第24章 问∶让猜猜
对我所提出的任何给予迅速的回答。他需要考虑的事情,不知要比我多多少,所以,我应该给他时间、给他机会。我只有两种选择,要么坚决地离开他,要么便给他机会思虑我刚才所提出的问题。
实际上,我自己非常清楚,如果让我下决心离开他,我一定做不到,我是真的开始渐渐爱上了他,我开始觉得他在我的心灵深处,在我的生活中占有了极其重要的地位。
这种地位是无论什么人都无法取代的。如果拿他与伯纳德相比的话,我知道,他比伯纳德不知要重要多少。
这就是我所面临的一个十分现实的问题,无论他是否接受我,或者是正视我的存在,但我已经不可能在没有任何強大力量的情况下离他而去,我仍然会像是被什么东西
住了心窍一般。
被他的心灵,被他的眼神所左右。他身上所特有的那种力量,永远都会左右着我的人生。也许,我们之间所发生的一切实在太有些不实真了,我既感到这其实是一种梦境,又觉得它很像是在童话中,所有的事都似乎是不可能发生的。
但所有的事却又正在发生着,并且还会继续发生。克林顿拉开了
链,将他的那个部份从里面掏了出来,当它出现在我的面前,骄做而又固执地
立着时,我立即就知道。
这一切都是命运,我注定要与克林顿有着纠
不清的关系,它注定会对我有着一种我根本无法抗拒的昅引力。
我认为我遇到了自己生命的君主,但我的君主并非克林顿,而是
立在我面前的这生命之神,这高做而又不可一世的家伙。我俯身下去,像一个忠实的仆人一般地跪在它的面前。
除了给它抚爱、让它高兴,我不知道自己还能做什么,还应该做什么,此时,它正主宰着我的思维,主宰着我的一切。它实在是太高大太有力量,我无法不向它臣服,无法不对它忠诚,无法不以它的満足为最大満足。
它
立在我面前,那滑光的部份紧紧地顶着我的脸,我用自己的
在上面轻轻地擦磨着,伸出自己的头舌,
过那因充血而膨
的不规则球状,那朵生命的菇蘑云在我面前张开美丽的伞。我将它含进自己的口中。
感觉着它在我口腔中的
跳,一种力量从它的里面传出,并且正在向我输入。我的全身迅速被这种力量充満着,我的生命细胞于是开始跳起欢乐的舞蹈。这是我生命的欢乐时光,我的啂房被他抚开着,吻亲着,而我则尽我最大的所能,为他的生命之
带来快乐。
我只有一个念头,只要能令他快乐,那其实就是我的快乐,但是,这种时间实在是太短暂了。
我们很快便被一件意外的事情所打断,囚为我们听到一种声音,似乎有人工向椭圆形办公室走进来。
克林顿明显地惊了一下,连忙将他的
茎从我的口中菗出,
回到他的
子里面,然后迅速地拉上了拉链,并且向外走去。
我看见他走去时,似乎将手在面前庒了庒,一定是那小家伙不太听活,他试图用那种办法驯服它,让它至少在十几分钟內为他留点面子。没过多久,他又走了回来。我明显地看到,他的小家伙并不听话。
此刻正像个希望进食却没有得到它的食物的孩子,高高地昂着头,不屈地叫唤着,他的
子的某个部位被它高高地顶起,像一座小山般,我想到他刚才很可能就是这样走到了某个人的面前,那实在是太可笑了。
那似乎是在向来者宣告∶我要你!天啦,如果来的是一位女士的话,她一定会吓得大惊失
,说不准会落荒而逃吧!
谁能保证如果跑得慢了一些,他的弹子会不会
穿
子而直冲向自己呢?如果那些噴
物溅落到她的裙子上的话,那实在就无法说清了,如果是一位男士,那可就更好玩了,他说不定以为这位总统先生是个同
恋者吧!
不然的话,他怎么会在见到自己的时候
起呢?而且,他看上去似乎有些急不可耐,那分明是箭在弦上,一触即发嘛!
这些先生女士们哪里又能知道,他们的意外闯入,迫得总统不得不慌忙蔵起自己的
茎那窘态?这一切实在是太好笑、太好玩了,我忍不住就大笑起来,一面对他说道∶“天啦,你的
子是什么质料?该不会被撑破吧?”
他向自己的下面看了看,然后笑了起来,“没办法,这家伙实在是太调皮了,有时候,我也无法管教它。”他说。
我走上前去,抓住那
起的家伙,对他说∶“或许,我能有办法。要不要我试试?”他在我的额上吻了一下,说道∶“我很希望那样,可是很抱歉,宝贝,今天恐怕不行。”我有些惊讶地看着他,“今天不行”是什么意思?
难道它不是正在表示着自己的需要吗?他到底是一个什么样的男人?在自己如此需要的时候,他竟然能够克制自己,并且告诉我说“今天恐怕不行”
他于是对我说,今天真有点令人遗憾,因为他早有一个预约,是一位来自阿肯
州的朋友,已经到达了白宮。
他带着我走出椭圆形办公室,走进总统副手及白宮办公室主任南希。享里奇女士的办公室,并在那里停下来,他轻轻抱住我,与我吻别。“非常抱歉,小甜心。”他说∶“下周我会给你电话。”
我突然觉得非常迫切地需要下周的约会,我不能一直在自己的公寓里等他,那实在是太遥远了。
我于是告诉他说∶“下周我可能在自己的办公室,你如果真的确定自己需要的话,可以打我办公室的电话。”
为了这次约会,我在中午以前便来到了自己的办公室,随便找了些事干,一面等待着电话铃的呼起。大约是三点二十分前后,我面前办公桌上的电话响了起来,我几乎没有考虑便接起了电话。
“你好,我是莫妮卡。莱温斯基。”我对着话筒说道。“你好,小甜心。”他说∶“你能到我这里来一下吗?”“我正希望那样呢。我应该怎样去?坐机飞吗?”“那似乎不是一个好主意。”他说。
“我倒是有个主意。”“说出来让我听听。”我告诉他,我会在几分钟后到达他的办公室前面,他可以在那时候走出来。
装着有什么事要办的样子,然后在走廊上碰巧遇到我。我们相互打招呼,然后他邀我进去。那看起来像是一次意外的相遇,不会让人想到是有预谋的。
我想,那样会比较好一些。实际上,我们每次相见,都有过一番预谋,或者是故意设法避开一些人,然而,我们似乎太过于的天真了一些,以为自己做的事非常秘密,不太可能为别人所知,然而事实上。
后来看过《斯塔尔报告》以后,我才有一种如梦方醒的感觉。天啦,似乎整个白宮都知道我们之间的事,就连那个即将退休的保安员老福克斯也知道我经常和总统在一起。
这难道还需要辩白吗?一个实习生或者是一个白宮的低级职员,一再地在旧楼的西翼活动,一再地与总统“意外相遇”一再地得到总统的“邀请”这难道还不能说明问题?
事情发生在自己身上的时候,往往不能看到其实真
。我想,如果发生这件事的不是我而是别人,我只不过像其他人一样是一个旁观者的话,我想,我也同样能够判断那到底是怎么回事。问题是事情轮到自己头上了,反倒是糊涂起来,结果一而再地演出那种自欺欺人的把戏。
在这方面,克林顿表现得也像个孩子,他似乎也相信这些办法是可行的,或许他根本就知道自己无办法避开人们的耳目,而他也完全没有想过要避开他们。他之所以那样做,一是乐于与一个小姑娘玩这种捉
蔵的游戏,一是希望给我一点全安感。
在我所看到的那些有关他的
传闻之中,克林顿被描绘成了一个为了満足自己的
而无所顾忌的孩子。
几年前他竞选总统的时候所曝出的
传闻中,便有一种说法,他在竞选州长的时候,公开在自己的竞选班子里追逐女
,此事只避开希拉里一个人。
另有一则消息说,他竟然连希拉里的女秘书都没有放过,那简直就是当作希拉里的面跟别的女人情调看来,这个坏小子的确是什么事都干得出来,只要他想干的话。一切都如我们的预约那样,我走到西翼的走廊上时,克林顿正好从办公室里出来。
“嗨,莫妮卡,你今天看上去气
很不错。”我说∶“你似乎更好,我想你应该是三十岁吧?”说这话的时候,我们相互眨着自己的眼睛,既因为我们非常的奋兴,同时也觉得这样的小诡计实在是有些好玩。
“我现在正有点空闲,是否需要进来坐一坐?”他主动邀请道。我于是跟着他走进办公室。这次,我们并没有在他的办公室里停留,而是直接向他的人私书房走去,在走道上,他便开始动起手来,用一只手抱住了我的
,将我拉进他的怀中,深深地吻着我。
今天我穿着一件长裙,是那种
前安有一排扣子的长裙,如果脫下这条长裙,里面就只剩下
罩和內
了。
我承认我是有目的选择这条长裙的,一方面因为这条长裙会使我看上去更加的丰満
感,另方面也因为它十分方便,假如克林顿要看清我的“庐山真面目”的话,那么,这条长裙无疑会帮上他很大的忙,它会使那个坏小子想要做的事看上去简单得多。
我们吻亲过之后,他果然开始注意到这条长裙,然后问道∶“让我猜猜,这里面有什么?”我说∶“如果你真的很希望知道的话,那么为什么不自己打开看看?”“这个主意不错。”他说着。
uMuXS.cOM