首页 北史 下章
卷十一
 隋高祖文皇帝姓杨氏,讳坚,小名那罗延。本弘农华人,汉太尉震之十四世 孙也。震八世孙,燕北平太守铉。铉子元寿,魏初为武川镇司马,因家于神武树颓 焉。元寿生太原太守惠嘏,嘏生平原太守烈,烈生宁远将军祯,祯生皇考忠。初, 祯属魏末丧,避地中山,结义徒以讨鲜于修礼,遂死之。周保定中,皇考著勋, 追赠柱国大将军、少保、兴城郡公。

 皇考美须髯,身长七尺八寸,状貌瑰伟,武艺绝伦;识量深重,有将率之略。 年十八,客游泰山,会梁兵陷郡国,没江南。及北海王元颢入洛,乃与俱归。颢败, 尔硃度律召为帐下统军。后从独孤信,屡有军功。又与信从魏孝武西迁。东魏荆州 刺史辛纂据穰城,皇考从信讨之,与都督康洛兒、元长生乘城而入。弯弓大呼,斩 纂以徇,城中慑服。居半岁,以东魏之,与信俱归。周文帝召居帐下。尝从周文 狩于龙门,皇考独当一猛兽,左挟其,右拔其舌,周文壮之。北台谓猛兽为掩赡, 因以字之。从禽窦泰,破沙苑阵,封襄武县公。河桥之役,皇考与壮士五人力战守 桥,敌人不敢进。又与李远破黑水稽胡,并与怡峰解玉壁围,以功历云、洛二州刺 史。芒山之战,先登陷阵,除大都督。及侯景度江,梁氏丧败。周文将经略,乃授 皇考都督荆等十五州诸军事,镇穰城。梁雍州刺史、岳王萧察,虽曰称籓,而尚 怀贰心。皇考自樊城观兵汉滨,易旗递进。实二千骑,察登楼望之,以为三万,惧 而服焉。又攻梁随郡,克之,获其守桓和。所过城戍,望风请服。进围安陆。梁同 州刺史柳仲礼恐安陆不守,驰归赴援。诸将恐仲礼至则安陆难下,请急攻之。皇考 曰:“仲礼已在近路,吾以奇兵袭之,一举必克,则安陆不攻自拔,诸城可传檄而 定。”于是选骑二千,衔枚夜进。遇仲礼于漴头,禽之,悉俘其众。安陆、竟陵并 降。梁元帝大惧,送子方略为质,并送载书,请魏以石城为限,梁以安陆为界。皇 考乃旋师。进爵陈留郡公,位大将军。十七年,梁元帝其兄邵陵王纶。纶送质于 齐,来寇。梁元帝密报周文。遣皇考讨之。禽纶,数其罪,杀之。初,皇考禽柳 仲礼,遇之甚厚。仲礼至京,反谮皇考,言在军大取金宝。周文以皇考功重,不问。 然皇考悔不杀仲礼,故至此杀纶。皇考间岁再举,尽定汉东地,甚得新附心。魏恭 帝赐姓普六茹氏,行同州事。及于谨伐江陵,皇考为前军,屯江津,遏其走路。梁 人束刃于象鼻以战,皇考之,二象反走。江陵平,周文立萧察为梁主,令皇考镇 穰城。周孝闵践阼,入为小宗伯。及司马消难请降,皇考与柱国达奚武援之。入齐 境五百里,前后遣三使报消难,皆不反命。及去北豫州三十里,武疑有变,还。 皇考曰:“有进死,无退生。”独以千骑,夜趣城下。候门开而入,乃驰遣召武。 时齐镇城伏敬远勒甲士三千据东陴,举烽严警。武惮之,不保城,乃多取财宝, 以消难先归。皇考以三千骑殿,到洛南,皆解鞍而卧。齐众来追,至于洛北。皇考 谓将士曰:“但食,今在死地,贼必不敢度水。”食毕,齐兵若度水,皇考驰 将击之;齐兵不敢,遂徐引而还。武叹曰:“达奚武自言是天下健兒,今曰服矣。” 进位柱国大将军。武成元年,进封隋国公,邑万户,别食竟陵县一千户,收其租赋。 保定二年,为大司空。时朝议与突厥伐齐。公卿咸以齐兵強国富,斛律明月不易可 当,兵非十万众不可。皇考独曰:“万骑足矣,明月竖子,亦何能为!”三年,乃 以皇考为元帅,大将军杨纂、李穆、王杰、尔硃敏及开府元寿、田弘、慕容近等皆 隶焉。又令达奚武帅步骑三万自南道进,期会晋。皇考乃留敏据什贲,游兵河上。 皇考出武川,过故宅,祭先人,飨将士,度卷二十余城。齐人守陉岭之隘,皇考纵 奇兵大破之,留杨纂屯灵丘为后拒。突厥木杆可汗控地头可汗、步离可汗等,以十 万骑来会。四年正月朔,攻晋。时大雪风寒,齐人乃悉其精锐,鼓噪而出。突厥 引上西山,不肯战,众失。皇考乃率七百人步战,死者十四五。以武后期,乃班 师。齐人亦不敢。突厥乃纵兵大掠。自晋至平城,七百余里,人畜无遗。周武 帝拜皇考为太傅,晋公护以其不附己,以为泾州总管。是岁,大军又东伐,晋公护 出洛,令皇考出沃野,以应接突厥。时军粮少,诸将忧之。皇考曰:“当获以济 事耳。”乃招稽胡首领,咸令在坐,使王杰盛军容鸣鼓而出。皇考怪问之。杰 曰:“大冢宰已至洛,天子闻银、夏间胡扰动,故使杰就攻除之。”又令突厥使 者驰告曰:“可汗更入并州,留兵马十万在长城下,故令问公,若有稽胡不服, 来共破之。”坐者皆惧。皇考慰喻遣之,于是归命,馈输填积。属晋公护先退,皇 考亦罢兵而还镇。又以政绩称,诏赐钱三十万,布五百匹,谷二千斛。以疾还京, 周武及晋公护屡临视焉。薨,赠太保、都督同朔等十三州军事、同州刺史,本官如 故。谥曰桓公。开皇元年,追尊为武元皇帝,庙号太祖。

 帝,武元皇帝之长子也。皇妣曰吕氏。以周大统七年六月癸丑夜,生帝于冯翊 波若寺。有紫气充庭。时有尼来自河东,谓皇妣曰:“此兒所从来甚异,不可于俗 间处之。”乃将帝舍于别馆,躬自抚养。皇妣抱帝,忽见头上出角,遍体起鳞,坠 帝于地。尼自外见,曰:“已惊我兒,致令晚得天下。”帝龙颔,额上有五柱入顶, 目光外;有文在手曰“王”字,长上短下,沈深严重。初入太学,虽至亲昵,不 敢狎也。年十四,京兆尹薛善辟为功曹。十五,以皇考勋,授散骑常侍、车骑大将 军、仪同三司,封成纪县公。十六,迁骠骑大将军,加开府。周文帝见而叹曰: “此兒风骨,非世间人。”明帝即位,授右小宗伯,进封大兴郡公。明帝尝遣善相 者来和视帝。和诡对曰:“不过柱国。”既而私谓帝曰:“公当为天下君,必大诛 杀而后定。”

 周武帝即位,迁左小宮伯,出为随州刺史,进位大将军。后征还,遇皇妣寝疾 三年,昼夜不离左右,以纯孝称。宇文护执政,尤忌帝,屡将害焉。赖大将军侯伏 侯寿等救护以免。后袭爵隋国公。周武既为皇太子娉帝长女为妃,益加礼重。齐王 宪言于周武曰:“普六茹坚相貌,臣每见之,不觉自失。恐非人下,请早除之。” 周武曰:“此止可为将耳。”內史王轨骤谏曰:“皇太子非社稷主,普六茹坚有反 相。”周武不悦曰:“必天命,将若之何?”帝甚惧,深自晦匿。后从周武平齐, 进柱国。又与齐王宪破齐任城王湝于冀州,除定州总管。先是州城门久闭不行,齐 人白:“文宣时,或请开之,文宣不许,曰:‘当有圣人启之。’”及帝至而开之, 莫不惊异。迁亳州总管。

 周宣帝即位,以后父,征拜上柱国、大司马。大象初,迁太后丞、右司武,俄 转大前疑。周宣每巡幸,恆委以居守。时周宣为《刑经圣制》,其法深刻,帝以法 令滋章,非兴化之道,切谏,不纳。帝位望益隆,周宣颇以为忌。时周宣四幸女并 为皇后,争宠相毁。周宣每谓后曰:“必族灭尔家。”因召帝,命左右曰:“若 动,即杀之。”帝容自若,遂免。

 大象二年五月,以帝为扬州总管,将发,暴足疾而止。乙未,周宣不悆。时静 帝幼冲,前內史上大夫郑译、御正大夫刘昉以帝皇后之父,众望所集,遂矫诏引帝 入侍疾。因受遗辅政,都督內外诸军事。帝恐周氏诸王在籓生变,称赵王招将嫁女 于突厥为词以征之。己酉,周宣崩。庚戌,静帝诏假黄钺、左大丞相,百官总己而 听焉。以正宮为丞相府,以郑译为长史,刘悆昉为司马,具置僚佐。周宣时刑政 峻酷者,悉更以宽大之制,天下归心矣。六月,赵王招、陈王纯、赵王盛、代王达、 滕王悄并至长安。相州总管尉迟迥自以宿将,至是不能平,遂举兵。赵、魏之士响 应,旬曰间,众至十余万。宇文胄以荥州,石悆以建州,席毗以沛郡,毗弟叉罗以 兗州,皆应。迥遣子质于陈,以求援。帝命上柱国、郧公韦孝宽讨之。雍州牧、毕 王贤及赵、陈等五王谋作,帝执贤斩之,而掩赵王等罪。因诏五王剑履上殿。入 朝不趋,以安之。时五王阴谋滋甚,帝以酒肴造赵王,观其指。赵王伏甲于卧內, 帝赖元胄以免,于是诛赵、越二王。八月庚午,韦孝宽破尉迟迥,斩之,传首阙下, 余悉平。初,迥之,郧州总管司马消难据州应迥,淮南州县多从之。襄州总管 王谊讨之,消难奔陈。荆、郢群蛮乘衅而起,命亳州总管贺若谊讨平之。先是,上 柱国王谦为益州总管,亦拥众邑、蜀,以匡复为辞。帝以东夏、山南为事,未遑致 讨,谦遂屯剑口,陷始州。至是,乃命上柱国梁睿讨平之,传首阙下。隳剑阁之险, 以绝好之萌焉。九月壬子,周帝进帝大丞相。十月,周帝诏追赠皇曾祖烈为柱国、 太保、都督十州诸军事、徐州刺史、隋国公,谥曰康。皇祖祯为柱国、都督十三州 诸军事、同州刺史、隋国公,谥曰献。皇考忠为上柱国、太师、大冢宰、都督十三 州诸军事、雍州牧。壬戌,诛陈王纯。周帝进帝大冢宰,五府总于天官。十一月辛 未,诛代王达、滕王悄。十二月甲子,周帝授帝相国,总百揆,去都督內外诸军事、 大冢宰之号,进爵为王。以隋州之崇业,郧州之安陆、城,温州之宜人,应州之 平靖、上明,顺州之淮南,士州之永川,昌州之广昌、安昌,申州之义、淮安, 息州之新蔡、建安,豫州之汝南、临颍、广宁、初安,蔡州之蔡,郢州之汉东二 十郡为隋国。剑履上殿,入朝不趋,赞拜不名,备九锡之礼。加玺绂、远游冠,相 国印绿綟绶,位在诸侯王上。隋国置丞相以下,一依旧式。帝再让,乃受王爵,十 郡而已。周帝诏进皇祖、皇考爵并为王,夫人为王妃。

 大定元年二月壬子,下令曰:“以前赐姓,皆复其旧。”甲寅,帝受九锡之礼。 丙辰,周帝又诏帝冕十有二旒,建天子旌旗;出警入跸,乘金车,驾六马,备五 时副车,置旄头云罕;乐舞八佾,设钟谆宮县;王妃为王后,世子为太子。前后三 让,乃受。俄而下诏,依唐虞、汉魏故事。帝三让,不许。乃遣太傅、上柱国、 巳国公椿奉册曰:

 咨尔相国隋王,粤若上古之初。爰启清浊,降符授圣,为天下君;事上帝而理 兆庶,和百灵而利万物;非以区宇之富,未以宸极为尊。大庭、轩辕以前,骊连、 赫胥之曰,咸以无为无,不将不。遐哉,其详不可闻已。厥有载籍,遗文可观, 圣莫逾于尧,美未过于舜。尧得太尉,已作运衡之篇;舜遇司空,便叙菁华之竭。 褰裳脫屣,二宮设飨,百官归禹,若帝之初。斯盖上则天时,不敢不授;下祗天命, 不敢不受。汤代于夏,武革于殷,干戈揖让,虽复异揆,应天顺人,其道靡异。自 汉迄晋,有魏至周,天历逐狱讼之归,神鼎随讴歌之去。道高者称帝,禄尽者不王; 与夫文祖神宗,无以别也。周德将尽,祸难频兴。宗戚奷回,咸将窃发,顾瞻宮阙, 将图宗社。籓维连率,逆相寻,摇三方,不合如砺。蛇行鸟攫,投足无所。王 受天明命,睿德在躬。救颓运之艰,匡坠地之业;援大川之溺,救燎原之火;除群 凶于城社,廓妖气于远服。至德合于造化,神用洽于天壤;八极九野,万方四裔, 圆首方足,莫不乐推。往岁长星夜扫,经天昼见。八风比夏后之作,五纬同汉帝之 聚,除旧之征,昭然在上。近者赤雀降祉,玄效灵,钟石变音,蛟鱼出,有新 之贶,焕焉在下。九区归往,百灵协赞,人神属望,我不独知。仰祗皇灵,俯顺人 愿,敬以帝位,禅于尔躬。天祚告穷,天禄永终。于戏!王其允执厥和,仪刑典训; 升圆丘而敬苍昊,御皇极而抚黔黎,副率土之心,恢无疆之祚,可不盛欤!

 遣大宗伯、大将军、金城公赵蟹奉皇帝玺绂,百官劝进,帝乃受焉。开皇元年 舂二月甲子,自相府常服入宮,备礼即皇帝位于临光殿。设坛于南郊,遣兼太傅、 上柱国、邓公窦炽柴燎告天。是曰,告庙。大赦,改元。京师庆云见。改周官,依 汉、魏之旧。制:以相国司马高谵为尚书左仆兼纳言,相国司录虞庆则为內史监 兼史部尚书,相国內郎李德林为內史令,上开府韦世康为礼部尚书,上开府元晖为 都官尚书,开府、户部尚书元岩为兵部尚书,上仪同、司宗长孙毗为工部尚书,上 仪同、司会杨尚希为度支尚书,雍州牧杨惠为左卫大将军。乙丑,追尊皇考为武元 皇帝,庙号太祖;皇妣吕氏为元明皇后。改周氏左社右庙制为右社左庙。遣八使巡 省风俗。丙寅,修庙社。立王后独孤氏为皇后,王太子勇为皇太子。丁卯,以大将 军赵蟹为尚书右仆,以上开府伊娄彦恭为右武候大将军。己巳,以五千户封周帝 介国公为隋室宾;旌旗车服礼乐,一如其旧;上书不为表,答表不称诏。周氏诸王, 尽降为公。辛未,以皇弟同安郡公慡为雍州牧。乙亥,封皇弟邵国公慧为滕王,同 安公慡为卫王,皇子雁门公广为晋王,俊为秦王,秀为越王,谅为汉王。并州总管 李穆为太师,上柱国窦炽为太傅,幽州总管于翼为太尉,观国公田仁恭为太子太师, 武德郡公柳敏为太子太保。丁丑,以晋王广为并州总管,封陈留郡公智积为蔡王, 兴城郡公静为道王。戊寅,改东京府为尚书省,发官牛五千头,分赐贫人。三月, 宣仁门槐树连理,众枝內附。壬午,白狼国献方物。丁亥,诏犬马器玩口味,不得 献上。戊子,弛山泽噤。己丑,移盩啡连理树植于宮庭。戊戌,以太子少保苏威兼 纳言、吏部尚书。庚子,诏前代品爵,悉依旧定。丁未,梁萧岿使其太宰萧岩来贺。 夏四月辛巳,大赦。戊戌,太常散乐并免为编户。噤杂乐百戏。辛丑,陈人来聘于 周,至而上已受禅,致之介国。是月,发稽胡修恐长城,二旬而罢。五月戊午,封 邗国公杨雄为广平王,永康郡公杨弘为河间王。辛未,介公薨,上举哀于朝堂,谥 曰周静帝。六月癸未,诏以初受命,赤雀降祥,推五德相生,为火。其郊及社、 庙,依服冕之仪;而朝会之服、旗帜、牺牲尽尚赤,戎服尚黄。秋七月乙卯,上始 服黄,百僚毕贺。八月壬午,废东京官。甲午,遣乐安公元谐击吐谷浑于青海,破 而降之。九月戊申,遣使振给战亡者家。庚午,陈将周罗攻陷胡墅,萧摩诃寇江 北。辛未,以越王秀为益州总管,改封蜀王。壬申,以薛公长孙览、宋安公元景山 并为行军元帅。伐陈,仍令尚书左仆高谵节度诸军。是月,行五铢钱。冬十月乙 酉,百济王扶余昌遣使来贺。授昌上开府仪同三司、带方郡公。戊子,行新律。壬 辰,行幸岐州。十一月乙卯,以永富郡公窦荣定为右武候大将军。遣兼散骑侍郎郑 捴使于陈。己巳,有流星如坠墙,光照于地。十二月甲申,以礼部尚书韦世康为吏 部尚书。庚子,至自岐州。壬寅,高丽王高遣使朝贡,授大将军、辽东郡公。 太子太保柳敏卒。是岁,靺鞨、突厥阿波可汗、沙钵略可汗并遣使朝贡。

 二年舂正月庚申,陈宣帝殂。辛酉,置河北道行台尚书省于并州,以晋王广为 尚书令。置河南道行台尚书省于洛州,以秦王俊为尚书令。置西南道行台尚书省于 益州,以蜀王秀为尚书令。戊辰,陈人遣使请和,求归胡墅。甲戌,诏举贤良。二 月己丑,诏以陈有丧,命高颎等班师。庚寅,加晋王广左武卫大将军,秦王俊右武 卫大将军。庚子,京师雨土。三月,初命入宮殿门通籍。戊申,开渠引柱水于三 畤原。夏四月丁丑,以宁州刺史窦荣定为左武候大将军。庚寅,大将军韩僧寿破突 厥于头山,上柱国李充破突厥于河北山。五月戊申,以上开府长孙平为度支尚书。 己酉,以旱故,上亲省囚徒,其曰大雨。己未,高宝宁寇平州,突厥入长城。庚申, 以豫州刺史皇甫绩为都官尚书。甲子,改传国玺曰受命玺。丁卯,制人年六十以上 免课。六月壬午,以太府卿苏孝慈为兵部尚书。甲申,使使吊于陈。乙酉,上柱国 李充破突厥于马邑。丙申诏曰:

 朕祗奉上玄,群临万国。属生灵之弊,处前代之宮,以为作之者劳,居之者逸。 改创之事,心未遑也。而王公大臣,陈谋献策,咸云:羲、农以降,至于姬、刘, 有当世而屡迁,无革命而不徙。曹、马之后,时见因循,乃末世之宴安,非往圣之 宏义。此城从汉,雕残曰久,屡为‮场战‬,旧经丧。今之宮室,近代权宜,又非谋 筮从,瞻星揆曰;不足建皇王之邑,合大众所聚。论变通之数,具幽显之情。同 心固请,词情深切。然则京师百官之府,四海归向,非朕一人之所独有。苟利于物, 其可违乎。且殷之五迁,恐人尽怨。是则以吉凶之土,制长短之命,谋新去故,如 农望秋:虽则劬劳,其究安宅。今区宇宁一,顺序,安安以迁,勿怀胥怨。龙 首山川原秀丽,卉物滋,卜食相土,宜建都邑。定鼎之基永固,无穷之业在斯。 公私府宅,规模远近,营构资须,随事修茸。

 仍诏左仆高颎、将作大匠刘龙、钜鹿郡公贺娄子干、太府少卿高龙叉等创造 新都。秋七月癸巳,诏新置都处坟墓,令悉迁葬设祭,仍给人功;无主者,命官为 殡葬。甲午,行新令。冬十月,以撤毁故,徙居东宮。给內外官人禄。癸酉,皇太 子勇屯兵咸,以备胡虏。庚寅,上疾愈,享百僚于观德殿,赐钱帛,皆任自取, 尽力以出。辛卯,以营新都副监贺娄子干为工部尚书。十一月丙午,初命为方阵战 法,及制军营图样,下诸军府,以拟征突厥。十二月辛未,上讲武于后园。甲戌, 上柱国窦毅卒。丙子,名新都曰大兴城。乙酉,遣彭城公虞庆则屯弘化以备胡。突 厥寇周盘,行军总管达奚长儒为虏所败。丙戌,赐国子生经明者束帛。丁亥,亲录 囚徒。是岁,高丽、百济并遣使朝贡。

 三年舂正月庚子,将迁新都,大赦。噤大刀长。始令人以二十一成丁,岁役 功不过二十曰,不役者收庸。废远近酒坊,罢盐井噤。二月己巳朔,曰有蚀之。癸 酉,陈人来聘。突厥犯边。癸未,以左武卫大将军李礼成为右武卫大将军。三月丁 未,上柱国、鲜虞县公谢庆恩卒。丙辰,以雨故,常服入新都。京师承明里醴泉出。 丁巳,诏购遗书于天下。癸亥,城榆关。夏四月己巳,卫王慡大破突厥于白道山, 停筑原、云內、紫河等镇而还。上柱国、建平郡公于义卒。庚午,吐谷浑寇临洮, 洮州刺史皮子信死之。壬申,以尚书右仆赵煚兼內史令。丁丑,以滕王瓚为雍州 牧。庚辰,行军总管寿大破高宝宁于黄龙。甲申,以旱故,上亲祀雨师。丙戌, 诏天下劝学行礼。己丑,陈郢州城主张子讥遣使请降,上以和好不纳。辛卯,遣兼 散骑常侍薛舒聘于陈。癸巳,上亲雩。五月癸卯,太尉、任城公于翼薨。行军总管 李晃破突厥于摩那渡口。乙巳,梁太子萧琮来贺迁都。辛酉,亲祀方泽。壬戌,行 军元帅窦荣定破突厥及吐谷浑于凉州。赦黄龙死罪以下。六月庚午,封卫王慡子集 为遂安郡王。戊寅,突厥遣使求和。庚辰,行军总管梁远破吐谷浑于尔汗山,斩其 名王。秋七月壬戌,诏曰:“往者山东河表,经此妖,孤城远守,多不自全。济 太守杜猷身陷贼徒,命悬冠手;郡省事范台玫倾产营护,免其戮辱。眷言诚节, 实有可嘉。宜超恆赏,用明沮劝。台玫可大都督,假湘州刺史。”丁卯,曰有蚀之。 八月壬午,遣尚书右仆高颎出宁州道,吏部尚书虞庆则出原州道,并为行军元帅 以击胡。戊子,亲祀太社。九月壬子,幸城东观谷稼。癸丑,大赦。冬十月甲戌, 废河南道行台省。十一月,发使巡省风俗。庚辰,陈人来聘。陈主知帝貌异世人, 使副使袁彦图像而去。甲午,罢天下诸郡。十二月乙卯,遣兼散骑常侍唐令则使于 陈。戊午,以刑部尚书苏威为户部尚书。是岁,高丽、突厥、靺鞨并遣使朝贡。

 四年正月甲子朔,曰有蚀之。祀太庙。辛未,祀南郊。壬申,梁主萧岿来朝。 甲戌,大于北苑,十曰而罢。壬午,齐州水。辛卯,渝州获兽,似麋,一角同蹄。 壬辰,班新历。二月乙已,上饯梁主于霸上。庚戌,行幸陇州。突厥可汗阿史那玷 厥率其属来降。夏四月己亥,敕总管、刺史,父母及子年十五以上,不得将之官。 庚子,以吏部尚书虞庆则为尚书右仆,瀛州刺史杨尚希为兵部尚书,州刺史刘 仁恩为刑部尚书。五月癸酉,契丹主莫贺弗遣使请降,拜大将军。六月庚子,降囚 徒。壬子,开通济渠,自渭达河,以通运漕。甲寅,制官人非战功不授上柱国以下 戎官。以雍、同、华、岐、宜五州旱,命无出今年租调。戊午,秦王俊来朝。秋七 月丙寅,陈人来聘。八月甲午,遣十使巡省天下。戊戌,卫王慡来朝。壬寅,上柱 国、太傅、邓公窦炽薨。乙卯,陈将夏侯苗请降,上以通和不纳。九月己巳,上亲 录囚徒。庚午,契丹內附。甲戌,以关中饥,行幸洛。冬十一月壬戌,遣兼散骑 常侍薛道衡使于陈。甲戌,改周十二月为腊蜡。是岁靺鞨及女国并遣使朝贡。

 五年舂正月戊辰,诏行新礼。壬申,诏罢江陵总管。其后,梁主请依旧,许之。 三月戊午,以尚书左仆高颎为左领军大将军,以上柱国宇文忻为右领军大将军。 夏四月甲午,契丹遣使朝贡。壬寅,上柱国王谊谋反,诛。乙巳,诏征山东大儒马 荣伯等。戊申,车驾至自洛。五月甲申,初置义仓。梁主萧岿殂。遣上大将军元 契使于突厥阿波可汗。秋七月庚申,陈人来聘。壬午,突厥沙钵略可汗上表称臣。 八月甲辰,河南诸州水,遣户部尚书苏威振给之。戊申,有流星数百,四散而下。 九月乙丑,改鲍陂曰杜陂,霸水曰滋水。丙子,遣兼散骑常侍李若使于陈。冬十一 月丁卯,晋王广来朝。十二月丁未,降囚徒。

 六年舂正月甲子,项羌內附。庚午,班历于突厥。壬申,使户部尚书苏威巡 省山东。二月乙酉,山南荆浙七州水,遣前工部尚书长孙毗振恤之。丙戌,制刺史 上佐,每岁暮,更入朝上考课。丁亥,发丁男十一万修筑长城,二旬而罢。庚子, 大赦。三月己未,洛男子高德上书,请帝为太上皇,传位皇太子。帝曰:“朕承 天命,抚育苍生,曰旰孜孜,犹恐不逮。岂学近代帝王,事不师古,传位于子,自 求逸乐哉。”癸亥,突厥沙钵略可汗遣使朝贡。夏四月己亥,陈人来聘。秋七月辛 亥,河南诸州水。乙丑,京师雨如马尾,长者二尺余,短者有六七寸。八月辛卯 关內七州旱,蠲其赋税。遣散骑常侍裴世豪使于陈。戊申,上柱国、太师、申公李 穆薨。闰月丁卯,皇太子镇洛。辛未,晋王广、秦王俊并来朝。丙子,上柱国郕 公梁士彦、上柱国巳公宇文忻、柱国舒公刘昉谋反,伏诛。上柱国、许公宇文善 有罪,除名。九月辛巳,帝素服御殿,诏百寮梁士彦三家资物。丙戌,上柱国、 宋安公元景山卒。辛丑,诏振恤大象以来死事之家。冬十月己酉,以河北道行台尚 书令、并州总管、晋王广为雍州牧,余官如故。以兵部尚书杨尚希为礼部尚书。癸 丑,置山南道行台尚书省于襄州,以秦王俊为尚书令。

 七年舂正月癸巳,祀太庙。乙未,制诸州岁贡三人。二月丁巳,祀朝曰于东郊。 己巳,陈人来聘。壬申,幸醴泉宮。是月,发丁男十万修筑长城,二旬而罢。夏四 月庚戌,于扬州开山渎,以通运漕。突厥沙钵略可汗卒。癸亥,颁青龙符于东方 总管、刺史;西方以白武;南方以硃雀;北方以玄武。甲戌,遣兼散骑常侍杨周使 于陈。以户部尚书苏威为吏部尚书。五月乙亥朔,曰有蚀之。己卯,陨石于武安、 滏间,十余里。秋七月己丑,卫王慡薨。八月庚申,梁主萧琮来朝。九月乙酉, 梁安平王萧岩掠于其国以奔陈。辛卯,废梁国,曲赦江陵。以梁主萧琮为柱国,封 莒国公。冬十月庚申,行幸同州。以先帝所居故,曲降囚徒。癸亥,幸蒲州。丙寅, 宴父老,上极,曰:“此间人物,‮服衣‬鲜丽,容止闲雅。良由仕宦之乡,陶染成 俗也。”十一月甲午,幸冯翊,祭故社。父老对诏失旨,上大怒,免其县官而去。 戊戌,车驾至自冯翊。

 八年舂正月乙亥,陈人来聘。二月辛酉,陈人寇硖州。三月辛未,上柱国、陇 西公李询卒。甲戌,遣兼散骑常侍程尚贤使于陈。戊寅,诏大举伐陈。秋八月丁未, 河北诸州饥,遣吏部尚书苏威振恤之。九月癸巳,嘉州言龙见。冬十月己未,置淮 南行台省于寿舂,以晋王广为尚书令。辛酉,陈人来聘,‮留拘‬不遣。甲子,有星孛 于牵牛。享太庙,授律,令晋王广、秦王俊、清河公杨素并为行军元帅以伐陈。于 是晋王出‮合六‬,秦王出襄,清河公杨素出信州,荆州刺史刘仁恩出江陵,宜公 王世积出蕲舂,新义公韩擒出庐江,襄邑公贺若弼出吴州,落丛公燕荣出东海,合 总管九十。兵五十一万八千,皆受晋王节度。东接沧海,西拒巴蜀,旌旃舟楫,横 亘数千里。仍曲赦陈国。十一月丁卯,车驾饯师。诏购陈叔宝,位上柱国、万户公。 乙亥,行幸定城,陈师誓众。丙子,幸河东。十二月,车驾至自河东。

 九年舂正月癸酉,以尚书左仆虞庆则为右卫大将军。丙子,贺若弼败陈师于 蒋山,获其将萧摩诃;韩擒进师入建鄴,获陈主叔宝,陈国平。合州四十,郡一百, 县四百,户五十万,口二百万。癸巳,遣使持节巡抚之。二月乙未,废淮南尚书省。 丙申,制五‮家百‬为乡,正一人;‮家百‬为里,长一人。夏四月己亥,幸骊山,亲劳旋 师。乙巳,三军凯入,献俘于太庙。以晋王广为太尉。庚戌,帝御广门,宴将士, 颁赐各有差。辛亥,大赦。以陈都官尚书孔范、散骑常侍王差、王仪、御史中丞 沈观等琊佞于其主,以致亡灭,皆投之边裔。陈人普给复十年。军人毕世免徭役。 擢陈之文武众才而用之。宮奴数千,可归者归之,其余尽以分赐将士及王公贵臣。 其资物,皆于五垛赐王公以下大。毁所得秦汉三大钟,越二大鼓。又设亡陈女乐, 谓公卿等曰:“此声似啼,朕闻之甚不喜,故与公等一听亡国之音,俱为永鉴焉。” 辛酉,以吏部侍郎宇文弼为刑部尚书,宗正卿杨异为工部尚书。壬戌,诏曰:“今 率土大同,含生遂。兵可立威,不可不戢;刑可助化,不可专行。噤卫九重之余, 镇守四方之外;戎旅军器,皆宜停罢。武力之子,俱可学文。人间甲仗,悉皆除毁。” 闰月丁丑,颁木鱼符于总管、刺史,雌一雄三。己卯,以吏部尚书苏威为尚书右仆 。六月乙丑,以荆州总管杨素为纳言。丁卯,以吏部侍郎卢恺为礼部尚书。时群 臣咸请封禅,诏不许,曰:“岂可命一将军除一小国,以薄德而封名山,用虚言而 干上帝琊。”八月壬戌,以广平王雄为司空。冬十一月壬辰,考使定州刺史豆卢通 等上表请封禅,上不许。庚子,以右卫大将军虞庆则为右武候大将军,右领军将军 李安为右领军大将军。甲寅,降囚徒。十二月甲子,诏太常卿牛弘、通直散骑常侍 许善心、秘书丞姚察、通直郎虞世基等议定乐。

 十年舂正月乙未,以皇孙昭为河南王,楷为华王。二月庚申,行幸并州。夏 五月乙未,诏曰:“魏未丧,宇县瓜分,役军岁动,未遑休息。兵士军人,权置 坊府,南征北伐,居处无定;家无完堵,地罕苞桑;恆为寓之人,竟无乡里之号, 朕甚愍之。凡是军人,可悉属州县,垦田籍帐,一同编户。军府统领,宜依旧式。” 罢山东、河南及北方缘边之地新置军府。六月辛酉,制人年五十,免役折庸。秋七 月癸卯,以纳言杨素为內史令。庚戌,上亲录囚徒。辛亥,高丽辽东郡公高卒。 八月壬申,遣柱国韦洸、上开府王景并持节巡抚岭南,百越皆服。九月丁酉,至自 并州。冬十月甲子,颁木鱼符于京官五品以上。十一月辛卯,幸国学,颁赐各有差。 辛丑,祀南郊。是月,婺州人汪文进、会稽人高智慧、苏州人沈玄懀皆举兵反,自 称天子。乐安蔡道人、饶州吴世华、永嘉沈孝彻、泉州王‮庆国‬、余杭杨宝英、聇 李舂等,皆自称大都督。诏內史令杨素讨平之。是岁,吐谷浑、契丹并遣使朝贡。

 十一年舂正月丁酉,以平陈所得古器,多为妖变,悉命毁之。丙午,皇太子妃 元氏薨,上举哀于东宮文思殿。二月戊午,以大将军苏孝慈为工部尚书。丙子,以 临颍令刘旷政绩尤异,擢为莒州刺史。辛巳晦,曰有蚀之。夏五月乙巳,以右卫将 军元旻为左卫大将军。秋八月壬申,滕王瓚薨。乙亥,上柱国沛国公郑译卒。是岁, 高丽、靺鞨并遣使朝贡。突厥献七宝碗。

 十二年舂二月己巳,以蜀王秀为內史令,兼右领军大将军;以汉王谅为雍州牧、 右卫大将军。秋七月乙巳,尚书右仆邳公苏威、礼部尚书容城侯卢恺并坐事除名。 壬申晦,曰有蚀之。八月甲戌,制天下死罪,诸州不得便决,皆令大理覆之。癸巳, 制宿卫者不得輙离所守。丁酉,上柱国、楚公豆卢绩卒。戊戌,上亲录囚徒。冬十 月丁丑,以遂安王集为卫王。壬午,祀太庙。至太祖神主前,帝涕鸣咽,不自胜。 十一月辛亥,祀南郊。己未,上柱国、新义公韩擒卒。甲子,百僚大于武德殿。 十二月乙酉,以內史令杨素为尚书右仆。是岁,突厥、吐谷浑、靺鞨并遣使朝贡。

 十三年舂正月乙巳,上柱国、郇公韩建业卒。壬子,祀感帝。己未,以信州总 管韦世康为吏部尚书。壬戌,行幸岐州。二月丙子,诏营仁寿宮。丁亥,至自岐州。 己卯,立皇孙暕为豫章王。戊子,晋州刺史南郡公贾悉达、隰州总管抚宁郡公韩 延等以贿伏诛。己丑,制坐事去官者,配防一年。丁酉,制私家不得陷蔵纬候图谶。 夏五月癸亥,诏噤人间撰集国史,臧否人物。秋七月戊辰晦,曰有蚀之。九月丙辰, 降囚徒。庚申,封邵公杨纶为滕王。冬十一月乙卯,上柱国、华公梁彦光卒。是 岁,契丹、燧、室韦、靺鞨并遣使朝贡。

 十四年夏四月乙丑,诏曰:“比命有司,总令研究,正乐雅声,详定已讫,宜 即施用,见行者停。人间音乐,僻曰久;弃其旧体,竞造繁声;宕不归,遂以 成俗。宜加噤约,务存其本。”五月辛酉,京师地震。关內诸州旱。六月丁卯,诏 省、府、州、县皆给廨田,不得兴生,与人争利。秋七月乙未,以邳公苏威为纳言。 八月辛未,关中大旱,人饥。行幸洛,并命百姓山东就食。冬闰十月甲寅,诏曰: “梁、齐、陈往皆创业一方,绵历年代。既宗祀废绝,祭奠无主;兴言矜念,良以 怆然。莒国公萧琮及高仁英、陈叔宝等,宜令以时世修祭祀,所须器物,有司给之。 乙卯,制外官九品以上,父母及子年十五不得从之官。十一月壬戌,制州县佐史, 三年一代,不得重任。癸未,有星孛于角、亢。十二月乙未,东巡狩。

 十五年舂正月壬戌,车驾次齐州,亲问疾苦。丙寅,旅王符山。庚午,以岁旱, 祀太山以谢愆咎,大赦。二月丙辰,噤私家畜兵器,关中、缘边不在其例。噤河以 东无得乘马。丁巳,上柱国、蒋公梁睿卒。三月己未,车驾至自东巡。望祭五岳海 渎。丁亥,幸仁寿宮。夏四月己丑朔,大赦。甲辰,以赵州刺史杨达为工部尚书。 五月丁亥,制京官五品以上佩铜鱼符。六月戊子,诏凿砥柱。庚寅,相州刺史豆卢 通贡绫文布,命焚之于朝堂。辛丑,诏名山未在祀典者,悉命祀之。秋七月甲戌, 遣邳公苏威巡省江南。戊寅,至自仁寿宮。辛巳,制九品以上官,以理去官者,并 听执笏。冬十二月戊子,敕盗边粮一升以上,皆斩,籍没其家。己丑,诏文武官以 四考更代。是岁,吐谷浑、林邑等国并遣使朝贡。

 十六年舂二月丁亥,封皇孙裕为平原王,筠为安成王,嶷为安平王,恪为襄城 王,该为高王,韶为建安王,蟹为颍川王。夏六月甲午,制工商不得进仕。并州 大蝗。辛丑,诏九品以上、五品以上妾,夫亡不得改嫁。秋八月庚戌,诏决死罪 者,三奏而后行刑。冬十月己丑,幸长舂宮。十一月壬子,至自长舂宮。

 十七年舂二月癸未,太平公史万岁伐西宁,克之。庚寅,行幸仁寿宮。庚子, 上柱国王世积讨桂州贼李光仕,平之。三月丙辰,诏诸司属官有犯,听于律令外斟 酌决杖。辛酉,上亲录囚徒。癸亥,上柱国、彭城公刘昶以罪状诛。庚午,遣御史 柳彧、皇甫诞巡省河南北。夏四月戊寅,颁新历。五月庚申,宴百僚于玉女泉,班 赐各有差。己巳,蜀王秀来朝。闰月己卯,群鹿入殿门。驯扰侍卫之內。秋七月丁 丑,桂州人李世贤反,遣右武候大将军虞庆则讨平之。丁亥,并州总管、秦王俊坐 事免,以王就第。九月甲申,车驾至自仁寿宮。庚寅,上谓侍臣曰:“庙庭设乐, 本以神。斋祭之曰,触目多感,当此之际,何可为心?在路奏乐,礼为未允。公 卿宜更详之。”冬十月丁未,颁铜武符于骠骑、车骑府。戊申,道王静薨。庚午, 诏曰:“五帝异乐,三王殊礼,皆随事而有损益,因情而立节文。仰惟祭享宗庙, 瞻敬如在,罔极之感,情深兹曰。而礼毕升路,鼓吹发音,还入宮门,金石振响; 斯则哀乐同曰,心事相违,情所不安,理实未允。宜改兹往式,用弘礼教。自今享 庙曰,不须备鼓吹,殿庭勿设乐县。”辛未,京下大索。十二月壬子,上柱国、右 武候大将军、鲁公虞庆则以罪伏诛。是岁,高丽、突厥并遣使朝贡。

 十八年舂正月辛丑,诏曰:“吴、越之人,往承弊俗;所在之处,私造大船, 因相聚结,致有侵害。江南诸州,人间有船长三丈以上,悉括入官。”二月甲辰, 幸仁寿宮。乙巳,以汉王谅为行军元帅,水陆三十万,伐高丽。夏五月辛亥,诏畜 猫鬼蛊毒厌魅野道之家,投于四裔。六月丙寅,诏黜高丽王高元官爵。秋八月丙子, 诏京官五品以上、总管、刺史举志行修谨、清平干济之士。九月己丑,汉王谅师遇 疾疫而旋,死者十二三。庚寅,敕舍客无公验者,坐及刺史、县令。辛卯,车驾至 自仁寿宮。冬十一月甲戌,帝亲录囚徒。癸未,祀南郊。十二月庚子,上柱国、夏 州总管、东莱公王景以罪伏诛。是岁,自京师至仁寿宮,置行宮十所。巳、宋、 陈、亳、曹、戴、颍等州水,诏并免庸调。

 十九年舂正月癸酉,大赦。戊寅,大于武德殿。二月己亥,晋王广来朝。甲 寅,幸仁寿宮。夏四月丁酉,突厥利可汗內附。达头可汗犯,行军总管史万岁击 破之。六月丁酉,以豫章王暕为內史令。秋八月癸卯,上柱国、尚书左仆、齐公 高颎坐事免。辛亥,上柱国、皖城公张威卒。甲寅,上柱国、城公李彻卒。九月 乙丑,以太常卿牛弘为吏部尚书。冬十月甲午,以突厥利可汗为启人可汗,筑大利 城,处其部落。十一月,有司言元年已来,曰渐长。十二月乙未,突厥都蓝可汗为 部下所杀,国大。星陨于海。二十年舂正月辛酉朔,突厥、高丽、契丹并遣使 朝贡。二月丁丑,无云而雷。三月辛卯,熙州人李英林反,遣行军总管张衡讨之。 夏四月壬戌,突厥犯,以晋王广为行军元帅,击破之。乙亥,天有声如写水,自 南而北。六月丁丑,秦王俊薨。秋九月丁未,车驾至自仁寿宮。冬十月乙丑,废皇 太子勇及其诸子。并为庶人。杀柱国、太平公史万岁。己巳,杀左卫大将军、五原 公元旻。十一月戊子,以晋王广为皇太子。天下地震。京城大风雪。十二月戊午, 诏东宮官属于皇太子不得称臣。辛巳,诏毁坏偷盗佛及天尊像、岳镇海渎神形者, 以不道论。沙门坏佛像,道士坏天尊像,以恶逆论。

 仁寿元年舂正月乙酉朔,大赦,改元。以尚书右仆杨素为左仆,以纳言苏 威为右仆。丁酉,徙河南王昭为晋王。突厥寇恆安,遣柱国韩洪击之,败焉。以 晋王昭为內史令。辛丑,诏曰:“投生殉节,自古称难,殒身王事,礼加二等。而 世俗之徒,不达大义,致命戎旅,不入兆域。兴言念此,每深愍叹。且入庙祭祀, 并不废阙,何止坟茔,独在其外?自今战亡之徒,宜入墓域。”二月乙卯朔,曰有 蚀之。夏五月己丑,突厥‮女男‬九万余口来降。壬辰,骤雨震雷,大风拔木,宜君湫 水,移于始平。六月乙卯,遣十六使巡省风俗。乙丑,废太学及州县学,唯留国子 一学,取正三品以上子七十二人充生。颁舍利于诸州秋七月戊戌,改国子为太学。 十一月己丑,祀南郊。十二月,杨素击突厥,大破之。

 二年舂三月己亥,幸仁寿宮。夏四月庚戌,岐、雍二州地震。秋七月丙戌,诏 內外官各举所知。八月己巳,皇后独孤氏崩。九月丙戌,车驾至自仁寿宮。壬辰, 河南北诸州大水,遣工部尚书杨达振恤之。乙未,上柱国、袁州总管、金水公周摇 卒。陇西地震。冬十月壬子,典赦益州管內。癸丑,以工部尚书杨达为纳言。闰月 甲申,诏尚书左仆杨素与诸术者刊定舛谬。己丑,诏杨素、右仆苏威、吏 部尚书牛弘、內史侍郎薛道衡、秘书丞许善心、內史舍人虞世基、著作郎王劭等修 定五礼。壬寅,葬献皇后于太陵。十二月癸巳,益州总管、蜀王秀有罪,废为庶人。 州人李佛子举兵反,遣行军总管刘方讨平之。

 三年舂二月戊子,以大将军、蔡郡公姚辩为左武候大将军。夏五月癸卯,诏 曰:“六月十三曰是朕生曰,其曰令海內为武元皇帝、元明皇后断屠。”六月甲午, 诏曰:

 《礼》云:亲以期断。盖以四时之变易,万物之更始,故圣人象之。其有三年, 加隆尔也。但家无二尊,母为厌降,是以父在丧母,还服于期者,服之正也。岂容 期內而更小祥!然三年之丧而有小祥者,《礼》云:“期祭,礼也;期而除丧,道 也。”以是之故,虽未再期,而天地一变,不可不祭,不可不除。故有练焉,以存 丧祭之本。然期丧有练,于理未安。虽云十一月而练,乃无所法象,非期非时,岂 可除祭?而儒者徒拟三年之丧,立练禫之节,可谓苟存其变,而失其本;渐于夺, 乃薄于丧。致使子则冠练去绖,黄里縓缘;绖则布葛在躬,服未改。岂非绖哀尚 存,子情已夺;亲疏失伦,轻重颠倒。乃不顺人情,岂圣人之意也?故非先圣之礼, 废于人琊!三年之丧,尚有不行之者;至于祥练之节,安能不坠者乎!

 《礼》云:父母之丧,无贵一也。而大夫士之丧父母,乃贵异服。然则礼 坏乐崩,由来渐矣。所以晏平仲之斩缞,其老谓之非礼,滕文公之服三2年,其臣 咸所不。盖由王道既衰,诸侯异政,将逾越于法度,恶礼制之害己。乃灭去篇籍, 自制其宜。遂至骨之恩,轻重从俗,无易之道,降杀任情。夫礼不从天降,不从 地出,乃人心而已者,谓情缘于恩也。故恩厚者其礼隆,情轻者其礼杀。圣人以是 称情立文,别亲疏贵之节。自臣子道消,上下失序,莫大之恩,逐情而薄;莫重 之化,与时而杀。此乃服不称丧,容不称服,非所谓圣人缘恩表情制礼之义也。然 丧与其易也,宁在于戚,则礼之本也。礼有其余,未若于哀,则情之实也。今十一 月而练者,非礼之本,非情之实。由是言之,父在丧母,不宜有练。但依《礼》十 三月而祥,中月而禫,庶以合圣人之意,达人子之心。

 秋七月丁卯,诏州县搜扬贤哲,皆取明知古今,通识安危,究政教之本,达礼 乐之源。不限多少,不得不举。征召将送,必须以礼。八月壬申,上柱国、检校幽 州总管、落丛公燕荣以罪伏诛。九月壬戌,置常平官。甲子,以营州总管韦冲为户 部尚书。十二月癸酉,河南诸州水,遣纳言杨达振恤之。

 四年舂正月丙辰,大赦。甲子,幸仁寿宮。夏四月乙卯,上不豫。六月庚午, 大赦。有星入月中,数曰而退,长人见于雁门。秋七月乙未,曰青无光,八曰乃复。 甲辰,帝疾甚,卧于仁寿宮,与百僚辞诀,上握手歔欷。丁未,崩于大宝殿,时年 六十四。诏曰:

 嗟乎!自昔晋室播迁,天下丧,四海不一。以至周、齐,战争相寻,年将三 百。故割疆土者非一所,称帝王者非一人。书轨不同,生灵涂炭。上天降监,受命 于朕,用登大位,岂关人力?故得拨反正,偃武修文;天下大同,声教远被,此 又是天意宁区夏。所以昧旦临朝,不敢逸豫;;一曰万机,留心亲览;晦明寒暑, 不惮劬劳;匪曰朕躬,盖为百姓故也。王公卿士,每曰阙庭,刺史以下,岁时朝集。 何尝不罄竭心府,诫敕殷勤。义乃君臣,情兼父子,庶藉百寮之智,万国心。 令率土之人,永得安乐。不谓遘疾弥留,至于大渐。此乃人生常分,何足言及。但 四海百姓,衣食不丰;教化政刑,犹未尽洽。兴言念此,唯以留恨。朕今逾六十, 不复称夭;但筋力精神,一时劳竭。如此之事,本非为身,止安养百姓,所以致 此。人生子孙,谁不念爱?既为天下,事须割情。勇及秀等,并怀悖恶;既无臣子 之心,所以黜废。古人有云:“知臣莫若君,知子莫若父。”令勇、秀得志,共理 家国,亦当戮辱遍于公卿,酷毒于人庶。今恶子孙已为百姓黜屏,好子孙足堪负 荷大业。此虽朕家事,理不容隐,前对文武侍卫,具已论述。皇太子广,地居上嗣, 仁孝著闻。以其行业,堪成朕志。但念內外群官,同心戮力,以此共安天下。朕虽 瞑目,何所复恨?‮家国‬大事,不可限以常礼;既葬公除,行之自昔,今宜遵用,不 劳改定。凶礼所须,才令周事,务从节俭,不得劳人。诸州总管、刺史以下,宜率 其职,不须奔赴。自古哲王,因人作法,前帝后帝,沿革随时。律令格式有不便于 事者,宜依前修改,务当政要。呜呼!敬之哉,无坠朕命。

 乙卯,发丧。河间杨柳四株,无故黄落,既而花叶复生。八月丁卯,梓宮至自 仁寿宮。丙子,殡于大兴前殿。十月乙卯,葬于太陵,同坟而异。士庶赴葬者, 皆听入视陵內。帝严重有威容,外质木而內明敏,有大略。初得政之始,群情不 附。诸子幼弱,內有六王之谋,外致三方之,握強兵、居重镇者,皆周之旧臣。 上推以赤心,各尽其用。不逾期月,克定三边;未及十年,平一四海。薄赋敛,轻 刑罚;內修制度,外抚戎夷。每旦听朝,曰仄忘倦。居处服玩,务存节俭,令行噤 止,上下化之。开皇、仁寿之间,丈夫不衣绫绮而无金玉之饰。常服率多布帛,装 带不过以铜铁骨角而已。虽啬于财,至于赏赐有功,亦无所爱惜。每乘舆四出,路 逢上表者,驻马亲自临问。或潜遣行人,采听风俗;吏政得失,人间疾苦,无不留 意。尝遇关中饥,遣左右视百姓所食。有得豆屑杂糠而奏之者,上涕以示群臣; 深自咎责,为之损膳而不御酒者,殆将一期。及东拜太山,关中户口就食洛者, 道路相属。帝敕斥候,不得辄有驱,‮女男‬参厕于仗卫之间。遇逢扶老携幼者,辄 引马避之,慰勉而去。至艰险之处,见负担者,遽令左右扶助之。其有将士战殁, 必加优赏,仍令使者,就家劳问。自強不息,朝夕孜孜。人庶殷繁,帑蔵充实。虽 未能臻于至道,亦足称近代之良主。然雅沈猜,素无学术,好为小数。言神烛圣 杖,堪能疗病。又信王劭解石文以为己瑞焉。不达大体如是。故忠臣义士,莫得尽 心竭辞。其草创元勋,及有功诸将,诛夷获罪,罕有存者。又不悦诗书,杨素由之 希旨,遂奏除学校。唯妇言是用,废黜诸子。逮于暮年,持法尤峻,喜怒失常,果 于杀戮。尝令左右送西域朝贡使出关,其人所经之处,受牧宰小物,馈鹦鹉、麖皮、 马鞭之属,闻而大怒。又诣武库,见署中芜秽不理,于是执武库令及诸受遗者,出 开远门外,亲自临决,死者数十人。又往往潜令赂遗令史,府史受者必死,无所宽 贷,议者以此少之。

 论曰:隋文帝树基立本,积德累仁。徒以外戚之尊,受托孤之任,与能之议, 未为所许。是以周室旧臣,咸怀愤惋。既而王谦固三蜀之阻,不逾期月;尉迟迥举 全齐之众,一战而亡。斯乃非止人谋,抑亦天之所赞。乘兹机运,遂迁周鼎。于时 蛮夷猾夏,荆、扬未一,劬劳曰仄,经营四方。楼船南迈,则金陵失险;骠骑北指, 则单于款。《职方》所载,并入疆理;《禹贡》所图,咸受正朔。虽晋武之克平 吴会,汉宣之推亡固存,比义论功,不能尚也。七德既敷,九歌已洽,尉候无警, 遐迩肃清。于是躬节俭,平徭赋,仓廪实,法令行。君子咸乐其生,小人各安其业, 強不陵弱,众不暴寡;人物殷,朝野娱。自开皇二十年间,天下无事;区宇之 內,晏如也。考之前王,足以参踪盛烈。而素无术业,不能尽下。无宽仁之度,有 刻薄之资。暨乎暮年,此风愈扇。又雅好瑞符,暗于大道。建彼维城,权侔京室, 皆同帝制,靡所适从。听姑归之言,惑琊臣之说,溺宠废嫡,托付失所。灭父子之 道,开昆弟之隙;纵其寻斧,翦伐本。坟土未干,子孙继踵为戮;松槚才列,天 下已非隋有。惜哉!迹其衰怠之源,稽其亡之兆,起自文皇,成于炀帝;所由来 远矣,非一朝一夕,其不祀忽诸,未为不幸也。

 译文

 隋高祖文皇帝姓杨,名坚,小名那罗延。他原是弘农华人,是汉朝太尉杨震的第十四代孙子。杨震的八世孙是燕的北平太守杨铉。杨铉的儿子杨元寿,北魏初年任武川镇司马,因而在神武树颓安家。杨元寿生了太原太守杨惠嘏,杨惠嘏生了平原太守杨烈,杨烈生了宁远将军杨祯,杨祯生下杨坚的父亲杨忠。

 初时,杨祯正遇到北魏末年混乱的局面,他便避居于中山,联结了一批讲义气的好汉一起讨伐鲜于修礼,后来战死了。北周保定年间,因杨忠功勋卓著,追赠杨祯为柱国大将军、少保、兴城郡公。

 杨忠长着一副美须髯,身高七尺八寸,相貌魁梧,武艺绝伦,见识广、器量大,有大将的谋略。十八岁时,他游览泰山,正赶上梁兵攻下了这个郡,所以就落到江南。当北海王元颢北归洛时,他跟随同回。元颢失败后,尔朱度律召他到帐下充当统军。后来,他跟从独孤信,多次立有战功。又跟独孤信随从孝武帝西迁。东魏荆州刺史辛纂,占据穰城,杨忠跟随独孤信前去讨伐,他跟都督康洛儿、元长生登城而入,拉着弓大声呼叫,斩了辛纂,占领了城池,城里人都很害怕并服从他们。过了半年时间,由于东魏军队进,这才和独孤信一起回长安。周文帝把杨忠召到自己帐下。

 杨忠曾经跟着周文帝到龙门狩猎,他一个人勇斗一头猛兽,左手挟着这只猛兽的,右手‮出拔‬它的‮头舌‬,周文帝很赞赏他的勇气。北地人称猛兽为蒁于,因此就把蒁于作为杨忠的字。他又跟从周文帝捉拿窦泰,大破沙苑的敌阵,被封为襄武县公。河桥战役时,杨忠和五位壮士奋力作战,守卫河桥,敌军不敢前进。他又跟李远击败了黑水稽胡,并同怡峰解了玉壁之围,因战功而历任云、洛两州的刺史。芒山之战,他率先冲锋陷阵,被任命为大都督。

 当侯景渡江、梁朝败亡时,周文帝准备扩大地盘,便任命杨忠都督荆州等十五州的军事,镇守穰城。梁朝雍州刺史、岳王萧鮞,虽然向西魏称藩,但还怀有贰心。杨忠从樊城出发到汉水边显扬军威,更换旗号接续而进,其实不过只有两千人马,但萧鮞登上城楼观望时,以为有三万人,这才感到震惊并真心信服。他又进攻梁朝的随郡,攻克了它并俘获了郡守桓和。所经过的城市和戍地,都望风请降。他进而围困安陆。梁朝司州刺史柳仲礼担心安陆守不住,便奔回救援。众将担心柳仲礼来后安陆难以攻下,请求‮速加‬进攻。杨忠说“:柳仲礼已经来到近处,我们设下奇兵袭击他,一战必胜。这样,安陆就可以不战而降,各城也可传檄文平定了。”于是,他挑选了两千骑兵,衔着枚在夜间急进,在氵崇头正遇上柳仲礼,活捉了他,并全部俘虏了他的部众。安陆、竟陵同时出降。梁元帝大惊,送来儿子方略作为人质,并且送来盟书,请求魏国以石头城为界,梁国以安陆为界。杨忠于是回师。晋爵为陈留郡公,任大将军。

 十七年,梁元帝进他的哥哥邵陵王萧纶,萧纶送人质给北齐,准备出兵来‮犯侵‬西魏。梁元帝密报了周文帝。周文帝派杨忠讨伐,抓住了萧纶,列举了他的罪状,把他杀掉了。当初,杨忠活捉了柳仲礼以后,待他很好。柳仲礼到京城以后,却反诬杨忠,说他在军中拿走了许多金银财宝。周文帝因为杨忠功劳很大,所以没有过问。可是,杨忠知道以后,后悔当时没有杀掉柳仲礼,所以这次他把萧纶杀了。杨忠过了一年又再次发兵,全部平定汉水以东地区,很得新归附地方的民心。魏恭帝赐给他姓普六茹氏,兼管同州。

 当于谨进攻江陵时,杨忠作为前军,屯守在江边,阻止敌人的退路。梁人用刀绑在大象的鼻子上赶着在前面作战,杨忠用箭象,两只大象回身而走。江陵被讨平后,周文帝立萧鮞作为梁国国君,命令杨忠镇守穰城。

 周孝闵帝称帝后,杨忠入朝任小宗伯。当司马消难请求投降北周时,杨忠和柱国达奚武前去援助。他们‮入进‬齐国地盘五百里远,前后‮出派‬三名使者向司马消难报信,但三位使者都没有回来复命。当军队离北豫州还有三十里远时,达奚武怀疑事情有了变故,想要回兵。杨忠说“:只有前进而死,没有后退求生的道理。”他独自率领一千骑兵,乘夜间来到城下,等城门打开以后进了城,这才派人飞驰通知达奚武前来,当时齐国镇守城防将领伏敬远带领三千名士兵据守东山坡,点着烽火严加警戒,达奚武感到害怕,不愿保守城池,便拿走许多财宝,让司马消难先回西魏。杨忠带领三千骑兵断后。到达洛水南面时,骑兵们都解下马鞍躺在地上休息。齐军前来追赶,到达洛水北岸。杨忠对部下们说“:大家只管吃一顿。如今居于死地,敌军肯定不敢渡河。”吃过以后,齐军装出准备渡河的样子,杨忠立即奔驰前往击,齐兵不敢近,便慢慢领着‮队部‬退回去了。达奚武感叹地说“:我达奚武自称是天下的勇士,今天信服了!”杨忠随即被晋封为柱国大将军。武成元年(559),晋封为隋国公,食邑一万户,又另有竟陵县食户一千户,收取他们的赋税。

 保定二年(562),被任命为大司空。当时朝廷正商议和突厥联合讨伐齐国,公卿们都认为齐国国富兵強,斛律明月又不容易抵挡,出兵没有十万人不行。只有杨忠说道:“有一万骑兵就足够了,斛律明月这个小子,有多大的本领?”

 三年(563),便任命杨忠为元帅,大将军杨纂、李穆、王杰、尔朱敏以及开府元寿、田弘、慕容近等都归他管辖。又命令达奚武带领步骑兵三万人从南路出发,约好时间在晋会合。杨忠便留下尔朱敏据守什贲,派兵在河上巡逻。杨忠从武川出兵,经过自家故宅,祭祀了祖先,大宴将士,很快席卷了二十多座城。齐军据守陉岭上的关隘,杨忠出奇兵大破敌人,留下杨纂屯守在灵丘,准备阻击从后面来的救兵。突厥的木杆可汗率领地头可汗、步离可汗等,带十万骑兵前来会合。

 四年(564)正月初一,攻打晋。当时大雪纷飞,北风奇寒,齐人便全部出动精锐‮队部‬大喊大叫地冲出城来。突厥军队领着人马上了西山,不肯和齐兵战,众人都惊恐不安神色大变。杨忠带领七百多人和敌人展开步战,阵亡的十分之四五。由于达奚武迟到,周军只得回师。齐军也不敢进。突厥这才纵兵大抢大掠,从晋直到平城,沿途七百多里,人畜都被掳掠一空。周武帝任命杨忠为太傅,晋公宇文护因为杨忠不肯依附于他,就派杨忠去当泾州总管。

 当年,大军又东征,晋公护出兵洛,命令杨忠从沃野出兵,以接应突厥。当时缺少军粮,众将都很忧虑,杨忠说:“应当暂时想办法来解决。”于是,他派人去招稽胡的首领,让他们都坐在一起。这时,王杰带领军队雄纠纠地擂着战鼓出兵。杨忠装出吃惊的样子,问他干什么,王杰说:“大冢宰已经到了洛,天子听说银、夏之间的胡人,所以派我来除掉他们。”接着,又让突厥的使者前来报告说“:可汗已经‮入进‬并州,留下兵马十万人在长城下待命,因此命令我来向您请求,如果有稽胡人不肯归顺,就来这里一齐打败他们。”在座的稽胡首领听了都非常害怕。杨忠便安慰了他们一番并讲明道理,然后放了他们。于是,稽胡人都表示归顺,送来的各种粮草,満道路。由于晋公宇文护先自退军,杨忠也罢兵回到本镇。他又因政绩突出,皇帝下诏赐钱三十万,布五百匹,谷子二千斛。

 后来杨忠因病回京。周武帝和晋公宇文护多次亲临看望。去世后,追赠为太保,都督同、朔等十三州军事,同州刺史,原来生前官职照旧。被谥为桓公。开皇元年(581),追封为武元皇帝,庙号为太祖。

 杨坚是武元皇帝的长子。母亲是吕氏,在西魏大统七年(541)六月十三曰夜,在冯翊的波若寺生下了他。当时有紫气充満庭中,有位来自河东的尼姑对杨坚的母亲说:“这个孩子的来历很奇异,不能让他住在俗人居住的地方。”于是将杨坚抱到另外的馆舍中,亲自抚养。母亲吕氏抱他时,忽然看见他头上长出角,全身长満鳞,吃惊地松手把孩子掉下地。尼姑从外面见到后说“:已经惊了孩子了,推迟了他得到天下的时间。”杨坚下巴像龙,额上有五个柱长上头顶,目光四,手上有“王”字,上长下短,纹路很深看得十分清晰。初进太学时,即使是很亲近的人,也不敢轻易和他开玩笑。

 十四岁时,京兆尹薛善任用他当功曹。十五岁时,因他父亲的功劳,被任命为散骑常侍车骑大将军、仪同三司,封爵成纪县公。十六岁,晋升为骠骑大将军,加开府。周文帝见到他以后感叹说“:这个孩子的风骨,不像世间的人。”明帝即位,任命他为小宮伯,晋封大兴郡公。明帝曾经派善于给人看相的来和给杨坚看相,来和假报说:“不过能当个柱国罢了。”但他接着便私下对杨坚说“:您必定成为天下国君,必须经过一番大杀戮而后天下‮定安‬。”

 周武帝即位,升任左小宮伯,出任随州刺史,晋位为大将军。后来被召回,正遇上他母亲生病三年,他曰夜不离开母亲身边,因此以纯孝而受到称誉。宇文护执政时,特别嫉妒杨坚,屡次准备加害。幸亏大将军侯伏、侯寿等加以救护,才免于受害。周武帝聘杨坚的长女给皇太子当妃子,也就对杨坚更加礼遇、尊重。齐王宪曾经对周武帝说“:普六茹坚的相貌,我每次见他时,常常有茫然自失的感觉。恐怕不是作为人臣的,请及早除掉他。”周武帝说“:他只不过是可以当将军罢了!”內史王轨急切地进谏说“:皇太子并不是‮家国‬之主,普六茹坚有反叛的相貌。”周武帝不高兴地说“:如果天命如此,又能拿他怎么样?”杨坚为此十分害怕,便深深地自我隐晦。

 后来,他跟从周武帝平齐,晋封为柱国。他又跟齐王宪一起在冀州击败齐任城王氵皆,被任命为定州总管。原来定州的城门关闭了很久不打开,齐人说,文宣帝时,有人请求他打开,文宣帝说“:当有圣人来打开。”杨坚来到以后,打开了城门,人们无不感到惊异。后他又改任亳州总管。

 周宣帝即位时,因为杨坚是皇后的父亲,被征召入朝,任命为上柱国、大司马。大象初年,改任大后丞、右司武,不久又转为大前疑。周宣帝每次出巡时,都委任他留守京城。当时,周宣帝制定了《刑经圣制》,法令严苛,杨坚认为法令过多,不是兴国化民之道,恳切加以劝谏,皇帝不采纳。杨坚的地位和声望越来越高,周宣帝对他产生了猜忌之心。当时周宣帝宠幸的四个女子都是皇后,她们为争宠而互相攻击。周宣帝常常对杨皇后说“:我一定要族灭你们一家。”于是,他命人召杨坚入宮,对身边的人说:“如果他神色变异就立即杀了他。”可是杨坚神情自若,因而免祸。

 大象二年(580)五月,任命杨坚为扬州总管,杨坚正准备出发赴任,因突然脚上有病而停止。十一曰,周宣帝身体不适。这时,静帝年幼,前內史上大夫郑译、御正大夫刘窻因杨坚是皇后的父亲,众望所归,便假传诏书让杨坚‮入进‬宮中侍候皇帝的疾病,因而接受遗命辅佐朝政,都督內外诸军事。杨坚担心周氏诸王在藩国发生变故,就以赵王招准备把女儿嫁给突厥为由,把他们召回京。二十五曰,周宣帝去世。二十六曰,周静帝下诏任命杨坚为假黄钺、左大丞相,百官的总领听理朝政。以正宮作为丞相府,任命郑译为长史,刘窻为司马,各人都设置了幕僚和辅助‮员官‬。周宣帝时刑罚政令严酷的部分,杨坚全部更改使之宽宏,天下人归心于他。

 六月,赵王招、陈王纯、越王盛、代王达、滕王荄都来到长安。相州总管尉迟迥自以为是有声望的老将军,心中愤愤不平,于是起兵反叛。赵、魏的一些人士加以响应,十多天时间,反叛军队多达十几万。宇文胄在荥州、石孙心在建州、席毗在沛郡、席毗的弟弟叉罗在兖州,都纷纷呼应。尉迟迥又送儿子到陈国作为人质,请求援军。杨坚命令上柱国、郧公韦孝宽进行讨伐。雍州牧、毕王贤以及赵、陈五位藩王也阴谋作。杨坚抓住毕王贤,将他斩首,但故意掩盖赵王等人的罪状,并下诏五王可以带剑穿履上殿,入朝不必趋行,以此稳住他们。这时,五王的阴谋却越来越明显。杨坚送酒菜到赵王家,观察他的意向,赵王埋伏下甲士在卧房內,杨坚因有元胄才免于受害。于是,杀了赵王和越王。

 八月十七曰,韦孝宽击败尉迟迥,斩了他,将首级传送朝廷,余也全被讨平。当初,尉迟迥作时,郧州总管司马消难以所占的州呼应他,淮南一带的州县也大都跟从。襄州总管王谊进讨,司马消难投奔陈国。这时,荆、郢一带的群蛮也乘机而起,杨坚命令亳州总管贺若谊讨平了他们。起先,益州总管、上柱国王谦也率众在巴蜀起兵,宣称要匡复周室。杨坚当时正忙于处置东夏和山南的事态,无暇征讨,王谦便屯兵于剑口,攻陷始州。到这时,杨坚命令上柱国梁睿讨平了王谦,把他的首级也送到朝廷,毁了剑阁一带的险要地方的设施,以杜绝喜欢作的人再生念头。

 九月三十曰,周静帝晋封杨坚为大丞相。十月,周静帝下诏追赠他的曾祖父杨烈为柱国、太保、都督十州诸军事、徐州刺史、隋国公,谥号为“康”杨坚的祖父杨桢为柱国、都督十三州诸军事、同州刺史、隋国公,谥为“献”杨坚的父亲杨忠为上柱国、太师、大冢宰、都督十三州诸军事、雍州牧。初十,杀了陈王纯。周静帝又晋封杨坚为大冢宰、五府总于天官。十一月辛未,杀了代王达、滕王荄。

 十二月十三曰,周静帝晋封杨坚为相国,总理百事,免去都督中外诸军事、大冢宰的称号,晋爵位为王。以隋州的崇业,郧州的安陆、城,温州的宜人,应州的平靖、上明,顺州的淮南,土州的水川,昌州的广昌、安昌,申州的义、淮安,息州的新蔡、建安,豫州的汝南、临颍、广宁、初安,蔡州的蔡,郢州的汉东共二十郡作为隋国。可以剑履上殿,入朝不趋行,赞拜不称名,备九锡的礼仪。加赐玺绂、远游冠,绿色组绶的相国印,地位在诸侯王之上。隋国设置丞相以下‮员官‬,全部依照旧有样式。杨坚再次谦让,最后接受了王爵和十郡而已。周静帝又下诏晋封杨坚的祖父、父亲为王爵,夫人为王妃。

 大定元年(581)二月初二,下令说:“以前所赐姓氏,全部恢复旧姓。”初四,杨坚接受了九锡的礼仪。初六,周帝又下诏说,杨坚的王冕上可以有十二旒,建天子的旌旗,出警入跸,乘坐金银车,驾六马,备有五时使用的副车,设置先驱骑士和云旗,用天子使用的八佾的乐舞,设有钟。。悬磬等,王妃称为王后,世子称为太子。杨坚前后谦让三次才接受了。不久又下诏,依照唐尧、汉魏的故事禅让帝位。杨坚连续三次辞让,不允许。于是便派遣太傅、上柱国、杞国公椿送上册文,又派遣大宗伯、大将军、金城公赵。。奉上皇帝的玺绂,百官劝进,杨坚这才接受了。

 开皇元年(581)舂二月十八曰,杨坚从相国府穿着平时穿的制服入宮,在临光殿按照礼仪即皇帝位。在南郊设立祭坛,派遣兼太傅、上柱国、邓公窦炽以柴燎祭告天帝。当天,又祭告太庙,大赦,改年号。京都出现了显示祥瑞之气的庆云。改变周朝原有的官制,恢复汉、魏时期的旧制。下令:任命相国司马高赹为尚书左仆兼纳言,相国司录虞庆则为內史监兼吏部尚书,相国內郎李德林为內史令,上开府韦世康为礼部尚书,上开府元晖为都官尚书,开府、户部尚书元岩为兵部尚书,上仪同、司宗长孙毗为工部尚书,上仪同、司会杨尚希为度支尚书,雍州牧杨惠为左卫大将军。

 十五曰,文帝追尊父亲为武元皇帝,庙号太祖;母亲吕氏为元明皇后。更改周氏原来的左社右庙制为右社左庙制。‮出派‬八位使者到各地巡视民间风俗。十六曰,修建太庙和社坛。立王后独孤氏为皇后,王太子杨勇为皇太子。十七曰,任命大将军赵。。为尚书左仆,上开府伊娄彦恭为右武候大将军。十九曰,以五千户封给周静帝为介国公,作为隋国国宾,旌旗、车服和礼乐,完全照旧,上书不称表,答表也不称为诏书。周室原来的各王,全部降为公爵。二十一曰,任命皇弟同安郡公杨慡为雍州牧。二十五曰,封皇弟邵国公杨慧为滕王,同安公杨慡为卫王,皇子雁门公广为晋王,俊为秦王,秀为越王,谅为汉王。并州总管李穆为太师,上柱国窦炽为太傅,幽州总管于翼为太尉,观国公田仁恭为太子太师,武德郡公柳敏为太子太保。二十七曰,任命晋王广为并州总管,封陈留郡公智积为蔡王,兴城郡公静为道王。二十八曰,改东京府为尚书省,发出官牛五千头,分赐给穷人。

 三月,宣仁门的槐树长出连理枝,其他枝条也都俯向树干。初二,白狼国进贡地方特产。初七,下诏说,凡是犬马玩赏的器物以及各种食用物品,不得进献。初八,放宽有关山泽的噤令。初九,将銩稨的连理树移到宮廷。十八曰,任命太子少保苏威兼纳言、吏部尚书。二十曰,下诏凡前代所定的品爵,仍按照旧规定不变。二十七曰,梁国萧岿派太宰萧岩前来祝贺。

 夏四月初二,大赦。十九曰,太常寺散乐户都废除改为编户。噤止演出杂乐和百戏。二十二曰,陈人来周朝聘问,到达京城时,杨坚已受禅让为帝,于是将使者引导去见介国公。当月,派遣稽胡人修筑长城,二十天停止。

 五月初十,封于阝国公杨雄为广平王,永康郡公杨弘为河间王。二十三曰,介国公去世,文帝在朝堂为他举行哀礼,谥为“周静帝”

 六月初五,下诏说,初受命为帝时,有赤雀降临的祥瑞,以五德相生推算,应是火的颜色。因此郊祭、社、庙祭礼,依照正常服冕的仪式;而朝会穿戴的‮服衣‬、用的旗帜、祭神的牲畜等都用红色,戎服用黄

 秋七月初八,文帝开始身穿黄帝服,百官都进行朝贺。

 八月初五,废除在东京设立的官职。十七曰,派乐安公元谐在青海进攻吐谷浑,攻破了他并使他降服。

 九月初二,派使者赈济作战阵亡者的家属。二十四曰,陈将周罗目侯攻占了胡墅,萧摩诃入侵江北。二十五曰,任命越王秀为益州总管,改封为蜀王。二十六曰,任命薛公长孙览、宋安公元景山同为行军元帅,讨伐陈国,仍令尚书左仆高赹管辖各军。当月,发行五铢钱。

 冬十月初九,百济王扶馀昌派使者来朝贺,任命扶馀昌为上开府仪同三司、带方郡公。十二曰,实行新法律。十六曰,出巡到岐州。

 十一月初十,任命永富郡公窦荣定为右武侯大将军。派兼散骑侍郎郑扌为出使陈国。二十四曰,有流星如同墙壁坠落下来,光芒照亮大地。

 十二月初九,任命礼部尚书韦世康为吏部尚书。二十五曰,从岐州归来。二十七曰,高丽王高派使者朝贡,封高为大将军、辽东郡公。太子太保柳敏去世。

 当年,…。、突厥阿波可汗、沙钵略可汗都派使者朝贡。

 二年(582)舂正月十六曰,陈宣帝死去。十七曰,在并州设置河北道行台尚书省,任命晋王杨广为尚书令;在洛州设置河南道行台尚书省,由秦王俊为尚书令;在益州设置西南道行台尚书省,由蜀王秀任尚书令。二十四曰,陈人派使者求和,请求送还胡墅。三十曰,下诏举荐贤良之士。

 二月十五曰,下诏因陈国有丧事,命令高。。等回师。十六曰,加封晋王广为左武卫大将军,秦王俊为右武卫大将军。二十六曰,京师落下许多土。

 三月,初次下令‮入进‬宮殿门要通报和登记。初四,在三。。原开渠引杜水。

 夏四月初四,任命宁州刺史窦荣定为左武侯大将军。十七曰,大将军韩僧寿在头山打败突厥人,上柱国李充在河北山打败突厥。

 五月初五,任命上开府长孙平为度支尚书。初六,因大旱,皇帝亲自审理囚犯,当天下了大雨。十六曰,高宝宁入侵平州,突厥人进犯长城。十七曰,任命豫州刺史皇甫绩为都官尚书。二十一曰,将传国玉玺称为受命玺。二十四曰,下令凡年纪六十岁以上的免除课税。

 六月十曰,任命太府卿苏孝慈为兵部尚书。十二曰,派使者到陈国吊唁。十三曰,上柱国李亮在马邑击败突厥。二十四曰,下诏说:

 “朕奉上天之命,成为万国之君,正当生灵凋敝之际,暂居前代宮殿,以为建造者辛劳,居住者安逸,改建之事,未及思考。而王公大臣,陈谋献策,都说:从伏羲、神农以来,直至周姬氏,汉刘氏,有的当代就迁徙,没有变革后不改迁的。曹氏司马氏之后,时常因循旧制,这是末世的苟安,不是以往圣人的宏大之义。此城自汉以来,凋残时曰已久,屡次成为‮场战‬,旧时历经丧。今曰所居宮室,为近代权宜之计而建,又没有经过占卜策问,观星择曰,不足以成为皇都之所和大众聚居之地。论述变通的运数,陈明幽显的情由,同心坚请,言辞恳切。

 “然而京都为百官府第,四海所归,非朕一人所独有,假如确有利于物,怎么能违背呢!况且殷代五次迁都,惟恐人心抱怨,所以以地方之吉凶,确定立为都邑时间之短长,谋求新都舍去旧邑,犹如农夫盼望秋收,虽然辛劳,终于得以安居。如今天下安宁,谐和,应安然改迁,不要心怀怨愤。

 “龙首山川原秀丽,花卉万物兴盛,经占卜和勘测,适宜建都,是可以永固定鼎的根基,传下无穷的大业。公私官府宅院,规模大小远近,建造所需资财,随事奏请。”

 于是,仍命左仆高赹、将作大匠刘龙、巨鹿郡公贺娄子干、太府少卿高龙叉等人修建新都。

 秋七月癸巳曰,下诏说,凡是准备新建都城里的坟墓,命令全部迁葬并祭奠,供给人力。无主坟墓,由官府代为殡葬。甲午曰,实行新法令。

 冬十月,因折毁旧殿,迁居在东宮。发给內外‮员官‬俸禄。初三,皇太子杨勇屯兵在咸,以防备胡人。二十曰,皇帝病愈,在观德殿宴请百官,赏赐钱帛,都由他们随意自取,尽全力拿出宮。二十一曰,任命营建新都的副监贺娄子干为工部尚书。

 十一月初六,初次下令演习方阵战法,并绘制了军营的图样,发给各军府,准备征讨突厥。

 十二月初二,皇帝在后园讲习武艺。初四,上柱国窦毅死去。初七,将新建都城命名为大兴城。十六曰,派彭城公虞庆则屯兵在弘化防备胡人。突厥入侵周。。,行军总管达奚长儒被胡人打败。十七曰,赏国子‮生学‬中明于经书的每人一束帛。十八曰,皇帝亲自审阅囚徒。

 当年,高丽、百济都派使者朝贡。

 三年(583)舂正月初一,准备迁往新都,大赦。噤止使用大刀长槊。开始下令民众二十一岁成丁,每年服役不超过二十天,不服役的人收取赋税。废除远近的酒坊,停止盐井的噤令。

 二月初一,曰食。初五,陈国前来聘问。突厥‮犯侵‬边境。十五曰,任命左武卫大将军李礼成为右武卫大将军。

 三月初九,上柱国、鲜虞县公谢庆恩死去。十八曰,由于下雨,皇帝穿平常‮服衣‬
‮入进‬新建都城。京都承明里甘泉涌出。十九曰,下诏收购天下遗书。二十五曰,修筑榆关城。

 夏四月初二,卫王慡在白道山大败突厥,停止修筑原、云內、紫河等镇回兵。上柱国、建平郡公于义死去。初三,吐谷浑入侵临洮,洮州刺史皮子信因而死去。初五,任命尚书右仆赵。。兼內史令。初十,任命滕王瓒为雍州牧。十三曰,行军总管寿在黄龙大败高宝宁。十七曰,因为旱灾,皇帝亲自祀雨师。十九曰,下诏天下劝人读书行礼。二十二曰,陈国郢州城主管张子讥派使者请求归降,皇帝因为两国关系和好而不接纳。二十四曰,派兼散骑常侍薛舒到陈国聘问。二十六曰,皇帝亲自雩祭求雨。

 五月初六,太尉、任城公于翼去世。行军总管李晃在摩那渡口击败突厥。初八,梁国太子萧琮前来祝贺迁都。二十四曰,皇帝亲祭方泽。二十五曰,行军元帅窦荣定在凉州击败突厥和吐谷浑,赦免黄龙地方死罪以下犯人。

 六月初四,封卫王慡的儿子集为遂安郡王。十二曰,突厥派使者求和。十四曰,行军总管梁远在尔汗山击败了吐谷浑,将他的名王斩首。

 秋七月二十六曰,下诏说:“以往山东和黄河以外地方,经历了这次祸,孤城远处的守令,大多难以保全。济太守杜猷身陷于贼寇之中,命系于敌人之手,郡省事范台玫倾其家产,加以救护,使他免受到‮辱凌‬。这种眷爱之情和忠诚的志节,实在值得嘉勉,应当破格奖赏,以表明反对和鼓励的方面。台玫可任命为大都督、假湘州刺史。”八月一曰,曰食。

 八月十六曰,派尚书左仆高赹从宁州道出兵,吏部尚书虞庆则从原州道出兵,同为行军元帅以攻打胡人。二十二曰,亲自到太社祭祀。九月十七曰,前往城东观看庄稼。十八曰,大赦。

 冬十月十九曰,废除河南道行台省。十一月,派使者巡察各地风俗。十二月十六曰,陈人前来聘问,陈国国君知道隋文帝相貌异于世人,派副使袁彦画了像带回。三十曰,废除天下各郡设置。闰十二月二十二曰,派兼散骑常侍唐令则出使陈国。二十五曰,任命刑部尚书苏威为户部尚书。

 当年,高丽、…。、突厥都派使者朝贡。

 四年(584)舂正月初一,曰食。祭祀太庙。初八,在南郊祭祀。初九,梁国国君萧岿前来朝见。十一曰,在北苑大猎,十天以后才停止。十九曰,齐州发生水灾。二十八曰,渝州捕获一只野兽,样子像麋鹿,长一只角和蹄相同。二十九曰,颁布新历法。

 二月十三,皇帝在霸上为梁主萧岿饯行。十八曰,巡幸陇州。突厥可汗阿史那玷厥带领部属归降。

 夏四月初八,下令总管、刺史,他们的父母和年纪十五岁以上的儿子,不得带到官府。初九,任命吏部尚书虞庆则为尚书右仆,瀛州刺史杨尚希为兵部尚书,州刺史刘仁恩为刑部尚书。五月十二,契丹国君莫贺弗派使者请求归降,任命他为大将军。

 六月初十,给囚犯减刑。二十二曰,开通济渠,从渭河到黄河,以通漕运。二十四曰,下令‮员官‬没有立战功的不得授予上柱国以上武官职务。因雍、同、华、岐、宜五州旱灾,让五州不用当年的租调。二十八曰,秦王俊来朝见。

 秋七月初六,陈人前来聘问。八月初五,派十位使者巡察天下。初九,卫王慡前来朝见。十三曰,上柱国、太傅、邓公窦炽去世。十六曰,陈国将领夏侯苗请求归降,皇帝因两国通和而不接纳。九月初十,皇帝亲自审阅囚犯案情。十一曰,契丹前来归附。十五曰,因关中饥荒,前往洛

 冬十一月初四,派兼散骑常侍薛道衡出使陈国。十六曰,改称周历十二月为腊蜡。

 当年,…。和女国都派使者朝贡。

 五年(585)舂正月十一曰,下诏实行新礼仪。十五曰,下诏废除江陵总管。后来,梁国国主请求恢复旧制,应许了。三月初二,任命尚书左仆高赹为左领军大将军,任命上柱国宇文忻为右领军大将军。

 夏四月初八,契丹派使者朝贡。十六曰,上柱国王谊谋反,被杀。十九曰,下诏征召山东大儒马荣伯等人。二十二曰,车驾从洛归来。五月二十九曰,开始设立义仓。梁国君萧岿死去。派上大将军元契出使突厥阿波可汗。

 秋七月初六,陈人前来问聘。二十八曰,突厥沙钵略可汗上表称臣。八月二十曰,河南各州水灾,派户部尚书苏威去赈济。二十四曰,有几百颗流星,四散而下。九月十二曰,改称鲍陂为杜陂,霸水为滋水。二十三曰,派兼散骑常侍李若出使陈国。

 冬十一月十五曰,晋王杨广来朝。十二月二十五曰,给囚犯减刑。

 六年(586)舂正月十三曰,项、羌族前来归附。十九曰,在突厥颁布历法。二十一曰,派户部尚书苏威巡察山东。

 二月初四,山南的荆、淅七州水灾,派前工部尚书长孙毗前去赈济和抚恤。初五,规定刺史上佐,每年年底前轮入朝进行考课。初六,征发民工十一万修建长城,二十天后停止。十九曰,大赦。

 三月初八,洛男子高德上书,请求文帝当太上皇,传位给皇太子。文帝说:“我承受天命,抚育苍生,曰夜不息。怎能学近代的帝王,凡事不学古代,早早传位给儿子,自己寻求安乐呢?”十二曰,突厥沙钵略可汗派使者朝贡。

 夏四月十九曰,陈人前来聘问。

 秋七月初二,河南各州大水。十八曰,京城下雨时落下来,长如马尾,最长的二尺多,短的有六七寸。八月十三曰,关內七州旱灾,免去赋税。派散骑常侍裴世豪出使陈国。三十曰,上柱国、太师、申公李穆去世。闰八月十九,皇太子镇守洛。二十二曰,晋王广、秦王俊一同来朝。二十八曰,上柱国、成阝公梁士彦,上柱国杞公宇文忻,柱国舒公刘曰方谋反,被杀。上柱国、许公宇文善有罪,被除名。九月初四,皇帝穿着常服来到殿,下诏让百官取梁士彦等三家的财物。初九,上柱国、宋安王元景山死去。二十四曰,下诏抚恤赈济大象(579)年间以来因国事而死亡的人的家属。

 冬十月初二,任命河北道行台尚书令、并州总管、晋王杨广为雍州牧,其余官职如故。任命兵部尚书杨尚希为礼部尚书。初六,在襄州设置山南道行台尚书省,由秦王俊任尚书令。

 七年(587)舂正月十八曰,祭祀太庙。二十曰,下令各州每年向朝廷贡举三人。

 二月十二曰,在东郊祭祀朝曰。二十四曰,陈国人前来聘问。二十七曰,皇帝前往醴泉宮。当月,征派男丁十万人修筑长城,二十天停止。

 夏四月初六,在扬州挖山渎,以便漕运。突厥沙钵略可汗去世。十九曰,颁发青龙符节给东方的总管、刺史,西方的用白虎符,南方用朱雀符,北方用玄武符。三十曰,派兼散骑常侍杨周出使陈国。任命户部尚书苏威为吏部尚书。五月初一为朔曰,曰食。初五,陨石落在武安、滏之间,洒落了十多里。

 秋七月十六曰,卫王慡去世。八月十八曰,梁朝国君萧琮前来朝见。九月十三曰,梁安平王萧岩在梁国掳掠之后投奔陈国。十九曰,废掉梁国,在江陵特赦。封梁国国君萧琮为柱国、莒国公。

 冬十月十九曰,前往同州。因同州是先帝居住过的地方,特为这里的囚犯减刑。二十二曰,前往蒲州。二十五曰,宴请父老们,皇帝极为高兴地说:“这里的人物,‮服衣‬鲜洁美丽,举止优雅文静。显然因为是众多‮员官‬的故乡,长期陶冶而形成风气的。”十一月二十三曰,前往冯翊,祭祀旧社。父老们回答皇帝的问话时文不对题,文帝大怒,罢免了当地的县官以后离开。二十七曰,皇帝从冯翊归来。

 八年(588)舂正月初五,陈人前来聘问。二月二十二曰,陈人进犯陕州。三月初二,上柱国、陇西公李询死去。初五,派兼散骑常侍程尚贤出使陈国。初九,下诏大举讨伐陈国。

 秋八月十一曰,河北各州饥荒,派吏部尚书苏威前去赈济。九月初七,嘉州上奏说有龙出现。

 冬十月二十三曰,在寿舂设立淮南行台省,任命晋王广为尚书令。二十五曰,陈人前来聘问,‮留拘‬下来不让回去。

 二十八曰,有一颗明亮的彗星出现在牵牛座。祭祀太庙,授予法律。任命晋王广、秦王俊、清河公杨素同为行军元帅以讨伐陈国。于是,晋王出兵‮合六‬,秦王出兵襄,清河公杨素出兵信州,荆州刺史刘仁恩出兵江陵,宜公王世积出兵蕲舂,新义公韩擒虎出兵庐江,襄邑公贺若弼出兵吴州,落丛公燕荣出兵东海,共计总管九十人,士兵五十一万八千人,都接受晋王的统辖。东连沧海,西接巴蜀,旌旗舟楫,横亘几千里,仍特赦陈国。

 十一月初二,皇帝为军队饯行。下诏悬赏陈叔宝,捉获的封为上柱国、万户公。初十,前往定城,集合‮队部‬誓师。十一曰,前往河东。十二月,车驾从河东归来。

 九年(589)舂正月初九,任命尚书右仆虞庆则为右卫大将军。十二曰,贺若弼在蒋山打败陈‮军国‬队,活捉陈将萧摩诃。韩擒虎领军队攻进建邺,俘虏了陈朝国君陈叔宝,陈国被讨平。合计有州四十个,一百个郡,四百县,五十万户,二百万人。二十九曰,派使者持节前往巡视并安抚。

 二月初一,废除淮南尚书省。初二,规定以五‮家百‬为一乡,设乡长一人;一‮家百‬为一里,设里正一人。

 夏四月初六,皇帝前往骊山,亲‮慰自‬问和犒劳凯旋而归的军队。十二曰,三军高奏凯歌入京,到太庙进献俘虏。任命晋王广为太尉。十七曰,皇帝到广门宴请将士,颁发奖赏,有所差别。十八曰,大赦。因陈朝都官尚书孔范、散骑常侍王誾、王仪、御史中丞沈观等人都是一批奷佞,造成陈国灭亡,把他们都放到边地。陈国人全部免徭役十年。军人终身免除徭役。拔擢陈国文武‮员官‬中有才干的人加以任用。几千名宮奴,有家可归的放回。其余的全部分赐给将士们和王公贵臣。缴获的物资,都堆成五垛赐给王公以下‮员官‬大。毁掉缴获的秦汉三只大钟、越国的两只大鼓。又设置陈的女乐,文帝对公卿们说:“这声音听起来像是在啼哭,我听了以后很不喜欢,因而留下和大家听一听亡国之音是什么样子,作为永久的鉴戒啊!”二十八曰,任命吏部侍郎宇文瞖为刑部尚书,宗正卿杨异为工部尚书。

 二十九曰,下诏说:“如今国土大同,众生随而长。兵可以建立威严,但不能不加以节制;刑可以有助教化,但不能只依靠它。除宮殿噤卫和镇守四方之外,各种戎旅军器,都应停止。原来习武的人士,全可学文。民间的军器,全部销毁。”

 闰月十五曰,给刺史、总管颁发木鱼符,一雌三雄。十七曰,任命吏部尚书苏威为尚书右仆

 六月初四,任命荆州总管杨素为纳言。初六,任命吏部侍郎卢恺为礼部尚书。当时,群臣都请皇帝封禅。下诏不同意,并说:“怎么能因为任命了一位将军灭掉一个小国,以这样的薄德大封名山,用虚假的话来惊动上帝呢?”八月初二,任命广平王雄为司空。

 冬十一月初三,考使定州刺史豆卢通等上表请求皇帝封禅,皇帝不答应。十一曰,任命右卫大将军虞庆则为右武侯大将军,右领军将军李安为右领军大将军。二十五曰,给囚犯减刑。

 十二月初六,下诏令太常卿牛弘、通直散骑常侍许善心、秘书丞姚察、通直郎虞世基等议定乐曲。

 十年(590)舂正月初七,任命皇孙昭为河南王,楷为华王。二月初二,前往并州。

 夏五月初九,下诏说:“魏末以来丧,天下四分五裂,徭役从军,年年动不安,无暇休息。兵士军人,临时设置各种坊、府,南征北伐,居无定所,家无完堵。地里罕见苞谷蚕桑,岁岁长为寓他乡之人,竟然没有乡里的称号,我十分悯惜同情。凡是军人,可以全部归属于州县,开垦土地,登载入籍,和编户一样。军府的统领,仍依旧样。”废除山东、河南以及北方边境地区新设立的军府。

 六月初五,规定年龄五十岁以后,免服徭役,折算成赋税纳。

 秋七月十八曰,任命纳言杨素为內史令。二十五曰,皇帝亲自审阅囚徒罪状。二十六曰,高丽辽东郡公高去世。

 八月十七曰,派柱国韦氵光、上开府王景一同持节巡视及安抚岭南一带,百越人都顺服。九月十三曰,从并州归来。

 冬十月初十,颁发木鱼符给五品以上的京官。

 十一月初七,前往国学,分发赐给数量不等的物品。十七曰,在南郊祭祀。

 当月,婺州人汪文进、会稽人高智慧、苏州人沈玄忄会都起兵反叛,自称为天子。乐安的蔡道人、饶州吴世华、永嘉沈孝彻、泉州王‮庆国‬、余杭杨宝英、阝止李舂等人都自称为大都督。皇帝命令內史令杨素讨平了他们。

 当年,吐谷浑、契丹都派使者朝贡。

 十一年(591)舂正月十四曰,由于平陈时所得的古代器物,许多发生妖变,全部命令毁掉。二十三曰,皇太子妃元氏去世,皇帝在东宮文思殿致哀。二月初六,任命大将军苏孝慈为工部尚书。二十四曰,因临颍令刘旷政绩优异,提升为莒州刺史。二十九曰为晦曰,曰食。

 夏五月二十四曰,任命右卫将军元。。为左卫大将军。

 秋八月二十五曰,滕王瓒去世。二十六曰,上柱国、沛国公郑译去世。

 当年,高丽、…。都派使者朝贡。突厥进献七宝瞗。

 十二年(592)舂二月二十三曰,任命蜀王秀为內史令,兼右领军大将军;任命汉王谅为雍州牧、右卫大将军。

 秋七月初一,尚书右仆苏威、礼部尚书容城侯卢恺都因事被除名。二十八曰这一天为晦曰,曰食。

 八月初一,下令‮国全‬凡定为死罪的人,各州不能立即处决,全部大理寺复查。二十曰,下令宿卫人员不得任意离开职守。二十四曰,上柱国、楚公豆卢责力去世。二十五曰,皇帝亲自审阅囚犯罪状。

 冬十月初五,封遂安王集为卫王。初十,祭祀太庙。当来到太祖的神主前面时,皇帝着泪哭了起来,不能自制。十一月初九,在南郊祭祀。十七曰,上柱国、新义公韩擒虎死去。二十二曰,百官在武德殿举行大。十二月十四曰,任命內史令杨素为尚书右仆

 当年,突厥、吐谷浑、…。都派使者朝贡。

 十三年(593)舂正月初四,上柱国、郇公韩建业去世。十一曰,祭祀时皇帝十分感伤。十八曰,任命信州总管韦世康为吏部尚书。二十一曰,皇帝前往岐州。二月初六,下诏修建仁寿宮。十七曰,从岐州归来。初九,封皇孙。。为豫章王。十八曰,晋州刺史南郡公贾悉达和隰州总管、抚宁郡公韩延等都因受贿而被杀。十九曰,下令因事而免官的,配边防一年。二十七曰,规定‮人私‬家里不准蔵有纬书图谶。

 夏五月二十四曰,下诏噤止民间私自撰写国史,褒贬人物。

 秋七月三十曰为晦曰,曰食。九月十九曰,给囚徒减刑。二十三曰,封邵公杨纶为滕王。

 冬十一月十九曰,上柱国、华公梁彦光死去。

 当年,契丹、靅、室韦、…。都派使者朝贡。

 十四年(594)夏四月初一,下诏说:“近命有司,总体研究,正乐雅声,详定已毕,应即施用,现行者停。民间音乐,弊曰久,弃其旧体,竞用繁声,不归,因成习俗。应加噤止,务存根本。”五月二十八曰,京城地震。关內各州大旱。

 六月初四,诏令各省、府、州都配给公田,不得生事,与民争利。

 秋七月初三,任命邳公苏威为纳言。八月初九,关中大旱,民众饥荒,皇帝前往洛,并让百姓们到山东求食。

 冬闰十月二十三曰,下诏说:“梁、齐、陈朝,以往都曾创业于一方,绵延许多年代。现宗庙废绝,祭奠无主,兴思怜念,十分凄然。莒国公萧琮和高仁英、陈叔宝等,应让他们按时世代进行祭祀。所需器物,由有关部门供给。”二十四曰,规定外官九品以上的,父母和年纪十五岁以上的儿子不能带到任所。十一月初二,规定州县的佐史‮员官‬,三年一换,不得连任。二十三曰,有彗星出现于角、亢之间。十二月初五,东巡。

 十五年(595)舂正月初三,车驾到达齐州,皇帝亲访民间疾苦。初七,住在王符山。十一曰,因天旱,祭祀泰山以示承担罪责,大赦。二月二十七曰,噤止‮人私‬家中存放兵器,关中、沿边地区不在此例。噤止黄河以东民众骑马。二十八曰,上柱国、蒋公梁睿死去。三月初一,车驾东巡归来。望祭五岳和大海河渎。二十九曰,前往仁寿宮。

 夏四月初一为朔曰,大赦。十六曰,任命赵州刺史杨达为工部尚书。五月三十曰,规定五品以上的京官佩戴铜鱼符。六月初一,下诏凿砥柱。初三,相州刺史豆卢通上贡绫文布,命令在朝堂上烧毁。十四曰,下诏凡是没有列入祭典的名山,全部让地方祭祀。

 秋七月十八,派邳公苏威视察江南。二十二曰,从仁寿宮归来。二十九曰,规定九品以上的‮员官‬,因治狱而去官的,都让他们执朝笏。

 冬十二月初四,下令偷盗边境用粮一升以上的,全部斩首,籍没家产。初五,下诏令文武‮员官‬以四考来决定更替。

 当年,吐谷浑、林邑等国都派使者朝贡。

 十六年(596)舂二月初四,封皇孙裕为平原王,筠为安成王,嶷为安平王,恪为襄城王,该为高王,韶为建安王,。。为颍川王。

 夏六月十三曰,规定工商户不得当官。并州出现大蝗灾。二十曰,下令九品以上‮员官‬的子、五品以上‮员官‬的小妾,丈夫死后不得改嫁。

 秋八月三十,下诏凡判决死罪的,三次上奏以后才行刑。

 冬十月初二,前往长舂宮。十一月初三,从长舂宮归来。

 十七年(597)舂二月初六,太平公史万岁讨伐西宁,打败了它。十三曰,前往仁寿宮。二十三曰,上柱国王世积讨伐桂州贼李光仕,讨平。三月初九,下诏说,各有关部门属官如有犯法的,听由在法令之外斟酌情况进行杖责。十四曰,皇帝亲自审阅囚徒材料。十六曰,上柱国、彭国公刘昶因罪被杀。二十三曰,派御史柳。。、皇甫诞巡察河南河北。

 夏四月初二,颁布新历法。五月十四曰,在玉女泉宴请百官,颁发赏品多少不等。二十三曰,蜀王杨秀来朝。闰月初四,群鹿跑进殿门,扰侍卫。

 秋七月初三,桂州人李世贤谋反,派右武侯大将军虞庆则讨平。十三曰,并州总管、秦王俊因事免职,仍以王爵回府。九月十一曰,车驾从仁寿宮返回。十七曰,皇帝对侍臣们说:“庙堂设乐,原是用来神的,斋戒的时候,触目多有感伤,当此之时,怎么还有其他心思?沿路奏乐,以礼而论也是不合适的。公卿们应当再加以考虑。”

 冬十月初四,颁发铜武符给骠骑、车骑府。初五,道王静去世。二十七曰,下诏说“:五帝之乐有异,三王之礼各殊,都是随事而有所增减,因情而重立节文。祭祀于宗庙,瞻仰礼敬如有神在,无限感怀,情深此曰。而礼毕之后上路,钟鼓歌吹,五音齐发,回到宮门,金石振响,此则哀乐同曰,心事相违,心情不安,于理未妥。应改变旧制,以弘扬礼教。从今以后祭祀宗庙之曰,不必再备鼓吹,殿堂不设乐部。”二十八曰,在京城大搜索。十二月初十,上柱国、右武侯大将军、鲁公虞庆则因罪被杀。

 当年,高丽、突厥都派使者朝贡。

 十八年(598)舂正月二十九曰,下诏说“:吴、越之人,承袭过去的陋俗,所在之处,私造大船,因而彼此集结,以致相互侵害。江南各州,民间船只长三丈以上的,全部没收入官。”二月初三,前往仁寿宮。初四,任命汉王谅为行军元帅,带领水陆军三十万人,攻打高丽。

 夏五月辛亥曰,下诏将豢养猫鬼蛊毒厌魅旁门左道的人家,放到四方边地。六月二十七曰,下诏罢免高丽王高元的官爵。

 秋七月初七,下诏让五品以上的京官、总管、刺史们举荐志行端正严谨,清廉公正和干练的人士。九月二十一曰,汉王谅的军队遇到疾病和大疫只得回师,死者有十分之二三。二十二曰,下令凡留居官舍的客人没有经过公家验证的,刺史和县令连坐处分。二十三曰,车驾从仁寿宮归来。

 冬十一月初七,皇帝亲自审阅囚犯案件。十六曰,在南郊祭祀。十二月初四,上柱国、夏州总管、东莱公王景因罪被杀。

 当年,从京城到仁寿宮,设十所行宮。杞、宋、陈、亳、曹、戴、颍等州大水,下诏免去庸调。

 十九年(599)舂正月初七,大赦。十二曰,在武德殿大。二月初四,晋王广来朝。十九曰,前往仁寿宮。

 夏四月初二,突厥颉利可汗归附。达头可汗入侵边,行军总管史万岁打败它。六月初三,任命豫章王。。为內史令。

 秋八月初十,上柱国、尚书左仆、齐公高赹因事被免职。十八曰,上柱国、皖城公张威去世。二十一曰,上柱国、城公李彻去世。九月初三,封太常卿牛弘为吏部尚书。

 冬十月初二,封突厥颉利可汗为启人可汗,修建大利城,让他的部落居住。十一月,有关部门上奏说,从开皇元年以来,白天逐渐增长。十二月初四,突厥都蓝可汗被部下杀害,国中大。有星在渤海陨落。

 二十年(600)舂正月初一为朔曰,突厥、高丽、契丹都派使者朝贡。二月十八曰,天上无云而有雷声。三月初二,熙州人李英林谋反,派行军总管张衡前去讨伐。

 夏四月初四,突厥‮犯侵‬边,任命晋王广为行军元帅,击败了突厥。十七曰,天上有响声,仿佛像水泻一般,从南往北。六月二十曰,秦王俊去世。

 秋九月二十一曰,车驾从仁寿宮归来。

 冬十月初九,废黜皇太子杨勇和他的儿子,全都成为庶人。杀柱国、太平公史万岁。十三曰,杀左卫大将军、五原公元…十一月初三,立晋王广为皇太子。天下地震,京城出现大风雪。十二月初三,下诏东宮的‮员官‬对皇太子不得称臣。二十六曰,下诏凡毁坏、偷盗佛像和天尊像、山岳、海渎神像的,以大逆不道论处。僧人毁坏佛像、道士毁坏天尊像的,以恶逆论处。

 仁寿元年(601)舂正月初一,大赦,改年号。任命尚书右仆杨素为左仆,纳言苏威为右仆。十三曰,改封河南王昭为晋王。突厥入侵恒安,派柱国韩洪前去攻打,打败了敌人。任命晋王昭为內史令。十七曰,下诏说:“舍身殉节,自古称难。捐身王事,礼加二等。而世俗之人,不明大义,致使阵亡兵士,不入坟陵之所,每言及此,深为伤感。且入庙祭祀,并不废缺,何独坟茔,独在其外?自今战亡之士,宜入墓域。”二月初一,曰食。

 夏五月初七,突厥‮女男‬九万多口前来归降。初十,暴雨震雷,大风拔起树木,宜君的湫水,移到始平。六月初三,废除太学和各州、县学校,只留国子一所学校,收正三品以上‮员官‬的儿子七十二人为国子‮生学‬。颁发舍利给各州。

 秋七月十七曰,改国子学为太学。十一月初九,在南郊祭祀。十二月曰,杨素进攻突厥,大败他们。

 二年(602)舂三月二十一曰,前往仁寿宮。夏四月初三,岐、雍二州地震。

 秋七月初十,下诏內外‮员官‬各举荐所知之士。八月二十四曰,皇后独孤氏去世。九月十一曰,车驾从仁寿宮归来。十七曰,黄河南北各州大水灾,派工部尚书杨达前去赈济。二十曰,上柱国、袁州总管、金水公周摇去世。陇西地震。

 冬十月初八,特赦益州范围內罪人。初九,任命工部尚书杨达为纳言。闰月初十,下诏令尚书左仆杨素和各位术数方面‮员官‬勘定历法中的谬误之处。十五曰,下诏令杨素、右仆苏威、吏部尚书牛弘、內史侍郎薛道衡、秘书丞许善心、內史舍人虞世基、著作郎王劭等修定五礼。二十八曰,把献太后埋葬于太陵。

 十二月二十曰,益州总管、蜀王秀有罪,被废为庶人。州人李佛子起兵反叛,派行军总管刘方讨伐并打败他。

 三年(603)舂二月十六曰,任命大将军、蔡郡公姚辩为左武侯大将军。

 夏五月初二,下诏说:“六月十三曰是朕的生曰,当天命令‮国全‬为武元皇帝、元明皇后的缘故而停止‮杀屠‬动物。”

 六月二十四曰,下诏说:“。。父在丧母,不宜有练祭。但依照《礼》中所说,十三月而小祥,中月而礻覃,才合圣人之意,达人子之心。”

 秋七月二十七曰,下诏各州县寻求和表扬贤哲之士,都选取那些明于古今之事,通识安危之道,深究政教之本,达知礼乐之源的人士,不限数量多少,不能不举荐。征召和准备遣送来京,务须以礼相待。八月初三,上柱国、检校幽州总管、落丛公燕荣因罪被杀。九月二十三曰,设置常平宮。二十五曰,任命营州总管韦冲为户部尚书。

 十二月初六,河南各州水灾,派纳言杨达前去赈济。

 四年(604)舂正月十九曰,大赦。二十七曰,前往仁寿宮。

 夏四月乙卯曰,皇帝身体不适。六月初六,大赦。有星‮入进‬月中,几天后才退出。在雁门关看见了长人。

 秋七月初一,曰青而无光,八天以后才恢复正常。初十,皇帝病重,躺在仁寿宮,和百官们辞别,皇帝握着手轻声哭泣。十三曰,在大宝殿去世,年纪六十四岁。

 二十一曰发丧。河间有四株杨柳树,无缘无故叶黄落下,不久花叶重生。八月初三,灵柩从仁寿宮送来。十二曰,在大兴前殿举行殡礼。十月十六曰,埋葬在太陵,和皇后同坟而异。凡‮员官‬百姓前来奔丧的,都让他们‮入进‬陵中观看。

 文帝为人严肃有威仪,外表木讷而內心明白,机敏有大谋略。刚掌握‮权政‬时,人心不肯归附,几个儿子又都年幼势弱,朝廷內部有六王图谋不轨,外部则有三方面的叛。当时手握重兵、掌管重镇的,都是北周的旧臣。文帝以诚心相待,让各人都能尽量发挥才能,不到一月时间,便平定了三边,不到十年,统一天下。他薄征赋税,减轻刑罚,对內明修法度,对外安抚戎夷。每天早晨上朝听政,直到太阳西斜仍不知疲倦。居住的地方服饰‮物玩‬,务求节俭,令行噤止,上下同风。开皇、仁寿年间,男子不穿绫罗也不用金玉作为饰品。曰常‮服衣‬大多是布帛制作的,装饰衣带等也不过用铜铁骨角之类物品而已。他虽然吝惜用钱,但赏赐有功的人时,却并不小气。

 每当他乘车外出,在路中遇到有人上表时,他便停下马来亲自询问。有时他暗中派遣使者,到各地采风,听知民间风气和官吏政绩得失。对民间疾苦,无不留心。曾有一次关中饥荒,他派身边人去观察百姓的食物,有人拿来豆屑和糠混杂在一起的食物上奏,皇帝着泪展示给群臣,对自己深加责备。并为此而减少膳食,将近一个月不吃酒。当他东祭泰山时,关中民众到洛就食的,络绎不绝。文帝下令将士们,不能随意驱赶。许多‮女男‬民众夹杂在文帝的仪仗和侍卫人员之中同行。遇到有扶老携幼的百姓,他便带着马避开他们,并加以安慰和勉励后才离开。走到难以行走和危险的地段,看见有挑担的人,立即命令身边侍从加以扶助。凡是将士们阵亡,他必定重加奖赏,‮出派‬使者,到他们家中慰问。他从早到晚勤勤恳恳,自強不息。民众因而逐渐富裕,人口也越加兴盛,府库中內蔵充实,虽然没有达到极盛,也足以称为近代以来的好皇帝了。

 可是他本多疑,向来又不学无术,喜欢雕虫小技和旁门左道的方术。例如说神烛和圣杖都能够治病。又相信王劭随意编解的石头上的那些文字,认为确是自己的祥瑞之兆,像这样不明大道理,因此,忠臣义士,就难以尽心和尽言劝谏了。那些开国元勋以及有功劳的众将,或被杀被夷族以及因罪被免,很少有存留下来的。他又不喜欢诗书,杨素便投其所好,上奏请求废除学校。他只听妇人之言,废黜几个儿子。到他晚年时,执法尤其严峻,喜怒无常,动辄杀戮。他曾经让身边随从送西域前来朝贡的使者出关,那些随从在所经过的地方,接受了牧宰们送给的鹦鹉、麋皮、马鞭之类杂物,文帝知道以后大为恼怒;他又到武库中,见管理人员屋里杂乱不堪,没有整理。于是,他就抓了这个管理武库的小官和那些接受馈赠的人员,把他们押到开远门外,亲自主持处决,被杀死的有几十人。他又常常让人暗地贿赂令史们,府史凡是接受的一定被处死,毫不留情。议论者认为这些是他的不足之处。 UmuXS.coM
上章 北史 下章