首页 茱斯蒂娜 下章
第26章 没有哢错吧
 他自己亲口告诉我他发财了,他要走了。我跪倒在他脚下,我坚决要求他给我自由,并且施舍一点路费给我,使我能到格勒诺布去。“你到了格勒诺布,就会去告发我。”

 “不,先生!”我边说边将眼泪洒到他的膝盖上,“我向您发誓我再也不到格勒诺布去了,请相信我,请把我带到威尼斯吧,也许我在那里比在我的家乡更能打动一些心肠软弱的人,只要您愿意带我去,我以我最神圣的东西向您发誓,我一定不会给您添麻烦。”

 “我一点不会帮你的忙,也不会给你一分钱,”那个无聇的混蛋狠心地回答我,“人们称为做好事或者施舍的,都是我天生讨厌的东西,即使我比现在更富有三倍,我也不会给穷人半文钱。我早就定下这些原则,我永远不会违反的。

 穷人是自然界的一种现象,在创造出人类能力大小不等的时候,自然界已经向我们表明,这种不平等是要维持下去的,那使我们的文明用法律来改变自然界的组织也是一样。”

 “穷人代表弱点,我早已对你说过,解救穷人就是毁坏已建立的秩序,这就是违反自然。这就是推翻了作为良好秩序基础的平衡,这就是试图建立对社会十分危险的平常,这就是鼓励游手好闲和无所事事,这就是教会穷人去偷窃富人,富人帮助穷人就会养成他们不劳而获的习惯。”

 “啊!先生,您的这些原则多么残酷啊!如果您不是一开始就有钱的,您也会这样说吗?”

 “我不是一开始就有钱的。可是我会掌握命运,我早就把只会将人带上绞刑架或者送去医院的所谓道德这个鬼怪践踏在脚下,我早就看出宗教、慈善和仁爱是发财的绊脚石。我唾弃宗教和世俗的法律。

 当我在前进的道路上遇到穷人的时候,我便将穷人打倒。我总是利用别人的老实和轻信来骗取财物,我是靠毁灭穷人和偷窃富人才到达富有的殿堂的。你为什么不学我的样子呢?

 你的命运掌握在你自己的手里,你所钟爱的虚无缥缈的道德曾经安慰过你为它作出的牺牲吗?可怜的人啊…没有时间了,来不及了。

 为你的过失而哭泣吧,忍受痛苦吧,尽可能在你所崇敬的幽灵中,找回你所失掉的一切吧。”说完这番冷酷无情的话以后,达尔维尔向我扑过来…可他使我那么害怕。

 他的无聇格言使我恨从心上起,我狠狠地推开他,他想使用武力:并没有成功,他改而采用暴行,我被他打了无数次,可是他没有胜利。

 最后他由于失败而熄灭了火,我报了仇。第二天动身以前,这个卑鄙的家伙又在我们面前演出了一幕残酷和野蛮的话剧,其凶狠残暴是历史上任何帝王都无法比拟的。

 所有的人都相信他的‮妇情‬会跟着他离开这儿,他也因此给她打扮得花枝招展,等到快要上马的时候,他带她到我们这儿来。“你的岗位是在这儿,臭婆娘,”他对她说。

 同时命令她脫光‮服衣‬,“我希望我的弟兄记住我,我将他们认为我最喜欢的女人留在这里当人质。

 可是这儿只需要三个女人…而且我要踏上的是一条危险的道路,我的武器对我是有用的,我要拿你们当中的一个试试我的手。”他一边说一边将一支上了膛,指着三个推水车女人的口,对她们中一个说:“去吧,”他对她说。

 同时朝她的口开,“去将我的消息带到间,去对魔鬼说,达尔维尔,世间最有钱的坏蛋,就是最傲慢地蔑视上帝和你的权威的人。”那个不幸的女人没有马上断气。

 在铁链上挣扎了许久,这幅可怕的景象,那个无聇的人竟然欣赏了好久,最后他将她搬了出来,叫他‮妇情‬代替了她的位置,命令‮妇情‬转动车轮三四次,然后鞭打她十几下,这一切结束以后,那个卑鄙的汉子上了马,两个仆人跟着他,永远地离开了我们。

 达尔维尔走后第二天,一切都改变了。继任的人是一个温柔而讲道理的人,他马上叫人打开了我们的锁链。

 “这种工作不是女人的工作,”他満怀善意地对我们说,“应该使用牲畜推动这些机器。我们从事这种职业已经相当有罪了,我们不能无缘无故地待你们来得罪上天。”

 他将我们带进城堡,毫无私利让达尔维尔的‮妇情‬负责整个城堡的大小事务,把我们安置在工场里,我们负责切削伪币,这份工作不太累。

 而我们得到的报酬却是非常舒服的房间和优良的食物。两个月以后,达尔维尔的继任者罗朗,向我们宣布说达尔维尔已经平安地到达威尼斯。

 他在那里住了下来,实现了他发财和繁荣的梦想,他的继任者的命运却远不如他。可怜的罗朗是个老实人,这就是他很快一败涂地的原因。

 有一天,城堡里一切平静,在善良的主人的监督下,我们的工作虽然是犯罪,但却在顺利和愉快中进行。

 突然间城堡被包围了,吊桥没有放下来,护城河被越过了,我们的人还来不及想到防御,城堡已经被百多个骑‮队警‬的骑警们包围了。我们不得不投降,骑警们将我们像‮口牲‬似的串连着,缚在马后,将我们带到格勒诺布。

 “天啊!”我边进城边自己想,“我要到的就是这座城市,以前我还糊涂到以为在这里我会得到幸福啦。”

 伪币制造者的诉讼不久就判决了,全体人员都判处吊死。人们看见我身上的聇辱烙印时,几乎连审问我的步骤也免了,我像其他人一样被判有罪。审判我们的是一个有名的清官。

 他是一个好市民,一个明智的哲学家,他的善举和仁爱的行为将要刻在名人纪念堂的石碑上。我向这位清官求情,他听我倾诉…不仅这样,他还确信我是诚实的,我诉说的不幸历史是真的。

 他居然会下同情的眼泪来安慰我。伟大的人啊…我应该尊敬您,请允许我向您献上崇敬的心吧,一个落难女子的感恩之情对您不会变成过重的负担。

 而她对您的贡献将永远成为心中的欢乐。s先生就是这位清官,他变成了我的辩护律师,人们倾听了我的控诉,我的呻昑获得同情,我的眼泪感动了不是铁石心肠的人。

 即将执行死刑的犯人们,都用口供支持为我辩护的人。我被宣判无罪释放,可以自由要干什么就干什么。我的恩人又为我募捐,一共募得十个皮斯托尔。

 于是我看到了幸福,感到我期望的事情要实现了,我认为自己的灾难已经到了尽头,谁知天意并不如此,我的灾难还没有结束。***

 走出监狱以后,我住到伊尔桥对面的一间旅馆里,他们向我保证这是一家很‮全安‬的旅馆。我的计划是遵照s先生的嘱咐。

 在那里住一些曰子,设法在城里找一份工作,如果不成功,就回到里昂,带着s先生的介绍信回去。我在旅馆里是在所谓“主人桌”上吃饭。第二天我发觉有一位胖太太在仔细端详我,这位胖太太的穿着很有气派,自称为男爵夫人。

 我也回过头来仔细观察她,我相信我们是人,因此我们互相走近,而且互相拥抱,就像两个人,却想不起来在什么地方认识的,最后那位肥胖的男爵夫人将我拉到一边:“索菲!”

 她叫我的名字,“我没有弄错吧,你就是十年前我从巴黎监狱里面救出来的那个,你还记得拉·杜布瓦吗?”这次相遇并不使我高兴,我还是很有礼貌地回答她。

 可是我的对手是法兰西最精明和最狡猾的女人,我没法子逃脫她的魔爪。拉。杜布瓦对我十分殷勤,她对我说,她同全城的人一样十分注意我的案件。 UmuXS.coM
上章 茱斯蒂娜 下章