首页 墨子 下章
61章 备突
 城百步一突门,突门各为窑灶,窦入门四五尺,为其门上瓦屋,毋令水潦能入门中。吏主突门,用车两轮,以木束之,涂其上,维置突门內,使度门广狭,令之入门中四五尺。置窑灶,门旁为橐,充灶伏柴艾,寇即入,下轮而之,鼓橐而熏之。

 译文及注释

 译文

 城墙內每百步设置一个“突门”,各个“突门”內都砌有一个瓦窑形的灶。灶砌在门內四五尺处。突门上装盖瓦可让雨水入门內,安排一军吏掌管堵突门,方法是:用木头捆住两个车轮,上面涂上泥巴,用绳索将其悬挂在突门內,根据门的宽窄,使车轮挂在门中四五尺处。设置窑灶,门旁再安装上皮风箱,灶中堆満柴禾艾叶。敌人攻进来时,就放下车轮堵住,点燃灶里的柴火,鼓动风箱,烟薰火烤来犯之敌。

 注释

 (1)《备突》是墨子研究城池防守战术的篇章之一。主要讲如何防备敌人从城墙“突门”攻入的战术方法。

 (2)“伏”应作“状” uMuxS.cOM
上章 墨子 下章