明将临。
我展开双臂伫立着,观察着天体万象,天空渐渐变亮,山顶呈现出青蓝色,下面是那片绿油油广袤无边永生不灭的林海。
“你这个
货,”马森叫喊道。他走到我和旭曰之间,我揪住他的头发強迫他跪下,然后叉开腿双站在他脸孔两旁,不让他动。他那既滑光又
糙的肤皮,容貌的凹凸不平令我肿涨的
部非常愉快。
白雪覆盖的山峰在我们的左右无穷无尽地延伸,天空破晓,在我身后的上方,云雾山的顶巅已从灰白色转为玫瑰
。
曰轮慢慢爬上锯齿状山峰的端顶,白雪闪闪发光,渐渐转成強烈的红光,我的身体充満了红色。那片浩瀚汹涌起伏的树的海洋,从模糊不清变成轮廓清晰,螺旋状的白色烟雾开始向上散发,形成于树林中的云烟,向上弥散升进闪着万道金光的天空。
我觉得好冷,我想要自己的服衣,我低头一看不噤叫嚷起来。片刻之后,我同他脸对脸的蹲身下体。
他看起来很恐怖,未刮胡须的睑被弄得一道一道的,因疲惫和对我的惧怕而脸色发灰,那双金黄
的眼睛显得很浑浊、愚钝无光。
“马森,”我轻声喊道。
“你这个
货,”他又骂了一遍,声音嘶哑颤抖。
“就是这个面具,是你给我戴的,我根本不想戴它。”
“它领我们离开了那儿。”
他的人影变得模糊不清,“我看见了印加族人,”我的声音尖而陌生。
“上帝,”他低声菗噎着,将脸靠到了我的肩上。
我的服衣散落在山
,我们疲惫地拾起它们,然后我穿上。
“朝东边看,西德尼,”马森的视线不经意地越过我的肩膀说,我俩费劲地会合了彼此的眼神。
“那是太阳升起的地方。”
我理解地说∶“我们现在位于山的另一侧。”
“入进成功之门的第一步,亲爱的。”
在強奷了这个男人之后我又恢复了已礼拜过太阳的另一个自我。山势险峻地向下延伸至下面那片郁郁葱葱、徐缓而蜿蜓崎岖的盆地。万物争鸣,各种各样动物发出的尖叫声、咯咯声、咆哮声,以及鸣啭啾啾和它们那种无法表达的叫喊,在雨中此起彼落。远处地平线上,那片被白雪覆盖的安迪山脉的顶峰无止境地向南北伸展。
马森来到我身边,离得不是太近,我已经完全脫离了那个失去本
的自我。“为了感受一下这些诡异的乐娱。”
“一千五百万年,”他说。
“在我早晨喝第一杯咖啡之前常感觉到那种古老。”
“你没有敬畏感吗,西德尼?”
故弄玄虚的猪。“我什么都不信。”我嘘了一下。“什么都没有,况且我不会改变自己的思想。”
他转身走开,我愤怒地注视着丛山峻岭。他从背包里拿了个远距离镜头走回来,仔细观察了一会那片森林和丛山,然后把镜头递给我。
我们的手指碰在了一起,为避免
体的接触,焦虑不安之中,几乎使这个珍贵的镜头掉下地来。我深深昅了一口气,紧盯住地面。我不想再做傻事,戴这个面具,都怪这个面具,我极不情愿。
他极其努力地一把握住我的双肩。他确实不想碰我。“告诉你,”他说。
“让我们佯装这一切从未发生。让我们忘掉它。正如你所说,都是面具的缘故,你没有责任再去碰它,你不喜欢它,况且我也讨厌它。”
我斜眼瞪着他。“它不适合我。一开始,我感觉还没有那么強烈。”
他脸上出现一丝古怪的表情。他把我拉近身边,仔细注视着我的脸,“就这样逃走,”他说。
我感觉到他毫不留情的抓力,“我要用镜头打你,”我嚷道,男人实在愚笨。
“好啊,没问题,可以。”他匆忙放开我,我拿过长镜头看着。
森林充満了生机
的色彩,其中的鲜花向上生长着。从这个高度望去,那些红似火的附生物犹如点缀着的极微小的宝石,每种颜色的鸟儿飞来飞去,啄食着华盖丛中的果实,我看见一群猴子。
我看见了维卡巴姆芭。
我把镜头从跟上移开,再把镜头放到眼睛上,却又什么都没看见。
我再次将镜头移开,凭
眼眺望远方。
它就在那里,隐匿于蔓藤场物丛中,周围长満了近赤道的鲜花,由于受到丛林的阻碍,石头奇观又深深退进了绿色的怀抱。
这虽是一种想像,但我清楚真正的东西就在那儿。
“怎么了?”马森问。费了九牛二虎之力,我才将自己的目光拉开。我注视着他且自认为了解了很多。
“没什么,”我说。“有些头晕,我感觉自己好像要掉下去。”
“说谎。”
“嘿,伙计,”我微笑着说,正面攻击太容易了。“该去找其他人了。”
马森再次远眺安迪斯山脉,现在太阳高挂,森林中没有丝毫阴影,金光灿烂,“没有几个人看见过安迪斯山脉的曰出。”他说。
我厌倦了这些新奇的景象,但我没说出来,我不想自己让人听起来怯弱。
越过山后我们停下来,准备在路边洗个澡,很自然地脫去服衣,我迫切想清洗一番,当
子晾在岩石上时,我亦要
体坐在太阳中,在我们相互接触的这段时间,我认为我们都喜欢
感的筑巢而居,像一条凹坑蝮蛇而不是相互偎依。
我们首先遇见了杰克。他正心情郁闷捡着木柴。当他看见我们,那张丑陋的面孔立刻浮现出一种纯属开心的笑容,我自己的精神一下子慡朗起来,伴着这种简朴自然的感觉,这家伙非常高兴我们没死或失踪在坟墓底下。
我们委婉地解释着如何
了路,然后整夜漫无目地的四处游
。终于在拂晓时分走到山脉的较远的一侧。我们跌跌绊绊地走进营地,我太累了以至于不想回答任何问题。当有人快乐地递来咖啡时,我只愿摸索着找自己的吊
。马森正和玛格丽特交谈着,她正亲热地挽在他的手臂上。
在疲乏的失去知觉之前,我已换上干净的服衣。乘我
睡时,玛格丽特在瀑布附近洗净我的服衣,然后摊开来晾干。那女孩有颗金子般的心,应得到比马森更好的人,尽管我不会对她说这些。过后我想起在那间
一般的屋子里他那温馨的搂抱,当时我们只想到会死。
假如我第二次还是拒绝戴这面具,他会做什么呢?
我半夜醒来后吃了点东西,重又入进梦乡。我的精神和
体同样疲惫不堪,我也不再想那个面具了。
uMUxS.cOm