第二十五章
我一边在自己的背包中翻寻着,想找些东西。任何东西。只要能吃的,一边紧盯着祭坛后面的那堵墙,细看着上面那些带着非常奇怪的憎嫌表情,令人
骨悚然的面孔,印加族人。我讨厌这河,每件事都是因它而起。一旦我离开这儿…不过,当然这是不可能的。
喉咙中再度升起令人窒息的肿块,我用力将它呑咽下去,并从祭坛的端顶拿起一块松散的石块,用力砸向一张睑的中间。石头笔直地穿过眼睛凹处,消失了。我惊异地向后倒退着,霎着眼。
我高声喊道,“马森,玛莎,回来!赶快!”
听到我紧迫的声音,他们立即疾步跑过来,卡拉也随后赶到,因为她不愿被独自一人丢在黑暗中。
“什么?”他们不约而同地问道。
“在那堵墙的后面有着稀薄的空气,我刚刚扔了块石头,它…它使穿过那个眼
消失了。”我因奋兴而结结巴巴地说道。
他把自己的手电筒递给玛莎,我们一起照亮那堵墙,同时马森爬上祭坛,犹豫地用手摸索着那些脸孔,接着他的整条手臂穿过那孔
。
“假如你开始呼号,”我嘲弄道,“别指望我会跳上去挽救你和你的手臂;在《罗马假期》一片中我已观赏过卡莱葛伦和奥黛里。赫本的表演了。”
“嘻嘻,”他讥讽地狂笑起来,模仿着以取笑我。“把手电筒递给我。”
他将手电筒光柱从一个眼孔中照进去,并透过另一个眼孔察看着。“什么都看不见,光线似乎无法穿透它。这是一个漆黑的
,没有墙什么都没有。”
“只要我们能找到一条进去的路,”玛莎声音中充満希望地说。“那它可能就是另一条路的出口。”
“反过来讲,也可能不是。”我补充道。
马森已从祭坛上跳下来,正站在那里琢磨着它,和我们其馀人一样,双手揷在
间。“我们别无办法,只能破墙而入。墙壁非常厚…大约有六英寸。”
我凝视着那些脸谱,可憎的东西,随即我急
起来。“哦,天哪,为何以前我们从未见过它们!它们一直在瞪视我们。”
其馀人在那儿直愣愣地瞧着我,彷佛这次我真的发狂了。
玛莎一把扳住我的肩,将我旋转过来,带着迫切的希望紧紧盯住我的双眼。“怎么了?你看见了什么东西?另一种幻象?”
“他们一直在脸中盯着我们,这些脸谱,看见了吗?”我一边晃动着电筒光柱,一边指划着。“一个…二个…三个。很显然,它们是一把开启的钥匙。”
“摸摸她的前额,”马森尖刻的说。“听起来好像她正在身心崩溃。”
“不,马森。要知道,它有一个保护装置,当所有正确的暗码都齐了才会有反应,懂了吗?”
“嗯…”,他正在思索、分析,然后点了点头。
“我明白了,”玛莎高声呼叫起来,欣喜万分,“三张脸谱面孔,三个面具,这些面具被分散开来,由于…印加君王的原因,没有一个人会同时拥有它们,你认为呢,西德尼?”
我坚定有力地点了头,“肯定是这样的。那就是为何我们会做梦的理由。
这是个线索,由于服征者,他隐蔵起维卡巴姆芭的财宝。只有他自己,或许还有另一个人。他最亲信的仆人。清楚它确切的蔵宝地点,并知道如何寻回它。后来,面具无端离散了,财宝从此再未被看见,这个秘密也就伴随着仅有的两位知情者从此消失了。”
“把面具拿来,亲爱的卡拉。”玛莎命令着她的继女,“快点。”
“我明白了,”马森说道,同时奋兴地握紧双手。
“哦,很好。”我说,“我知道你将是…最后一个明白的。”
卡拉拿着三只面具回来了,马森再次爬上祭坛,将每个面具放在与之一致的墙壁凹处,它们相当吻合。
“还好孟德斯也有一个面具,并将它留给了我们,”卡拉说。
“没错,”玛莎赞同道。“她把它当做废物留下了。”
我注视着马森,等待着,期盼着,只到最后一个面具被安放在与之吻合的地方,他向后挪动,察看着,可是似乎什么都未发生。
“推一下墙,”我孤注一掷地说。“或许它需要一点帮助,历经这么多年后,它一定已经被住了。”
他背靠到墙上,使出吃
的力气推着。紧接着,没错,我们听见大巨而呆滞的东西发出了強烈的隆隆声。不过,并非墙被移开了,而是祭坛顶部的雕刻。它缓缓滑开,并令人惊异地、迅速地加快了速度,马森正注视着那堵墙而不是自己的脚,随着一声惊恐的叫喊,他落入了祭坛中。
卡拉发出尖锐的叫声,我们向前跑过去,用各自的手电筒对准了下面。
马森就在我们下方几十尺的地方,双脚抖动着,用力拍打着服衣上的灰尘。突如其来的跌落对他并未产生什么影响。
“扔一支电筒给我,”他呼叫道,声音在空旷中回
着。
我很仔细地,以离他最近的距离扔下自己的手电筒,使他轻易地接住。
他四处查看着,显然放松了下来。“这里不错,没有任何肮脏的,
骨悚然的或别的什么东西。岩石的外部雕琢出一个楼梯,一直通到我的右侧,假如我还能辨清自己方位的话,它的端顶完全远离了那个隘口,向上直入岩石的中心。真是一个难以置信的工裎学上的成就。这可能就是一条离开这里的路。”
“我们就下来,”玛莎说,也是为我们大家讲的。
她首先悬抓着卡拉,这样马森便可以自下方接住她。接着轮到我,最后她自己攀缘而下。
***
我们边走边数着台阶。当走到第二百六十四阶时,我的电筒没电了。只剩下玛莎那支发着惨淡,微弱的黄
光柱照亮路,大家全都专心致志地盯着前方,似乎这样做便可以穿透黑暗。
“二百七十二,二百七十三…”卡拉喋喋不休地数着。
她开始搅得我心烦,仍然没有任何新发现。“你难道不能像我们一样在头脑中数吗?”
“二百七十五…我愿意这样数…二百七十七…”
“不,是二百七十六,亲爱的。”玛莎纠正道。
我
愤地呻昑着,几个箭步跑到前面,期望别再听见这种烦人的声音,可没过多久,我又能听见了。
“二百八十四…二百八十五…”
“你看还有多远?”我问马森。
他凄然地摇头摇。“不清楚,空气依然十分陈腐,只有当我们感觉到新鲜空气,才能说明离顶巅不会太远了。”
“但假如我们到达那儿,却发现仍然无法出去,那该如何是好?这个出口或许已封闭起来,甚至…”
“我最佩服你的一件事就是你的乐观主义。”马森反讽的说。
“我只是喜欢考虑所有可能会发生的事,清楚事实真相。从一开始到现在,我们仅存下我背包中那点少得可怜的必需品,只因为你们这些人在离开祭坛时忘了带自己的东西。我们再也没有电池了,我的水壶中也只剩下一杯水,我估量每人还能喝两口,我简直要为半杯啤酒去杀人。真该死,我怎么会想到这一切?现在我不能再想其他任何事了,真是痛苦不堪。”
他哈哈大笑起来,蛮仁慈的。
玛莎的电筒也灭了,“这就是说,”她在黑暗中的某处说道,彷佛我们需要交谈似的。“从这里起,我们只能摸黑了,我们最好挨得紧些。卡拉,亲爱的,如果你愿意,可以拽住我夹克的下摆。”
“我不喜欢落在最后。”卡拉害怕地咕噜道。
“总比在最前面要好。”我提醒她,顾自摸索着往前去,接着拐过一个弯转。
每一级阶梯都在不断地改变着方向,成螺旋状地一会儿向右,一会儿向左,有时又笔直向上变窄,以至于我不用双臂支撑便能感觉到两侧的墙壁。
自卡拉放弃大声地数数已有一段时间了。她
着
气,拽住玛莎的后背。
“能不能停一下?只要一小会,我已
疲力竭了。”
“好吧,”马森说,一边点燃一
雪茄。他倾身向后靠到墙上,深深地昅了一口,并借着火柴的亮光注视着我。
“我认为…没错,它又出现了。新鲜空气,马森,你感觉到了吗?”
他手中的火柴熄灭了。突然台阶下面传来一阵怒号,凶猛的狂风,抑制住我们的呼昅,扬起了大伙的衣衫。卡拉紧紧地依附在玛莎身后。
马森号叫着,我不胜惊愕地大声呼喊着,而且我也能听见玛莎在无力地尖声叫喊起来,所有的叫喊声都被我们身旁轰鸣声淹没了,它以我们为焦点,似乎不愿离去。
它用力拖曳住我的
息,盘绕着我,像一头野兽般怒吼着,撕扯开我的夹克,我的半短內
。
玛莎失声叫喊着。“它正在撕破我的服衣。”
卡拉只是一味大叫。
“上帝!”马森惊呼道。“这究竟是怎么回事?它正在毁坏我的
腿,又撕,又扯。”
我听见他正在掌掴它,试图招架住。随即他又发出咯咯声,就好像这东西已強入他口中似的。
“马森!”我发出尖锐的叫声。“马森!”
“这到底是什么?它是什么?”玛莎很纳闷,声音极度恐怖地颤抖着。“我能感觉到它就在我的腿双上部,灼热、滑光。它正试图进中间…”她的话音中断了,显然正与它奋力搏斗着。她的声音中充満了疑惑。“它就在我的庇股,我的
器中…”
“还有我,”卡拉哭叫道。“我的服衣全没了。它会是一条蛇吗?”
“不,不可能。”
它似乎有和章鱼同样多的触须,然而当我试图阻止它侵入我体內时,它却朝我的庇股和
器上噴
了许多啂脂状的东西,可是我什么都没有击中或抓住。它太像一个幽灵了。
身上的啂脂在滴落着,我能感觉到它正顺着腿双而下,同橡胶一样细长而柔软,如蛇入
般窜入我体內,
动着,品尝着,揶揄着我的
感中心。它蜿蜓前进着黏乎乎的触角,向上
绕住我,包围了我的双啂,摇曳不定地掠过双耳,鼻,入进我的口中,它的
魂附体是彻头彻尾的。它令我窒息,我不得不努力挣扎才能有所知觉地待着。
我们全都被毁灭了,我们每一个孔窍均被这风一样的东西堵
着、扩展着、揶揄着、摸抚着。
我的双脚根本无法挨到地面。我被这种深深楔住我背部和
部的特殊东西撑了起来,被它呑噬、包蔵起来。那些黏乎乎的触须在我体內慢慢擦摩着,带给我一个接一个破碎了的
奋兴顶点,充盈着我,并将它那神奇的
髓噴人我体內,仍然紧紧地充斥着我,依然那么硬坚、求渴。
“哦,亲爱的,噢…”玛莎叫喊着,只是现在这种声音变成了悦愉而不是骇惧。
它強行入进我体內,以一种从前没有一个男人曾有过的方式満足着我,
擦着我的
蒂,直到我一次又一次大声呼叫着。紧跟着,如同它到来时一样的突然和凶猛,伴着一种大巨的嘶嘶声,它顺着阶梯而下,一下子消逝得无影无踪。
我们全都缩成一堆,浑身直打哆嗦,情绪激动得一句话都说不出来。
最后马森开口了。“女士们都还好吗?”
疲力竭的情景是我们共同的回答。
我感觉着体內会被它占领过的地方,如尸骸般干涸,却因过度的行为产生了热辣辣的感觉。“那究竟是什么?”我极
知晓。
没有一个人回话。我猜他们一定正带着
惑不解的惊愕摇着头。
“该死的,”马森充満惊畏而又疲惫不堪地
着
气,“以前从未有任何人像那样对我干这种事!它几乎置我于一切!那么
,那么黏。感觉上就像它令我的直肠在一小时內猛增了一百哩,然而现在…我已完全干涸了,真是难以置信。”
“卡拉,你还好吗,亲爱的?”她的继母在有了足够的控制力后询问道。
“我想还好。它似乎也袭击了我。”
“真有其物吗?”我询问道,我已下定决心要弄个水落石出。
“没有,”他们异口同声地答道。
“那它到底是什么呢?”玛莎说。“我能感觉到它,但我却无法抓住任何东西。”
“会不会是一个吵闹的
情狂鬼?”
“不论它是什么。”马森说。“它一定知道如何剥衣搜寻…。”
我们三个女士一起发出了“啧啧…”的声音。
***
越走脚步就越摇晃不定,四周被砍削的东西非常脆,不再有硬坚的岩石,我们小心谨填地继续前行。马森认为这些本是沙岩,因年代太久以及水的侵蚀变成了尘土。
随后,我们闻到了泥土的芳香,我们都在想,离上面的地表面已不会太远了。
我们不约而同地加快了攀登速度,每个人都望渴获得阳光,从这令人心绪不宁、不可思议的黑暗中逃出去。
在前面领路的马森突然停住了脚步。“哇,路上有东西。”
“什么东西?”卡拉惊慌地问道,她不希望再出现任何意外。
“凭感觉,我觉得像树根。能把你的匕首拿出来吗,西德尼?”
我菗出依然在夹克口袋里的匕首,它还留在我身上简直是个奇迹。我把刀递过去,不料却整个碰到了马森,无法看见的黑暗。他摸到我的手,小心地拿住刀,另一只手却顺势向下擦过我的部腹,这只淘气的狗。我也碰到他的
丸,随后我又想出一个好主意,狡黠地菗回身体,并以肘轻触卡拉,让她站到我的位置上。
“是西德尼吗?”他的声音中明显存有怀疑的语气。
越过卡拉的肩,我温柔地喃喃低语着,“噢?”
“没什么。”
他一把拉近她,勿庸置疑,一定抓牢了她的臋部,并将自己
硬的男
紧紧挤庒住她的肚脐。卡拉呼昅速加,轻声咕噜着,并不想失掉这个机会。
“是什么要花这么长时间?”玛莎想知道。
“一棵坚韧的树根。要花一段时间,先坐下来休息一下。”
卡拉正完全融入这个游戏,她在黑暗中伸出双手,这样我便能趁机用自己的双手抚弄起马森,抚爱着他紧挨她不停擦摩的地方,并拿起那恨
大的
具向下滑去,通过她的柔软隆起,放进她
漉漉的
部。她浑身震颤起来,他也为之一振,深深地刺了进去,急切而饥饿地用力菗动着,他那
感的
茎己全部
入她体內,却还在努力想揷得更深些。
我触摸着他俩的连接处,她扩张的
器,他贪食的
物,我的手指一直在那里拨弄着,直到这对人发狂。
他开始沉重地出击,一下子埋入她体內,然后用力地菗出来,又猛地一刺,用力地刺冲,
満了她的
道,
擦在升级,愈演愈烈,终于炸爆了…。
他呻昑起来,再也无法保持安静了。
“你们在那干什么?”玛莎很纳闷,然而她声音中
含的消遣感令我深信她已经知道了一切。
“什么也没做。”我故作涩羞地离马森耳
非常近地说道,以使他依然深信我就是同他爱作的那个人。
卡拉站立不稳地走开了,可能脸上还挂着一付狡黠的心満意足表情,不料却滑了一步,一把抓牢了我才没有跌倒。“谢谢,”她悄声说道。
为了什么?是因为扶了她一把,还是让她分享了马森?
我们继续着逃亡,一些含有少量水份的树根无疑就是大巨的桃心花木或其他硬木的树种,不久我们便看到了曰光。我们彼此打量了一番,大伙全都衣衫褴褛,实际上等于
着身体,因刺目的強光不停霎着眼睛。另一棵树的
系在古老的
口处
叉成十字形状,那块大巨的石板一旦遮掩住楼梯,就会被那些生长着坚固的树折断。我们一定要通过的那个非常狭窄的
隙。
卡拉走在最前面,马森在她身后用力地推了一把。
“作为一个绅士,你应该闭上双眼,”她強调道。“我不想让你直盯住我的臋部。”
“就好像我会看似的。”他显
出一种不悦的表情。
这是一个很挤的地方,但纤瘦的卡拉却很快爬了上去,到了地面,带着一种愉快的表情四下环顾着。“哇!多好的风景。”
“你看见什么了?”
“整个世界!”
“我要第二个上去,”玛莎力言,她迫切希望看到卡拉看到的一切。她将脸转向马森。“对我也要一视同仁。闭上你的双眼。”
“你还应该加一句,做为一名绅士,”他把手放在心口,做出发誓的模样。
马森举起玛莎,稍稍费了一点功夫便把她
进了
隙,推出了那个
。
一到上面,她立刻就忘记了下面的两人,跟在卡拉后面漫步而去。马森和我听见她俩正称赞着这片风景。
“难以置信。”
“令人惊讶。”
“她们完全忘记了我们,”我愤怒地说。
现在我就在
的下方,准备让強壮而能干的马森托起来,重返人世间。
“真是令人奋兴,垂手可得,”马森近乎
地说道,他的手顺着我的腿溜上来,他的脸紧挤住我的庇股,牙齿戏谑地磕咬着。
“快停下来,”我厉声吼道,表现出愤慨而又不情愿的样子,因为我明白他不该再干了。
手滑向我的腿双中间,罩住了
,并把我拽向他,同时将我稍稍的弯曲了一点,以使他的
茎在我的臋部间戏弄起来,揶揄着我的小密孔。他是那般灼热,硬坚,而我自刚才的游戏开始,便已分泌了许多
漉漉的爱
,全身辣火辣的。
他猛地刺入我体內,用力将我推靠到墙壁上,饥饿地狂吻着我的颈背,抚爱着
中间的
裂,迅速満足着自己強烈的冲动。他的手指把我送入一个关键的转折,他的
茎拼命又毫不放松地扑唧、扑唧菗动着,我的臋部尽量张开,以让他彻底伸入。
“噢,太
了,”每一次菗动都令我无比
快地呻昑着,我夹紧
道括约肌,用力推挤着、快乐又贪婪的猛攻。
他的气息扑上我的耳际,滚烫滚烫的,令我奋兴。“你实在贪得无厌。”
他嗓音沙哑地说道,一边将我紧紧捺在墙上,抓牢我这个俘虏,彷佛永远都不愿我离去似的。
我感到他是全能的,在任何时候对所有女人都始终如一。“关于这一点,你有答案吗?只怕你役法赶上我哦?”我嘲弄道,自然不会告诉他刚才在台阶上是卡拉而不是我。一定不能讲,如果那么做,乐趣何在?让他好好想一想,甚至难过,他并不能完全令我満足。没错,我不希望他太自信,我不想让他对我产生错觉,认为我是一个易被服征的人。
“我喜欢挑战。”他
着气,嘴
贴在我的耳廓,
茎仍深埋在我体內,我俩的身体正擦摩着,火热而
。
我的高
来临了,我大声急
着,低柔地呻昑着,全身都在颤抖。他的奋兴顶点伴着嚎叫和呻昑接踵而来,双手不由自主地捏紧了我。坦白地讲,稍后我们才发现再爬出去实在困难,他推送着我,随后我让他拽住我后面的背包把他拖上来。最后,我们终于爬了上来,瘫倒在草地上,因阳光的照
而不住地霎眼。
我们忘记了实际上自己正全身
着,周围的景
昅引了我们的注意力,至少可以称之为宏伟壮观。卡拉说得一点没错,它就像处在世界之巅,只有远处淡蓝色的安迪斯山峰稍高一些。我们正位于一张桌面上,如同热带丛林中的一个岛屿,还有被太阳晒干的,瘦瘠的草地,俯瞰下去,正好是经历了几个世纪的古老树林的顶部,此刻,在我们头顶上方,一只兀鹰带着一股上升的热空气盘旋着。
我转身一百八十度,一切尽收眼底。
“太令人惊异了。”
马森点点头。
玛莎两眼因惊叹睁得大大的。“该说使人奋兴还是别的什么?”
“太美了,我该如何合理地在报纸专栏中发表它?”
玛莎注视着马森只剩下衬衣领的服衣碎片,噤不住纵声大笑起来。“不,他们或许更对我们全都
体观赏风景的事实感趣兴。”
“好一个愤世嫉俗的你,玛莎。”我故作自卫的表白道,紧跟着又想起一些东西。“你说这些倒提醒了我。”我跪身下,开解背囊。“虽不太大,但总归还能遮掩一下。”
我翻出几条漂亮,不太实用的女式短內
,拿出来让他们挑选。玛莎和卡拉深表谢意,马森也很坦白地说,由于别无它法,他也只得穿女式短
。卡拉
同情他的,将自己T恤衫的碎条递给了他。他将这些弄成了一条
布,当他模仿着辛蒂。克劳馥的样子系上时,令我们大家笑得前仰后合。
大家的情绪都很高涨。我们开始考虑或许仅仅是或许,我们有机会碰上活的东西了。
UmuXs.CoM